Linux sagir-us1.hostever.us 5.14.0-570.51.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 8 09:41:34 EDT 2025 x86_64
LiteSpeed
Server IP : 104.247.108.91 & Your IP : 216.73.216.105
Domains : 74 Domain
User : georgeto
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
softaculous /
apps /
exim /
languages /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
bg.mo
208.86
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
bulgarian.json
287.22
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
chinese.json
125.71
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
cs.mo
117.58
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
czech.json
122.45
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
de.mo
113.69
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
dutch.json
103.42
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
en.mo
102.85
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
en.po
170.11
KB
-rw-r--r--
2024-02-09 03:37
en.pot
921
B
-rw-r--r--
2022-08-25 08:56
english.json
99.19
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
es.mo
115.32
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
fr.mo
116.42
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
french.json
114.97
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
german.json
110.21
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hi.mo
257.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hindi.json
260.64
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hu.mo
121.09
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hungarian.json
126.33
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
it.mo
110.18
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
italian.json
105.09
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
ja.mo
177.68
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
japanese.json
167.02
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
nl.mo
108.52
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
pl.mo
112.07
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
polish.json
114.36
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
portuguese.json
110.96
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
pt.mo
112.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
ru.mo
217.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
russian.json
285.31
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
sk.mo
115.95
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
slovak.json
120.24
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
spanish.json
109.77
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
tr.mo
115.6
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
turkish.json
120.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
zh.mo
132.08
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
Save
Rename
{ "Wrong Key! Please follow the proper url.": "\u00a1Clave incorrecta! Por favor siga la URL correcta.", "Email": "Correo electr\u00f3nico", "Email Accounts": "Cuentas de correo", "Email Queue": "Cola de correo", "Mail settings": "Configuraci\u00f3n de correo", "Filter incoming email by domains": "Filtrar correo entrante por dominios", "Filter incoming email by country": "Filtrar correo entrante por pa\u00eds", "Greylisting": "Listado gris", "Email Deliverability": "Entregabilidad del correo", "Email Troubleshooter": "Solucionador de problemas de correo", "Spamd Startup Config": "Configuraci\u00f3n de inicio Spamd", "Email Statistics Summary": "Resumen de estad\u00edsticas de correo", "Email Queue Manager": "Gestor de cola de correo", "Email Disk Usage": "Uso de disco del correo", "Email Routing Config": "Configuraci\u00f3n de enrutamiento de correo", "Manage Custom RBLs": "Gestionar RBLs personalizadas", "Email Split Delivery": "Entrega dividida de correo", "Email Delivery Report": "Informe de entrega de correo", "View Relayers": "Ver retransmisores", "View Sent Summary": "Ver resumen enviado", "System Mail Preferences": "Preferencias de correo del sistema", "SMTP Restrictions": "Restricciones SMTP", "Email logs": "Registros de correo", "Remote SMTP Servers": "Servidores SMTP remotos", "Email Account": "Cuenta de correo", "Email Forwarders": "Reenviadores de correo", "Email Router": "Enrutador de correo", "Autoresponders": "Autorespondedores", "Default Address": "Direcci\u00f3n predeterminada", "Track Email Delivery": "Rastrear entrega de correo", "Email Filters": "Filtros de correo", "Add Email Accounts": "Agregar cuentas de correo", "Create Email Filter": "Crear filtro de correo", "Address Importer": "Importador de direcciones", "Email Relayers": "Retransmisores de correo", "Email Sent Summary": "Resumen de correos enviados", "Encryption": "Encriptaci\u00f3n", "Boxtrapper": "Boxtrapper", "Mailing List": "Lista de correo", "Something went wrong !": "\u00a1Algo sali\u00f3 mal!", "Unable to update": "No se pudo actualizar", "Changes were saved successfully": "Los cambios se guardaron con \u00e9xito", "Please provide domain": "Por favor proporcione un dominio", "Duplicate domain found": "Dominio duplicado encontrado", "Domain invalid": "Dominio inv\u00e1lido", "Domain exists": "El dominio existe", "Something went wrong while adding domain in filter email by domain": "Algo sali\u00f3 mal al agregar dominio en filtro de correo por dominio", "Domain(s) added": "Dominio(s) agregado(s)", "Domain does not exist": "El dominio no existe", "Something went wrong while deleting the domains": "Algo sali\u00f3 mal al eliminar los dominios", "Domain(s) deleted": "Dominio(s) eliminado(s)", "Invalid name": "Nombre inv\u00e1lido", "Invalid record": "Registro inv\u00e1lido", "Primary domain of $0 $panel_domain $1 is not registered with any user. Contact the person responsible for the domain and update these following records : ": "El dominio principal de $0 $panel_domain $1 no est\u00e1 registrado con ning\u00fan usuario. Contacte al responsable del dominio y actualice los siguientes registros:", "Record added": "Registro agregado", "Unable to add record": "No se pudo agregar el registro", "Recipient": "Destinatario", "Sender": "Remitente", "From Address": "Direcci\u00f3n de origen", "Message ID": "ID del mensaje", "Sender Domain": "Dominio del remitente", "Sender User": "Usuario remitente", "Sender IP": "IP del remitente", "Sender Host": "Host del remitente", "Sender Auth": "Autenticaci\u00f3n del remitente", "Spam Score": "Puntuaci\u00f3n de spam", "Delivery User": "Usuario destinatario", "Delivery Domain": "Dominio destinatario", "Delivery IP": "IP destinataria", "Delivery Host": "Host destinatario", "Router": "Enrutador", "Transport": "Transporte", "Result Message": "Mensaje de resultado", "Delivered To": "Entregado a", "No Filter": "Sin filtro", "The task has been started": "La tarea ha comenzado", "Selected email(s) Report are being deleted in background. $0 Click here to view the logs $1": "El(los) informe(s) de correo seleccionado(s) se est\u00e1(n) eliminando en segundo plano. $0 Haga clic aqu\u00ed para ver los registros $1", "Query cannot be empty": "La consulta no puede estar vac\u00eda", "Disk cleared successfully": "Disco limpiado con \u00e9xito", "Something went wrong while clearing the Disk space": "Algo sali\u00f3 mal al limpiar el espacio en disco", "Service enabled successfully": "Servicio habilitado con \u00e9xito", "Service disabled successfully": "Servicio deshabilitado con \u00e9xito", "Initial deferral time cannot be empty or invalid value": "El tiempo inicial de aplazamiento no puede estar vac\u00edo o ser un valor inv\u00e1lido", "Resent acceptance time cannot be empty or invalid value": "El tiempo de reaceptaci\u00f3n no puede estar vac\u00edo o ser un valor inv\u00e1lido", "Record expiration time cannot be empty or invalid value": "El tiempo de expiraci\u00f3n del registro no puede estar vac\u00edo o ser inv\u00e1lido", "Initial deferral time cannot be lesser that 5": "El tiempo inicial de aplazamiento no puede ser menor que 5", "Resent acceptance time cannot be lesser than Initial deferral time": "El tiempo de reaceptaci\u00f3n no puede ser menor que el tiempo inicial de aplazamiento", "Record expiration time cannot be lesser than Resent acceptance time": "El tiempo de expiraci\u00f3n del registro no puede ser menor que el tiempo de reaceptaci\u00f3n", "Greylisting configuration saved successfully": "Configuraci\u00f3n de listado gris guardada con \u00e9xito", "No IP found": "IP no encontrada", "Invalid IP Address": "Direcci\u00f3n IP inv\u00e1lida", "Greylisting configuration deleted successfully": "Configuraci\u00f3n de listado gris eliminada con \u00e9xito", "Common Mail Provider Configuration saved successfully": "Configuraci\u00f3n com\u00fan de proveedor de correo guardada con \u00e9xito", "Email log file not found.": "Archivo de registro de correo no encontrado.", "No logs found.": "No se encontraron registros.", "Email logs have been cleared.": "Los registros de correo han sido limpiados.", "Invalid or missing log file.": "Archivo de registro inv\u00e1lido o faltante.", "Unable to read log file for download.": "No se puede leer el archivo de registro para descarga.", "Search by sender": "Buscar por remitente", "Search by recipients": "Buscar por destinatarios", "Search by Message ID": "Buscar por ID de mensaje", "Please enter search string.": "Por favor ingrese la cadena de b\u00fasqueda.", "The exim queue run is being running in the background. {$0}Click here to show the logs{$1}": "La ejecuci\u00f3n de la cola exim se est\u00e1 realizando en segundo plano. {$0}Haga clic aqu\u00ed para mostrar los registros{$1}", "Select Domain for changing Email Router": "Seleccione dominio para cambiar el enrutador de correo", "Select from the options given": "Seleccione entre las opciones dadas", "Routing successfully done": "Enrutamiento realizado con \u00e9xito", "The submitted domain is invalid": "El dominio enviado es inv\u00e1lido", "The submitted domain does not exists": "El dominio enviado no existe", "$0 - The entered subordinate host is invalid": "$0 - El host subordinado ingresado es inv\u00e1lido", "Invalid Priority for the domain $0": "Prioridad inv\u00e1lida para el dominio $0", "Please enter a valid Subordinate host": "Por favor ingrese un host subordinado v\u00e1lido", "The input subordinate host is a local address!": "\u00a1El host subordinado ingresado es una direcci\u00f3n local!", "Your setting has been saved successfully": "Su configuraci\u00f3n se ha guardado con \u00e9xito", "Email cannot be empty": "El correo electr\u00f3nico no puede estar vac\u00edo", "Invalid Email": "Correo electr\u00f3nico inv\u00e1lido", "Email Account Doesn\\'t Exists": "La cuenta de correo no existe", "No such user exists": "No existe tal usuario", "Default user mail cannot be deleted": "No se puede eliminar el correo del usuario predeterminado", "Email ID does not exist for this user": "El ID de correo no existe para este usuario", "Record deleted successfully": "Registro eliminado con \u00e9xito", "Something went wrong while suspending the account": "Algo sali\u00f3 mal al suspender la cuenta", "Email suspended successfully": "Correo suspendido con \u00e9xito", "Email Statistics": "Estad\u00edsticas de correo", "Resellers are not allowed to access this page": "Los revendedores no tienen permiso para acceder a esta p\u00e1gina", "Can\\'t find exim main logs": "No se pueden encontrar los registros principales de exim", "Invalid Section Header": "Encabezado de secci\u00f3n inv\u00e1lido", "Invalid Rule": "Regla inv\u00e1lida", "Custom Code not added due to syntax error": "C\u00f3digo personalizado no agregado debido a error de sintaxis", "Custom code added successfully": "C\u00f3digo personalizado agregado con \u00e9xito", "ACLs": "ACLs", "General": "General", "Access List": "Lista de acceso", "Filters": "Filtros", "Mail": "Correo", "RBLs": "RBLs", "Security": "Seguridad", "SpamAssassin": "SpamAssassin", "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 should be greater than $0 $min $1": "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 debe ser mayor que $0 $min $1", "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 should be less than $0 $max $1": "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 debe ser menor que $0 $max $1", "Unable to save mail settings": "No se pudo guardar la configuraci\u00f3n de correo", "Invalid log selector.": "Selector de registro inv\u00e1lido.", "Invalid value for $0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1": "Valor inv\u00e1lido para $0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1", "The provided domain does not exist.": "El dominio proporcionado no existe.", "The provided hostname cannot be the same as the server\\'s hostname.": "El nombre de host proporcionado no puede ser igual al nombre de host del servidor.", "Filter file does not exist($0)": "El archivo de filtro no existe ($0)", "Invalid whitelisted IP address": "Direcci\u00f3n IP en lista blanca inv\u00e1lida", "Invalid DKIM selector": "Selector DKIM inv\u00e1lido", "Invalid Port : $0 ": "Puerto inv\u00e1lido: $0 ", "The webmail ssl and non-ssl port are same. Please choose a different port": "Los puertos SSL y no SSL de webmail son iguales. Por favor elija un puerto diferente", "The port $0$1$2 is already in use. Please choose a different port": "El puerto $0$1$2 ya est\u00e1 en uso. Por favor elija un puerto diferente", "Settings Saved": "Configuraci\u00f3n guardada", "Invalid backup !": "\u00a1Copia de seguridad inv\u00e1lida!", "Something went wrong while creating the backup": "Algo sali\u00f3 mal al crear la copia de seguridad", "Exim backup successfully saved as $0 $filename $1": "Copia de seguridad de Exim guardada con \u00e9xito como $0 $filename $1", "Invalid file name": "Nombre de archivo inv\u00e1lido", "Exim configuration backup restored from file $filename": "Copia de seguridad de configuraci\u00f3n de Exim restaurada desde archivo $filename", "Backup deleted": "Copia de seguridad eliminada", "Mail settings have been reset": "La configuraci\u00f3n de correo ha sido restablecida", "Invalid file !": "\u00a1Archivo inv\u00e1lido!", "The file was successfully restored !": "\u00a1El archivo fue restaurado con \u00e9xito!", "Please Enter damain name": "Por favor, ingrese el nombre de dominio", "Please Enter the IP addresss": "Por favor, ingrese la direcci\u00f3n IP", "Mail IPs Rebuilding setting is enabled. First disable it from mail setting > Basic Editor > General.": "La configuraci\u00f3n de reconstrucci\u00f3n de IPs de correo est\u00e1 habilitada. Primero desact\u00edvela desde configuraci\u00f3n de correo > Editor b\u00e1sico > General.", "Please enter a valid IP.": "Por favor ingrese una IP v\u00e1lida.", "Domain $0 does not exist.": "El dominio $0 no existe.", "Failed to reset the mailip for selected domain(s)!": "No se pudo restablecer la IP de correo para el\/los dominio(s) seleccionado(s).", "Failed to modify the mailip for selected domain(s)!": "No se pudo modificar la IP de correo para el\/los dominio(s) seleccionado(s).", "Successfully reset the mailip to OS ip for selected domain(s)": "IP de correo restablecida exitosamente a la IP del SO para el\/los dominio(s) seleccionado(s)", "Successfully modified the mailip to $0 for selected domain(s)": "IP de correo modificada exitosamente a $0 para el\/los dominio(s) seleccionado(s)", "Max hourly emails per domain": "M\u00e1ximo de correos por hora por dominio", "The maximum number of emails each domain can send out per hour. ( 0 means unlimited )": "El n\u00famero m\u00e1ximo de correos que cada dominio puede enviar por hora. (0 significa ilimitado)", "Max email to notify per domain": "M\u00e1ximo correos para notificar por dominio", "The system will send a notification when any domain sends more than the specified number of emails in a day. ( 0 means unlimited )": "El sistema enviar\u00e1 una notificaci\u00f3n cuando alg\u00fan dominio env\u00ede m\u00e1s del n\u00famero especificado de correos en un d\u00eda. (0 significa ilimitado)", "Enable Retry": "Habilitar reintento", "Email delivery retry time (in minute)": "Tiempo de reintento de entrega de correo (en minutos)", "Time between mail server queue runs": "Tiempo entre ejecuciones de la cola del servidor de correo", "Enable Roundcube\/Webmail": "Habilitar Roundcube\/Webmail", "Enable Custom Webmail Port": "Habilitar puerto personalizado para Webmail", "Enable\/Disable Webmail Ports.": "Habilitar\/Deshabilitar puertos de Webmail.", "Custom Webmail Port SSL": "Puerto SSL personalizado para Webmail", "Set Custom Webmail Port SSL (Default: 2096)": "Configurar puerto SSL personalizado para Webmail (Predeterminado: 2096)", "Custom Webmail Port Non SSL": "Puerto no SSL personalizado para Webmail", "Set Custom Webmail Port Non SSL (Default: 2095)": "Configurar puerto no SSL personalizado para Webmail (Predeterminado: 2095)", "Default user-defined quota value for new email accounts (in MB)": "Valor predeterminado de cuota definida por el usuario para nuevas cuentas de correo (en MB)", "This determines which option is preselected in the interface used to add new email accounts.": "Esto determina qu\u00e9 opci\u00f3n est\u00e1 preseleccionada en la interfaz usada para agregar nuevas cuentas de correo.", "Default quota option for new email accounts (in MB)": "Opci\u00f3n de cuota predeterminada para nuevas cuentas de correo (en MB)", "This determines which option is preselected in the interface used to add new email accounts": "Esto determina qu\u00e9 opci\u00f3n est\u00e1 preseleccionada en la interfaz usada para agregar nuevas cuentas de correo", "Unlimited": "Ilimitado", "User-defined": "Definido por el usuario", "Track email origin via X-Source email headers": "Rastrear origen del correo via encabezados X-Source", "Track the origin of messages sent through the mail server by adding the X-Source headers (exim 4.34+ required)": "Rastrea el origen de los mensajes enviados a trav\u00e9s del servidor de correo a\u00f1adiendo los encabezados X-Source (exim 4.34+ requerido)", "Disable local emailing": "Deshabilitar env\u00edo de correo local", "DKIM selector": "Selector DKIM", "A DKIM selector is specified when the private\/public key pair is created when DKIM is set up for the email domain (or email sender), and it can be any arbitrary string of text.": "Un selector DKIM se especifica cuando se crea el par de claves privada\/p\u00fablica al configurar DKIM para el dominio de correo (o remitente), y puede ser cualquier cadena arbitraria de texto.", "Disable IPv6": "Deshabilitar IPv6", "Disable Automatic Mail IPs Rebuilding": "Deshabilitar reconstrucci\u00f3n autom\u00e1tica de IPs de correo", "By default we rebuild \/etc\/mailips. If you choose this, webuzo will not edit the \/etc\/mailips file": "Por defecto reconstruimos \/etc\/mailips. Si elige esto, webuzo no editar\u00e1 el archivo \/etc\/mailips", "Message Line Length Limit": "L\u00edmite de longitud de l\u00ednea de mensaje", "Max Message Size Limit": "L\u00edmite m\u00e1ximo de tama\u00f1o de mensaje", "The Maximum Size Limit refers to the Maximum Size of an email message that can be sent or received": "El l\u00edmite m\u00e1ximo de tama\u00f1o se refiere al tama\u00f1o m\u00e1ximo de un mensaje de correo que puede enviarse o recibirse", "Enable POP BEFORE SMTP": "Habilitar POP ANTES DE SMTP", "By default we don\\'t allow POP BEFORE SMTP. We give SMTP Authentication.": "Por defecto no permitimos POP ANTES DE SMTP. Proporcionamos autenticaci\u00f3n SMTP.", "Max SMTP Connection Accept": "Aceptaci\u00f3n m\u00e1xima de conexiones SMTP", "SMTP ports": "Puertos SMTP", "This option specifies one or more SMTP ports on which the Exim daemon listens.": "Esta opci\u00f3n especifica uno o m\u00e1s puertos SMTP en los que el daemon Exim escucha.", "TLS on connect ports": "TLS en puertos de conexi\u00f3n", "This option specifies a list of incoming SSMTP (aka SMTPS) ports.": "Esta opci\u00f3n especifica una lista de puertos SSMTP entrantes (tambi\u00e9n llamados SMTPS).", "Log Selector": "Selector de registro", "This option specifies which events and information should be written to the log files.": "Esta opci\u00f3n especifica qu\u00e9 eventos e informaci\u00f3n deben ser escritos en los archivos de registro.", "Time Zone": "Zona horaria", "This option lets you set the time zone": "Esta opci\u00f3n permite establecer la zona horaria", "Deliver Queue Threshold": "Umbral de entrega de cola", "Maximum system load under which Exim will attempt to deliver messages from the queue": "Carga m\u00e1xima del sistema bajo la cual Exim intentar\u00e1 entregar mensajes desde la cola", "Queue Load Threshold": "Umbral de carga de cola", "System load limit above which Exim queues messages instead of delivering them immediately.": "L\u00edmite de carga del sistema sobre el cual Exim pone mensajes en cola en lugar de entregarlos inmediatamente.", "SpamAssassin reject spam score threshold": "Umbral de puntuaci\u00f3n para rechazar spam en SpamAssassin", "Dictionary attack protection": "Protecci\u00f3n contra ataques de diccionario", "Reject remote mail sent to the server hostname": "Rechazar correo remoto enviado al nombre del host del servidor", "Reject mail at SMTP time if the recipient is an address of the primary hostname of this server. No remote mail should normally be received for the primary hostname, and this has recently become a common spam target.": "Rechazar correo durante SMTP si el destinatario es una direcci\u00f3n del nombre principal de este servidor. Normalmente no deber\u00eda recibirse correo remoto para el nombre principal, que se ha convertido en un objetivo com\u00fan de spam.", "Enable SpamAssassin for secondary MX domains": "Habilitar SpamAssassin para dominios MX secundarios", "Ratelimit suspicious SMTP servers": "Limitar la tasa de servidores SMTP sospechosos", "Ratelimit incoming SMTP connections that do not send QUIT (violates RFCs), have recently matched an RBL, or have attacked the server.": "Limitar la tasa de conexiones SMTP entrantes que no env\u00edan QUIT (violaci\u00f3n de RFCs), que han coincidido recientemente con una RBL, o han atacado el servidor.", "SpamAssassin ratelimit spam score threshold": "Umbral de puntuaci\u00f3n de spam para limitar tasa en SpamAssassin", "Ratelimit hosts which transport messages with a spam score above this number. (positive or negative, single digit after a decimal point allowed)": "Limitar la tasa de hosts que transportan mensajes con una puntuaci\u00f3n de spam mayor a este n\u00famero. (positivo o negativo, se permite un d\u00edgito decimal)", "No ratelimiting by spam score": "Sin limitaci\u00f3n por puntuaci\u00f3n de spam", "Ratelimit incoming connections with only failed recipients ": "Limitar tasa de conexiones entrantes con solo destinatarios fallidos", "Ratelimit incoming SMTP connections that have only sent to failed recipients five separate connection times in the last hour.": "Limitar tasa de conexiones SMTP entrantes que solo enviaron a destinatarios fallidos cinco veces separadas en la \u00faltima hora.", "Require HELO before MAIL": "Requerir HELO antes de MAIL", "Require incoming SMTP connections to send HELO before MAIL": "Requerir que las conexiones SMTP entrantes env\u00eden HELO antes de MAIL", "Introduce a delay into the SMTP transaction for unknown hosts and messages detected as spam.": "Introducir un retraso en la transacci\u00f3n SMTP para hosts desconocidos y mensajes detectados como spam.", "The SMTP receiver will wait a few additional seconds for a connection when it detects spam messages in order to reduce inbound spam. The system excludes the following remote hosts from the delay: Neighbor IP addresses in the same netblock, Loopback addresses, Trusted Mail Hosts, Relay Hosts, Backup MX Hosts, Skip SMTP Checks Host, Sender Verify Bypass Hosts.": "El receptor SMTP esperar\u00e1 unos segundos adicionales para una conexi\u00f3n al detectar mensajes de spam para reducir el spam entrante. El sistema excluye de este retraso a los siguientes hosts remotos: direcciones IP vecinas en el mismo bloque de red, direcciones Loopback, hosts de correo confiables, hosts de retransmisi\u00f3n, hosts MX de respaldo, hosts que omiten chequeos SMTP, hosts que evitan verificaci\u00f3n de remitente.", "Do not delay the SMTP connections for hosts in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list": "No retrasar conexiones SMTP para hosts en la lista de \"Hosts Confiables\" de Greylisting", "Do not delay the SMTP connections for hosts in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list": "No retrasar conexiones SMTP para hosts en la lista de \"Proveedores de Correo Comunes\" de Greylisting", "Require remote (hostname\/IP address) HELO": "Requerir HELO remoto (nombre de host\/direcci\u00f3n IP)", "Require incoming SMTP connections to send a HELO that does not match the primary hostname or a local IP address.": "Requerir que conexiones SMTP entrantes env\u00eden un HELO que no coincida con el nombre principal del host o una IP local.", "Require remote (domain) HELO": "Requerir HELO remoto (dominio)", "Require incoming SMTP connections to send a HELO that does not match this server\u2019s local domains.": "Requerir que conexiones SMTP entrantes env\u00eden un HELO que no coincida con los dominios locales de este servidor.", "Require RFC-compliant HELO": "Requerir HELO conforme a RFC", "Require incoming SMTP connections to send HELO conforming to internet standards (RFC2821 4.1.1.1)": "Requerir que conexiones SMTP entrantes env\u00eden HELO conforme a est\u00e1ndares de internet (RFC2821 4.1.1.1)", "Disable Dkim verify": "Deshabilitar verificaci\u00f3n DKIM", "By default, Exim verifies syntactically valid signatures in incoming mail, even when Exim is not configured to act on the results of the check. This verification process can degrade your server\\'s performance.": "Por defecto, Exim verifica firmas sint\u00e1cticamente v\u00e1lidas en correo entrante, incluso si no est\u00e1 configurado para actuar sobre los resultados. Este proceso puede afectar el rendimiento del servidor.", "Reject DKIM failures": "Rechazar fallos DKIM", "Reject mail at SMTP time if the sender fails DKIM key validation.": "Rechazar correo en tiempo SMTP si el remitente falla la validaci\u00f3n de clave DKIM.", "Maximum message recipients (soft limit) (Minimum: 1; Maximum: 100)": "M\u00e1ximo de destinatarios por mensaje (l\u00edmite suave) (M\u00ednimo: 1; M\u00e1ximo: 100)", "Reject any recipient addresses after this number have been specified for a single message. NOTE: The RFCs specify that SMTP servers should accept at least 100 RCPT commands for a single message.": "Rechazar cualquier destinatario despu\u00e9s de especificar este n\u00famero en un solo mensaje. NOTA: Los RFCs especifican que los servidores SMTP deben aceptar al menos 100 comandos RCPT por mensaje.", "Maximum message recipients before disconnect (hard limit) (Minimum: 1; Maximum: 100) ": "M\u00e1ximo de destinatarios antes de desconectar (l\u00edmite duro) (M\u00ednimo: 1; M\u00e1ximo: 100) ", "Disconnect and ratelimit any connection that specifies more than this number of recipients for a single message. NOTE: The RFCs specify that SMTP servers should accept at least 100 RCPT commands for a single message.": "Desconectar y limitar la tasa de conexiones que especifican m\u00e1s destinatarios que este n\u00famero en un solo mensaje. NOTA: Los RFCs indican que SMTP debe aceptar al menos 100 comandos RCPT por mensaje.", "Blacklisted SMTP IP addresses": "Direcciones IP SMTP en lista negra", "IP addresses from which SMTP connections are dropped unconditionally. $0 $1 Do not $2 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com )": "Direcciones IP desde las cuales las conexiones SMTP se bloquean incondicionalmente. $0 $1 No $2 usar nombres de host en esta lista (ej. mx1.domain.com)", "Spammers and Abusers (Black List)": "Spammers y abusadores (Lista negra)", "$0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\/64": "$0 Direcciones IP individuales $1 - Ejemplo: 192.168.0.1 y 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Un rango de direcciones IP $1 - Ejemplo: 192.168.0.0\/24 y 2001:db8:1a34:56cf::\/64", "Sender verification bypass IP addresses": "Direcciones IP que evitan verificaci\u00f3n de remitente", "IP addresses for which to bypass SMTP-time sender verification checks.": "Direcciones IP para las cuales se omiten las verificaciones SMTP de remitente.", "Bypass all SMTP sender verification checks (White List)": "Omitir todas las verificaciones SMTP de remitente (Lista blanca)", "$0 Do not $1 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com ) $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\/64": "$0 No $1 use hostnames en esta lista (p.ej. mx1.domain.com ) $2 $0 Direcciones IP individuales $1 - Ejemplo: 192.168.0.1 y 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Un rango de direcciones IP $1 - Ejemplo: 192.168.0.0\/24 y 2001:db8:1a34:56cf::\/64", "Only-verify-recipient": "Solo verificar destinatario", "Hosts or IP addresses that should be exempt from all spam checks at SMTP time, except recipient verification. Hosts or IP addresses you enter here are stored in \/etc\/trustedmailhosts.": "Hosts o direcciones IP que deben estar exentos de todos los controles de spam en tiempo SMTP, excepto la verificaci\u00f3n del destinatario. Hosts o IPs que ingrese aqu\u00ed se almacenan en \/etc\/trustedmailhosts.", "Hosts and IP addresses exempt from spam checks (except recipient verification)": "Hosts y direcciones IP exentos de verificaciones anti-spam (excepto verificaci\u00f3n de destinatario)", "$0 hostnames $1 \u2014 Example: m1.domain.com $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\/64.": "$0 nombres de host $1 \u2014 Ejemplo: m1.domain.com $2 $0 Direcciones IP individuales $1 - Ejemplo: 192.168.0.1 y 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Un rango de direcciones IP $1 - Ejemplo: 192.168.0.0\/24 y 2001:db8:1a34:56cf::\/64.", "Trusted SMTP IP addresses": "Direcciones IP SMTP confiables", "IP addresses exempt from all SMTP sender, recipient, spam, and relaying checks. IP addresses you enter here are stored in \/etc\/skipsmtpcheckhosts. These senders must still use an RFC-compliant HELO name if the Require RFC-compliant HELO setting is enabled.": "Direcciones IP exentas de todos los controles SMTP de remitente, destinatario, spam y reenv\u00edo. Las IPs que ingrese aqu\u00ed se almacenan en \/etc\/skipsmtpcheckhosts. Estos remitentes deben seguir usando un nombre HELO conforme a RFC si est\u00e1 habilitada la opci\u00f3n Requerir HELO conforme a RFC.", "IP addresses exempt from SMTP checks": "Direcciones IP exentas de verificaciones SMTP", "$0 Do not $1 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com ) $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\/64.": "$0 No $1 use hostnames en esta lista (p. ej. mx1.domain.com ) $2 $0 Direcciones IP individuales $1 - Ejemplo: 192.168.0.1 y 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Un rango de direcciones IP $1 - Ejemplo: 192.168.0.0\/24 y 2001:db8:1a34:56cf::\/64.", "Backup MX hosts": "Hosts MX de respaldo", "Hosts with reverse DNS from which connections are allowed regardless of rate limits.": "Hosts con DNS inverso desde los cuales se permiten conexiones sin importar l\u00edmites de tasa.", "$0 Do not $1 use IP addresses in this list (e.g. 192.168.0.1 ). $2 Use $0 hostnames $1 - Example: m1.domain.com": "$0 No $1 usar direcciones IP en esta lista (ej. 192.168.0.1). $2 Use $0 nombres de host $1 - Ejemplo: m1.domain.com", "Trusted mail users": "Usuarios de correo confiables", "Users on the system that may set the From: header to anything they like when \"Rewrite From: header to match actual sender\" is enabled.": "Usuarios del sistema que pueden configurar el encabezado From: a lo que deseen cuando \"Reescribir From: para coincidir con el remitente real\" est\u00e1 habilitado.", "$0 Do not $1 use IP addresses in this list (e.g. 192.168.0.1 ). $2 $0 Do not $1 use hostnames $2 Use $0 Single system usernames $1 - Example: alex": "$0 No $1 usar direcciones IP en esta lista (ej. 192.168.0.1). $2 $0 No $1 usar nombres de host $2 Use $0 nombres de usuario \u00fanicos del sistema $1 - Ejemplo: alex", "Blocked Domains": "Dominios bloqueados", "Your server rejects mail that originates from these domains. (A new browser tab will appear.)": "Su servidor rechaza correo que se origina en estos dominios. (Se abrir\u00e1 una nueva pesta\u00f1a del navegador.)", "$0 Manage $1": "$0 Administrar $1", "System Filter File": "Archivo de filtro del sistema", "The system filter file is usually stored as \/etc\/exim_system_filter. Custom values must be existing files.": "El archivo de filtro del sistema normalmente se guarda como \/etc\/exim_system_filter. Los valores personalizados deben ser archivos existentes.", "None (disable)": "Ninguno (deshabilitar)", "Attachments: Filter messages with dangerous attachments": "Adjuntos: Filtrar mensajes con adjuntos peligrosos", "SpamAssassin: Global Subject Rewrite": "SpamAssassin: Reescritura global del asunto", "Prefixes the \"X-Spam-Subject\" header prefix (set below) onto the \"Subject\" header and omits the \"X-Spam-Subject\" header .": "Prefija el encabezado \"X-Spam-Subject\" (configurado abajo) al encabezado \"Subject\" y omite el encabezado \"X-Spam-Subject\".", "SpamAssassin: bounce spam score threshold": "SpamAssassin: Umbral de puntuaci\u00f3n para rebote de spam", "Bounce mail when the spam score is above this number. (positive or negative, single digit after a decimal point allowed)": "Devuelve el correo cuando la puntuaci\u00f3n de spam est\u00e1 por encima de este n\u00famero. (positivo o negativo, se permite un d\u00edgito decimal)", "No bouncing by spam score": "Sin devoluci\u00f3n por puntuaci\u00f3n de spam", "SpamAssassin: X-Spam-Subject\/Subject header prefix for spam emails": "SpamAssassin: Prefijo del encabezado X-Spam-Subject\/Subject para correos spam", "Text to prefix either to the \"X-Spam-Subject\" or \"Subject\" header (see \"Global Subject Rewrite\" setting) for messages that Apache SpamAssassin marks as spam. Exim variables like \"$spam_score\" are acceptable. For a complete list of variables, visit http:\/\/exim.org\/exim-html-current\/doc\/html\/spec_html\/ch11.html#SECTexpvar.": "Texto para anteponer al encabezado \"X-Spam-Subject\" o \"Subject\" (ver opci\u00f3n \"Reescritura global del asunto\") para mensajes marcados como spam por Apache SpamAssassin. Variables de Exim como \"$spam_score\" son v\u00e1lidas. Para lista completa, visite http:\/\/exim.org\/exim-html-current\/doc\/html\/spec_html\/ch11.html#SECTexpvar.", "***SPAM***": "***SPAM***", "Custom Filter": "Filtro personalizado", "The Exim system filter file scans messages that your server has received, but that it has not yet delivered.": "El archivo de filtro del sistema Exim escanea mensajes recibidos por su servidor, pero a\u00fan no entregados.", "Log sender rates in the exim mainlog. This can be helpful for tracking problems and\/or spammers.": "Registrar las tasas de remitentes en el registro principal de Exim. \u00datil para rastrear problemas y\/o spammers.", "Sender Verification Callouts": "Llamadas de verificaci\u00f3n de remitente", "Use callouts to verify the existence of email senders. Exim will connect to the mail exchanger for a given address to verify it exists before accepting mail from it.": "Usar llamadas para verificar la existencia de remitentes de correo. Exim se conectar\u00e1 al intercambiador de correo para confirmar la existencia antes de aceptar correo.", "Sender Verification": "Verificaci\u00f3n de remitente", "Verify that the domain\\'s mail account actually exists at the origin.": "Verificar que la cuenta de correo del dominio realmente existe en el origen.", "Set SMTP Sender: headers": "Configurar encabezado SMTP Sender:", "(-f flag passed to sendmail) This will create \"On behalf of\" notices in Microsoft\u00ae Outlook, but it may also help track abuse of the mail system since recipients will see the SMTP login used to send each message.": "(-f pasado a sendmail) Esto crear\u00e1 avisos de \"En nombre de\" en Microsoft\u00ae Outlook, pero tambi\u00e9n puede ayudar a rastrear abusos del sistema de correo ya que los destinatarios ver\u00e1n el login SMTP usado para enviar cada mensaje.", "Allow mail delivery if spam scanner fails": "Permitir entrega de correo si falla el esc\u00e1ner de spam", "If the spam scanner fails, you can choose to defer all mail deliveries that would normally be scanned by disabling this option. Note: if you do choose to disable this option and the spam scanner fails, mail users will not get new messages until it is repaired.": "Si el esc\u00e1ner de spam falla, puede decidir posponer todas las entregas de correo que normalmente se escanean deshabilitando esta opci\u00f3n. Nota: si lo hace y el esc\u00e1ner falla, los usuarios no recibir\u00e1n mensajes nuevos hasta repararlo.", "Enable Sender Rewriting Scheme (SRS) Support": "Habilitar soporte para Sender Rewriting Scheme (SRS)", "This option rewrites sender addresses so that the email appears to come from the forwarding mail server. This allows forwarded email to pass an SPF check on the receiving server.": "Esta opci\u00f3n reescribe las direcciones del remitente para que el correo parezca provenir del servidor de reenv\u00edo. Esto permite que el correo reenviado pase la verificaci\u00f3n SPF en el servidor receptor.", "Query Apache server status to determine the sender of email sent from processes running as nobody": "Consultar estado del servidor Apache para determinar remitente de correo enviado por procesos ejecutados como nobody", "If X-PHP-Script headers are not available (MailHeaders patch is not installed in EasyApache) or not trusted, webuzo will query the webserver in order to determine the sender. This requires more resources then simply trusting the X-PHP-Script headers.": "Si los encabezados X-PHP-Script no est\u00e1n disponibles (parche MailHeaders no instalado en EasyApache) o no se conf\u00eda, webuzo consultar\u00e1 al servidor web para determinar el remitente. Esto requiere m\u00e1s recursos que confiar en X-PHP-Script.", "Trust X-PHP-Script headers to determine the sender of email sent from processes running as nobody": "Confiar en encabezados X-PHP-Script para determinar el remitente de correo enviado por procesos ejecutados como nobody", "If the MailHeaders patch is installed in EasyApache, webuzo will use the X-PHP-Script to determine the sender of a message for Email Archiving and Limits.": "Si el parche MailHeaders est\u00e1 instalado en EasyApache, webuzo usar\u00e1 X-PHP-Script para determinar el remitente de un mensaje para archivado y l\u00edmites de correo.", "Delivery behavior for suspended accounts": "Comportamiento de entrega para cuentas suspendidas", "Configures what action the server should perform when an email message is sent to a suspended account. Warning: Delivering email to a suspended account requires the evaluation of filters, redirection lists and other data that can be abused to retain access to the server. ": "Configura qu\u00e9 acci\u00f3n debe realizar el servidor cuando un correo se env\u00eda a una cuenta suspendida. Advertencia: Entregar correo a cuenta suspendida requiere evaluar filtros, listas de redirecci\u00f3n y otros datos que pueden ser abusados para mantener acceso al servidor.", "Deliver messages normally": "Entregar mensajes normalmente", "Accept and discard messages": "Aceptar y descartar mensajes", "Reject messages at SMTP time": "Rechazar mensajes en tiempo SMTP", "Accept and queue messages": "Aceptar y poner mensajes en cola", "Disable Email Restriction": "Deshabilitar restricci\u00f3n de correo", "If enabled it will disable the Email Restriction section in Add\/Edit email account wizard for all users email accounts.": "Si est\u00e1 activo, deshabilitar\u00e1 la secci\u00f3n de Restricci\u00f3n de Email en el asistente de Agregar\/Editar cuenta de correo para todas las cuentas de usuario.", "Default\/catch-all forwarder destination": "Destino predeterminado\/forwarder catch-all", "Forwarding destination for a new account\u2019s catch-all\/default address. (Users can change this in the Webuzo Default Address interface.) Fail: Rejects the message and notifies the remote SMTP server; recommended during mail attacks. Blackhole: Accepts the message but silently discards it; avoids notifications but violates SMTP RFC 5321 and is not recommended.": "Destino del reenv\u00edo para la direcci\u00f3n catch-all\/predeterminada de una nueva cuenta. (Los usuarios pueden cambiarlo en la interfaz Direcci\u00f3n predeterminada de Webuzo.) Fail: Rechaza el mensaje y notifica al servidor SMTP remoto; recomendado para ataques de correo. Blackhole: Acepta el mensaje pero lo descarta silenciosamente; evita notificaciones pero viola SMTP RFC 5321 y no se recomienda.", "System default": "Predeterminado del sistema", "Fail": "Fallar", "Blackhole": "Agujero negro", "Exempt servers in the same netblock as this one from RBL checks": "Eximir servidores en el mismo bloque de red que este de verificaciones RBL", "If enabled, any server in the same IANA netblock will not be subject to RBL checks.": "Si est\u00e1 habilitado, cualquier servidor en el mismo bloque IANA no ser\u00e1 sujeto a verificaciones RBL.", "Exempt servers in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list from RBL checks": "Eximir servidores en lista Greylisting \"Proveedores comunes de correo\" de verificaciones RBL", "If enabled, the system will not run RBL checks on mail from an IP address block in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list.": "Si est\u00e1 habilitado, el sistema no ejecutar\u00e1 verificaciones RBL para correo proveniente de un bloque IP en la lista Greylisting \"Proveedores comunes de correo\".", "Exempt servers in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list from RBL checks": "Eximir servidores en lista Greylisting \"Hosts confiables\" de verificaciones RBL", "If enabled, the system will not run RBL checks on mail from an IP address block in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list.": "Si est\u00e1 habilitado, el sistema no ejecutar\u00e1 verificaciones RBL para correo proveniente de un bloque IP en la lista Greylisting \"Hosts confiables\".", "Whitelist: IP addresses that should not be checked against RBLs": "Lista blanca: direcciones IP que no deben ser verificadas contra RBL", "A list of IP addresses that should not be RBL checked (whitelist). The IP addresses should be seperated by commas (,)": "Lista de direcciones IP que no deben ser verificadas con RBL (lista blanca). Las IP deben separarse por comas (,)", "Allow weak SSL\/TLS ciphers": "Permitir cifrados SSL\/TLS d\u00e9biles", "Enabling this setting violates PCI Compliance.": "Habilitar esta opci\u00f3n viola el cumplimiento PCI.", "Require clients to connect with SSL or issue the STARTTLS command before they are allowed to authenticate with the server. ": "Requerir que los clientes se conecten con SSL o usen el comando STARTTLS antes de autenticarse con el servidor.", "Disabling this option will significantly decrease the security of the server by allowing the plaintext transmission of authentication credentials.": "Deshabilitar esta opci\u00f3n disminuye significativamente la seguridad del servidor al permitir transmisi\u00f3n en texto plano de credenciales.", "Options for OpenSSL": "Opciones para OpenSSL", "This option is used for configuring SSL and TLS protocols in OpenSSL.": "Esta opci\u00f3n se usa para configurar protocolos SSL y TLS en OpenSSL.", "SSL\/TLS Cipher Suite List": "Lista de suites de cifrado SSL\/TLS", "Currently $0 $status $1 $2 $3 Click here $4 to $action it.": "Actualmente $0 $status $1 $2 $3 Haga clic aqu\u00ed $4 para $action.", "Force Enable SpamAssassin": "Forzar habilitar SpamAssassin", "Turn on SpamAssassin for all accounts (i.e. with no option to disable).": "Activar SpamAssassin para todas las cuentas (sin opci\u00f3n a deshabilitar).", "SpamAssassin message size threshold to scan (in kB)": "Umbral de tama\u00f1o de mensaje para escanear en SpamAssassin (en kB)", "Maximum size (in kilobytes) of a message that SpamAssassin will scan. Spam emails are usually about 1-4 kB in size; therefore, it is generally wasteful to scan larger emails.": "Tama\u00f1o m\u00e1ximo (en kilobytes) de un mensaje que SpamAssassin escanear\u00e1. Correos spam suelen tener 1-4 kB; escanear mensajes m\u00e1s grandes generalmente es un desperdicio.", "Scan outgoing messages for spam and reject based on the SpamAssassin internal spam_score setting": "Escanear mensajes salientes en busca de spam y rechazar basado en la puntuaci\u00f3n interna SpamAssassin", "Scan and reject mail bound for non-local domains that SpamAssassin classifies as spam.": "Escanear y rechazar correo dirigido a dominios no locales que SpamAssassin clasifique como spam.", "Scan outgoing messages for spam and reject based on defined SpamAssassin score (Minimum: 0.1; Maximum: 99.9)": "Escanear mensajes salientes en busca de spam y rechazar basado en puntuaci\u00f3n SpamAssassin definida (M\u00ednimo: 0.1; M\u00e1ximo: 99.9)", "Disabled": "Deshabilitado", "Do not forward mail to external recipients if it matches the SpamAssassin internal spam_score setting": "No reenviar correo a destinatarios externos si coincide con la puntuaci\u00f3n interna spam_score de SpamAssassin", "This option requires that each user enable SpamAssassin or the \"SpamAssassin: Forced Global ON\" is enabled.": "Esta opci\u00f3n requiere que cada usuario habilite SpamAssassin o que \"SpamAssassin: Activaci\u00f3n global forzada\" est\u00e9 habilitado.", "Do not forward mail to external recipients based on the defined SpamAssassin score (Minimum: 0.1; Maximum: 99.9) ": "No reenviar correo a destinatarios externos basado en la puntuaci\u00f3n SpamAssassin definida (M\u00ednimo: 0.1; M\u00e1ximo: 99.9) ", "This option requires that each user enable SpamAssassin or the \"SpamAssassin\u2122: Forced Global ON\" is enabled.: Forced Global ON\" is enabled.": "Esta opci\u00f3n requiere que cada usuario habilite SpamAssassin o que \"SpamAssassin\u2122: Activaci\u00f3n global forzada\" est\u00e9 habilitado.", "Enable BAYES_POISON_DEFENSE SpamAssassin ruleset": "Habilitar reglas BAYES_POISON_DEFENSE de SpamAssassin", "Increase the scoring thresholds needed for bayes to learn HAM and SPAM to reduce the effectiveness of bayes poisoning employed by spammers.": "Incrementar umbrales de puntuaci\u00f3n para que bayes aprenda HAM y SPAM, reduciendo efectividad de envenenamiento bayesiano empleado por spammers.", "Name cannot be empty": "El nombre no puede estar vac\u00edo", "URL cannot be empty": "La URL no puede estar vac\u00eda", "Dnslists cannot be empty": "Las listas DNS no pueden estar vac\u00edas", "We dont found DNS List as valid": "No se encontr\u00f3 la lista DNS como v\u00e1lida", "RBL has been saved": "La RBL ha sido guardada", "No RBL found!": "\u00a1No se encontr\u00f3 RBL!", "Cannot delete System\\'s RBL": "No se puede eliminar la RBL del sistema", "RBL has been deleted": "La RBL ha sido eliminada", "Unable to find requested provider !": "No se pudo encontrar el proveedor solicitado.", "Invalid email provided !": "Correo electr\u00f3nico proporcionado inv\u00e1lido.", "Please fill required fields!": "\u00a1Por favor, complete los campos requeridos!", "Please enter valid port!": "\u00a1Por favor, ingrese un puerto v\u00e1lido!", "Error occurred while updating config file, there might be another SMTP server already configured!": "Error al actualizar el archivo de configuraci\u00f3n, puede que ya haya otro servidor SMTP configurado.", "Remote SMTP Server Settings - Test Email": "Configuraci\u00f3n de servidor SMTP remoto - Correo de prueba", "Your account is inactive!": "\u00a1Su cuenta est\u00e1 inactiva!", "Please fill required information !": "\u00a1Por favor, complete la informaci\u00f3n requerida!", "Please check your credentials !": "\u00a1Por favor, verifique sus credenciales!", "API limit reached unable, please try again later !": "L\u00edmite de API alcanzado, int\u00e9ntelo nuevamente m\u00e1s tarde.", "Please check your api key and try again !": "\u00a1Por favor, verifique su clave API y vuelva a intentarlo!", "Please check account username !": "\u00a1Por favor, verifique el nombre de usuario de la cuenta!", "Please check account password !": "\u00a1Por favor, verifique la contrase\u00f1a de la cuenta!", "Unknown error occured, please try again later !": "Ocurri\u00f3 un error desconocido, por favor intente m\u00e1s tarde.", "Error while processing response, please try again !": "Error al procesar la respuesta, por favor intente nuevamente.", "SMTP Mail protection has been disabled. All users may make SMTP connections": "La protecci\u00f3n de correo SMTP ha sido deshabilitada. Todos los usuarios pueden hacer conexiones SMTP.", "There was a problem setting up IPTABLES. You either have an older kernel or a broken iptables install, or ipt_owner could not be loaded": "Hubo un problema configurando IPTABLES. Puede ser un kernel antiguo, instalaci\u00f3n rota de iptables, o que ipt_owner no pudo cargarse.", "SMTP Restrictions enabled successfully": "Restricciones SMTP habilitadas con \u00e9xito", "Something went wrong while performing the action": "Algo sali\u00f3 mal al realizar la acci\u00f3n", "SMTP Restrictions disabled successfully": "Restricciones SMTP deshabilitadas con \u00e9xito", "Invalid Email address - $0 $email $1": "Direcci\u00f3n de correo inv\u00e1lida - $0 $email $1", "Unable to update system mail": "No se pudo actualizar el correo del sistema", "System mail updated for $0 $host $1": "Correo del sistema actualizado para $0 $host $1", "Please enter Username": "Por favor, ingrese nombre de usuario", "No User Found": "Usuario no encontrado", "Invalid User": "Usuario inv\u00e1lido", "Invalid argument": "Argumento inv\u00e1lido", "User emails are already suspended": "Los correos del usuario ya est\u00e1n suspendidos", "The emails of this user has been suspended": "Los correos de este usuario han sido suspendidos", "User is invalid": "El usuario es inv\u00e1lido", "The emails of this user has been unsuspended": "Los correos de este usuario han sido reactivados", "No email found": "No se encontr\u00f3 correo", "The Email ID $0 does not exist !": "\u00a1El ID de correo $0 no existe!", "Default email $0 $email $1 cannot be deleted.": "El correo predeterminado $0 $email $1 no puede ser eliminado.", "Unable to delete email $0 $email $1 for $0 $user $1": "No se pudo eliminar el correo $0 $email $1 para $0 $user $1", "Email $0 $email $1 of user $0 $user $1 deleted successfully.": "Correo $0 $email $1 del usuario $0 $user $1 eliminado con \u00e9xito.", "The emails deleted successfully": "Los correos fueron eliminados con \u00e9xito", "Failed to delete emails": "Error al eliminar correos", "Reset password done for the email $0 $email $1 deleted successfully.": "Reinicio de contrase\u00f1a para el correo $0 $email $1 realizado con \u00e9xito.", "The email reset password done successfully": "Reinicio de contrase\u00f1a del correo realizado con \u00e9xito", "CSV File not present !": "\u00a1Archivo CSV no presente!", "Alternate domain is not provided !": "\u00a1No se proporcion\u00f3 dominio alternativo!", "Username": "Nombre de usuario", "Domain": "Dominio", "Password": "Contrase\u00f1a", "Email quota": "Cuota de correo", "Invalid Username": "Nombre de usuario inv\u00e1lido", "The domain does not exist replacing with": "El dominio no existe, reemplazando con", "Password must contain Upper and Lower letter, Number and Special Character": "La contrase\u00f1a debe contener letras may\u00fasculas y min\u00fasculas, n\u00fameros y caracteres especiales", "Username already exists": "El nombre de usuario ya existe", "You cannot give a higher quota than your account quota": "No puede asignar una cuota mayor que la de su cuenta", "Invalid quota value !": "Valor de cuota inv\u00e1lido!", "There were some errors while performing this action. Please try again.": "Hubo algunos errores al realizar esta acci\u00f3n. Por favor intente de nuevo.", "**************Success**************": "**************\u00c9xito**************", "Email created successfully": "Correo electr\u00f3nico creado con \u00e9xito", "Failed to add Email": "Error al agregar el correo electr\u00f3nico", "From Address cannot be empty": "La direcci\u00f3n de origen no puede estar vac\u00eda", "To Address cannot be empty": "La direcci\u00f3n de destino no puede estar vac\u00eda", "Email Username or domain is empty !": "\u00a1El nombre de usuario o dominio del correo electr\u00f3nico est\u00e1 vac\u00edo!", "Record already exists": "El registro ya existe", "Invalid Forward Email address": "Direcci\u00f3n de reenv\u00edo de correo electr\u00f3nico inv\u00e1lida", "Invalid TO Email address": "Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico TO inv\u00e1lida", "There were some errors while adding new Email Forwarder. Please try again.": "Hubo algunos errores al agregar un nuevo reenviador de correo electr\u00f3nico. Por favor intente de nuevo.", "to": "a", "Email forwarder successfully created": "Reenviador de correo electr\u00f3nico creado con \u00e9xito", "Failed to add forwarder": "Error al agregar reenviador", " cannot be empty ": " no puede estar vac\u00edo ", "No report ID(s) found": "No se encontr\u00f3 ning\u00fan ID de reporte", "No report ID(s) found ": "No se encontr\u00f3 ning\u00fan ID de reporte ", "The email report was deleted succesfully : $0": "El reporte de correo fue eliminado exitosamente: $0", "Email account does not exist": "La cuenta de correo no existe", "Invalid Domain": "Dominio inv\u00e1lido", "You have exceeded your email account quota !": "\u00a1Ha excedido la cuota de su cuenta de correo electr\u00f3nico!", "You are suspended to create an email": "Est\u00e1 suspendido para crear un correo electr\u00f3nico", "You did not specify the new password.": "No especific\u00f3 la nueva contrase\u00f1a.", "The confirmation password is missing.": "Falta la contrase\u00f1a de confirmaci\u00f3n.", "You are not allowed to change this restriction as it is set by the Admin": "No tiene permiso para cambiar esta restricci\u00f3n ya que fue establecida por el administrador", "You have reached the maximum number of Email Accounts you can create for reseller user!": "Ha alcanzado el n\u00famero m\u00e1ximo de cuentas de correo que puede crear para el usuario revendedor!", "Password strength must be greater than or equal to $0": "La fortaleza de la contrase\u00f1a debe ser mayor o igual a $0", "You have no access to create email account": "No tiene acceso para crear cuentas de correo", "You cannot give a higher quota than your account quota $0": "No puede asignar una cuota mayor que la de su cuenta $0", "Invalid quota value!": "\u00a1Valor de cuota inv\u00e1lido!", "Invalid user name": "Nombre de usuario inv\u00e1lido", "The passwords you entered do not match.": "Las contrase\u00f1as que ingres\u00f3 no coinciden.", "User $0 changed the email account for $1 successfully": "El usuario $0 cambi\u00f3 la cuenta de correo de $1 exitosamente", "completed": "completado", "User $0 failed to change the email account for $1": "El usuario $0 no pudo cambiar la cuenta de correo de $1", "Email user updated successfully. $0 Click here to go back to Email Accounts page.$1": "Usuario de correo actualizado con \u00e9xito. $0 Haga clic aqu\u00ed para volver a la p\u00e1gina de Cuentas de Correo.$1", "Email user created successfully. $0 Click here to go back to Email Accounts page.$1": "Usuario de correo creado con \u00e9xito. $0 Haga clic aqu\u00ed para volver a la p\u00e1gina de Cuentas de Correo.$1", "User $0 failed to create the email account $1": "El usuario $0 no pudo crear la cuenta de correo $1", "There were some errors while while performing this action. Please try again.": "Hubo algunos errores al realizar esta acci\u00f3n. Por favor intente de nuevo.", "There were some errors while editing the Email User. Please try again.": "Hubo algunos errores al editar el usuario de correo. Por favor intente de nuevo.", "User $0 created the email account $1 successfully": "El usuario $0 cre\u00f3 la cuenta de correo $1 exitosamente", "You do not have permission to access this page": "No tiene permiso para acceder a esta p\u00e1gina", "You did not specify the user": "No especific\u00f3 el usuario", "You did not specify the email subject": "No especific\u00f3 el asunto del correo", "You did not specify email body": "No especific\u00f3 el cuerpo del correo", "Stop time must be later than start time": "La hora de finalizaci\u00f3n debe ser posterior a la hora de inicio", "Autoresponder already exists for this user.": "El contestador autom\u00e1tico ya existe para este usuario.", "There were some errors while saving the new Email Autoresponder. Please try again.": "Hubo algunos errores al guardar el nuevo contestador autom\u00e1tico. Por favor intente de nuevo.", "Autoresponder saved successfully": "Contestador autom\u00e1tico guardado con \u00e9xito", "Autoresponder does not exist for this user.": "El contestador autom\u00e1tico no existe para este usuario.", "Some error occurred while deleting the record": "Ocurri\u00f3 un error al eliminar el registro", "Please select a file to upload": "Por favor seleccione un archivo para subir", "Unable to upload file !": "\u00a1No se pudo subir el archivo!", "The import type is invalid !": "\u00a1El tipo de importaci\u00f3n es inv\u00e1lido!", "The domain submitted is invalid !": "\u00a1El dominio enviado es inv\u00e1lido!", "You have exceeded you email account quota !": "\u00a1Ha excedido la cuota de su cuenta de correo!", "Oops! There was an error while connecting to <strong>Server<\/strong>": "\u00a1Oops! Hubo un error al conectar con el <strong>Servidor<\/strong>", "The process is runnig in the background, please check the Logs tab for the progess.": "El proceso se est\u00e1 ejecutando en segundo plano, por favor revise la pesta\u00f1a de Logs para el progreso.", "Log file is empty": "El archivo de registro est\u00e1 vac\u00edo", "Invalid email address": "Direcci\u00f3n de correo inv\u00e1lida", "Email $0 does not exist": "El correo $0 no existe", "Invalid parameter": "Par\u00e1metro inv\u00e1lido", "Email addresses cannot be empty": "Las direcciones de correo no pueden estar vac\u00edas", "No. of day to keep logs cannot be empty": "El n\u00famero de d\u00edas para conservar registros no puede estar vac\u00edo", "Spam score cannot be empty": "La puntuaci\u00f3n de spam no puede estar vac\u00eda", "Spam score should be numberic": "La puntuaci\u00f3n de spam debe ser num\u00e9rica", "No. of days to keep a log cannot be less the 1": "El n\u00famero de d\u00edas para conservar un registro no puede ser menor que 1", "Something went wrong while updating Boxtrapper configuration": "Algo sali\u00f3 mal al actualizar la configuraci\u00f3n de Boxtrapper", "Boxtrapper configuration has been saved successfully": "La configuraci\u00f3n de Boxtrapper se guard\u00f3 con \u00e9xito", "Something went wrong while updating Boxtrapper forwarders": "Algo sali\u00f3 mal al actualizar los reenviadores de Boxtrapper", "Boxtrapper forwarders has been saved successfully": "Los reenviadores de Boxtrapper se guardaron con \u00e9xito", "Invalid Parameter": "Par\u00e1metro inv\u00e1lido", "Something went wrong": "Algo sali\u00f3 mal", "Reset to default success": "Restablecimiento a valores predeterminados exitoso", "The string cannot be empty": "La cadena no puede estar vac\u00eda", "Search In should be choice properly": "La b\u00fasqueda debe ser seleccionada correctamente", "Invalid queue_msgid !": "\u00a1queue_msgid inv\u00e1lido!", "Please enter a proper message typ.": "Por favor ingrese un tipo de mensaje correcto.", "$0 are necessary keywords for the confirmation subject.": "$0 son palabras clave necesarias para el asunto de confirmaci\u00f3n.", "$0 are necessary keywords for the confirmation body.": "$0 son palabras clave necesarias para el cuerpo de confirmaci\u00f3n.", "Confirmation message saved successfully": "Mensaje de confirmaci\u00f3n guardado con \u00e9xito", "Please select a message to have a action": "Por favor seleccione un mensaje para realizar una acci\u00f3n", "Please select the correct action choice": "Por favor seleccione la elecci\u00f3n de acci\u00f3n correcta", "The message(s) has been $0": "El\/los mensaje(s) ha(n) sido $0", "String or Array cannot be empty": "La cadena o arreglo no pueden estar vac\u00edos", "Something wrong while performing this action": "Algo sali\u00f3 mal al realizar esta acci\u00f3n", "Greylisting successfully configured for the domain": "Greylisting configurado exitosamente para el dominio", "Create filter for all Email Accounts": "Crear filtro para todas las cuentas de correo", "Email doesn\\'t exist": "El correo no existe", "Email not valid !": "\u00a1Correo no v\u00e1lido!", "Filter name is required !": "\u00a1El nombre del filtro es obligatorio!", "Rule #$0 required $1 string": "La regla #$0 requiere cadena $1", "Invalid email address for the action value": "Direcci\u00f3n de correo inv\u00e1lida para el valor de acci\u00f3n", "Please enter your valid path": "Por favor ingrese su ruta v\u00e1lida", "The directory you typed is invalid.": "El directorio que ingres\u00f3 es inv\u00e1lido.", "The field for discard message or stop rocessinges should be empty": "El campo para descartar mensaje o detener procesamiento debe estar vac\u00edo", "Action #$0; required input $1; string": "Acci\u00f3n #$0; entrada requerida $1; cadena", "Rule created succesfully": "Regla creada con \u00e9xito", "Rule updated succesfully": "Regla actualizada con \u00e9xito", "Something went wrong while creating the email filter on <b>$0<\/b>": "Algo sali\u00f3 mal al crear el filtro de correo en <b>$0<\/b>", "From": "De", "Subject": "Asunto", "To": "Para", "Any Recipient": "Cualquier destinatario", "Reply": "Responder", "Body": "Cuerpo", "Any Header": "Cualquier encabezado", "Is an Error Message": "Es un mensaje de error", "Has Not Been Previously Delivered": "No ha sido entregado anteriormente", "List ID": "ID de lista", "Spam Status": "Estado de spam", "Spam Bar": "Barra de spam", "contains": "contiene", "matches regex": "coincide con regex", "does not contain": "no contiene", "equals": "igual a", "begins with": "comienza con", "ends with": "termina con", "does not begin": "no comienza", "does not end": "no termina", "does not match": "no coincide", "is above (numbers only)": "es mayor (solo n\u00fameros)", "is not above (numbers only)": "no es mayor (solo n\u00fameros)", "is below (numbers only)": "es menor (solo n\u00fameros)", "is not below (numbers only)": "no es menor (solo n\u00fameros)", "or": "o", "and": "y", "Discard Message": "Descartar mensaje", "Redirect to Email": "Redirigir al correo", "Fail With Message": "Fall\u00f3 con mensaje", "Stop Processing Rules": "Detener procesamiento de reglas", "Deliver to Folder": "Entregar a carpeta", "Pipe to a Program": "Enviar a un programa", "All the emails should be valid": "Todos los correos deben ser v\u00e1lidos", "The selected field cannot be empty": "El campo seleccionado no puede estar vac\u00edo", "Something went wrong while updating the address": "Algo sali\u00f3 mal al actualizar la direcci\u00f3n", "Default address updated successfully": "Direcci\u00f3n predeterminada actualizada con \u00e9xito", "Start date time should be greater or equals to current date time": "La fecha y hora de inicio debe ser mayor o igual a la fecha y hora actual", "Invalid character encoding selected": "Codificaci\u00f3n de caracteres seleccionada inv\u00e1lida", "There were some errors while editing the Email Autoresponder. Please try again.": "Hubo algunos errores al editar el contestador autom\u00e1tico de correo. Por favor intente de nuevo.", "Email autoresponder edited successfully. Return to {$0}Add Email Autoresponder{$1}": "Contestador autom\u00e1tico editado con \u00e9xito. Regresa a {$0}Agregar Contestador Autom\u00e1tico{$1}", "The Email ID does not exist !": "\u00a1El ID de correo no existe!", "Invalid domain": "Dominio inv\u00e1lido", "Invalid Record": "Registro inv\u00e1lido", "Domain not found": "Dominio no encontrado", "Some error occurred while adding the record": "Ocurri\u00f3 un error al agregar el registro", "Home": "Inicio", "Filter not found !": "\u00a1Filtro no encontrado!", "Invalid action !": "\u00a1Acci\u00f3n inv\u00e1lida!", "Something went wrong while $on priority": "Algo sali\u00f3 mal mientras $on prioridad", "Priority set succesfully on $on": "Prioridad establecida con \u00e9xito en $on", "Filter deleted": "Filtro eliminado", "No such record found.": "No se encontr\u00f3 dicho registro.", "Email does not exist": "El correo no existe", "You did not specify the TO Email address": "No especific\u00f3 la direcci\u00f3n de correo TO", "From and to mail cannot be same": "El correo de origen y destino no pueden ser iguales", "Please provide the path of pipe file": "Por favor proporcione la ruta del archivo pipe", "The directory you entered is invalid.": "El directorio que ingres\u00f3 es inv\u00e1lido.", "The failed message is mandatory": "El mensaje de fallo es obligatorio", "Plese provide a Send Email Data": "Por favor provea datos para enviar correo", "Email Account does not exist": "La cuenta de correo no existe", "The submitted domain does not exist under user $0": "El dominio enviado no existe bajo el usuario $0", "Name field is required": "El campo de nombre es obligatorio", "Email field is required": "El campo de correo es obligatorio", "Nickname field is required": "El campo de apodo es obligatorio", "You did not specify the password.": "No especific\u00f3 la contrase\u00f1a.", "Incorrect date": "Fecha incorrecta", "Name length should be greater then 5": "La longitud del nombre debe ser mayor a 5", "Size must be greater than 1024": "El tama\u00f1o debe ser mayor a 1024", "Successfully created encryption": "Cifrado creado con \u00e9xito", "Error creating encryption key": "Error al crear la clave de cifrado", "The public key cannot be empty": "La clave p\u00fablica no puede estar vac\u00eda", "Successfully imported encryption": "Cifrado importado con \u00e9xito", "Something went wrong or the GPG Public Key you submitted is invalid": "Algo sali\u00f3 mal o la clave p\u00fablica GPG que envi\u00f3 es inv\u00e1lida", "Something went wrong while deleting the key": "Algo sali\u00f3 mal al eliminar la clave", "Key deleted successfully": "Clave eliminada con \u00e9xito", "Invalid Domain !": "\u00a1Dominio inv\u00e1lido!", "Selected email(s) Report are being deleted in background.": "El\/Los reporte(s) de correo seleccionado(s) se est\u00e1n eliminando en segundo plano.", "Copying email accounts": "Copiando cuentas de correo", "Enabled": "Habilitado", "Invalid Email Account": "Cuenta de correo inv\u00e1lida", "Filter Incoming Emails by Country": "Filtrar correos entrantes por pa\u00eds", "Block Selected": "Bloquear seleccionados", "Allow Selected": "Permitir seleccionados", "Country Name": "Nombre del pa\u00eds", "Allowed": "Permitido", "No results found !": "\u00a1No se encontraron resultados!", "Do you want to $0 block $1 mail from $0 $country $1 ?": "\u00bfDesea $0 bloquear $1 correo de $0 $country $1?", "Do you want to $0 allow $1 mail from $0 $country $1 ?": "\u00bfDesea $0 permitir $1 correo de $0 $country $1?", "Warning": "Advertencia", "Do you want to $0 block $1 mail from selected country?": "\u00bfDesea $0 bloquear $1 correo del pa\u00eds seleccionado?", "Do you want to $0 allow $1 mail from selected country?": "\u00bfDesea $0 permitir $1 correo del pa\u00eds seleccionado?", "The system will reject any messages that it receives whose $0 From $1 address matches one of these domains": "El sistema rechazar\u00e1 cualquier mensaje cuyo $0 Desde $1 direcci\u00f3n coincida con uno de estos dominios", "You can reject all subdomains by giving wildcard (*) of a domain. For e.g. $0 *.example.com $1 will reject all emails sent from any subdomain of $0 example.com $1": "Puede rechazar todos los subdominios utilizando el comod\u00edn (*) de un dominio. Por ejemplo, $0 *.example.com $1 rechazar\u00e1 todos los correos enviados desde cualquier subdominio de $0 example.com $1", "Add Domain to block": "Agregar dominio para bloquear", "You can add multiple domains by separating them with a $0 (,) comma $1": "Puede agregar m\u00faltiples dominios separ\u00e1ndolos con un $0 (,) coma $1", "Add to block list": "Agregar a la lista de bloqueo", "Delete selected domain": "Eliminar dominio seleccionado", "Blocked Domain": "Dominio bloqueado", "Action": "Acci\u00f3n", "No domain blocked": "Ning\u00fan dominio bloqueado", "Valid": "V\u00e1lido", "Problem exist": "Existe un problema", "Reverse DNS (PTR) Record": "Registro DNS inverso (PTR)", "$rec_type is properly configured": "$rec_type est\u00e1 configurado correctamente", "Currently $rec_type is not configured.": "Actualmente $rec_type no est\u00e1 configurado.", "Current $rec ($type)": "$rec actual ($type)", "PTR": "PTR", "Suggested $rec ($type)": "$rec sugerido ($type)", "If others obtain your private DKIM key, they could sign emails and impersonate you as a sender.": "Si otros obtienen su clave privada DKIM, podr\u00edan firmar correos y suplantarlo como remitente.", "Additional Hosts (+a):": "Hosts adicionales (+a):", "Additional MX Servers (+mx):": "Servidores MX adicionales (+mx):", "Additional IP Address (+ip4) :": "Direcci\u00f3n IP adicional (+ip4) :", "Additional IP Address (IPv6) :": "Direcci\u00f3n IP adicional (IPv6) :", "Include List (+include):": "Lista de inclusi\u00f3n (+include):", "$0 Record": "Registro $0", "$rec_type is properly configured.": "$rec_type est\u00e1 configurado correctamente.", "This system does not control DNS for the $0 $panel_domain $1 domain. $0 You can add the suggested $rec record locally. However, this server is not the authoritative nameserver. If you add this record, this change will not be effective $1 . Contact the person responsible for the $0 $ns1 $1 and $0 $ns2 $1 nameservers and request that they update the $rec record with the following $rec.": "Este sistema no controla DNS para el dominio $0 $panel_domain $1. $0 Puede agregar el registro $rec sugerido localmente. Sin embargo, este servidor no es el nameserver autorizado. Si agrega este registro, el cambio no ser\u00e1 efectivo $1. Contacte a la persona responsable de los nameservers $0 $ns1 $1 y $0 $ns2 $1 y solicite que actualicen el registro $rec con el siguiente $rec.", "You can add \"CUSTOMIZED SPF\" for this domain. Before submitting, $0 please make sure that all entries are valid. $1": "Puede agregar \"SPF PERSONALIZADO\" para este dominio. Antes de enviar, $0 aseg\u00farese de que todas las entradas sean v\u00e1lidas. $1", "Exclude All": "Excluir todo", "Add $type Record": "Agregar registro $type", "View DKIM Key": "Ver clave DKIM", "Search": "Buscar", "This feature shows you the information of all sent mails": "Esta funci\u00f3n muestra la informaci\u00f3n de todos los correos enviados", "Only 1000 datas can be fetch": "Solo se pueden obtener 1000 datos", "Type": "Tipo", "Search Type": "Tipo de b\u00fasqueda", "Begins With": "Empieza con", "Exact": "Exacto", "Partial": "Parcial", "This search may take time to complete": "Esta b\u00fasqueda puede tardar en completarse", "Delivery Type": "Tipo de entrega", "All Delivery Events": "Todos los eventos de entrega", "Relayed Emails": "Emails reenviados", "Local Emails": "Emails locales", "Start Date": "Fecha de inicio", "End Date": "Fecha de fin", "Run Report": "Generar informe", "Delete Selected": "Eliminar seleccionados", "Event": "Evento", "Sent Time": "Hora de env\u00edo", "ID": "ID", "Result": "Resultado", "Actions": "Acciones", "No data found for the given date": "No se encontraron datos para la fecha indicada", "Delivery Event Details": "Detalles del evento de entrega", "Print": "Imprimir", "Close": "Cerrar", "${name}": "${name}", "This utility helps you to get your email storage and free it up": "Esta utilidad le ayuda a obtener su almacenamiento de email y liberarlo", "Select Email Account": "Seleccionar cuenta de correo", "Mailbox Name": "Nombre del buz\u00f3n", "# of Messages": "# de mensajes", "Disk Usage": "Uso de disco", "No Data Found": "No se encontraron datos", "Manage": "Administrar", "Messages to delete": "Mensajes para eliminar", "All messages": "Todos los mensajes", "1 year or more": "1 a\u00f1o o m\u00e1s", "20 MB or more": "20 MB o m\u00e1s", "All read message": "Todos los mensajes le\u00eddos", "Custom Query": "Consulta personalizada", "Delete": "Eliminar", "Indicate messages to delete via $0 Dovecots search query $1 format. (for example, savedbefore 2weeks)": "Indique mensajes a eliminar mediante consulta de b\u00fasqueda $0 Dovecots $1. (por ejemplo, savedbefore 2weeks)", "Greylisting defends email users against spam. When enabled, the mail server will $0 temporarily reject $1 any email from a sender the server does not recognize. If the email is legitimate, the originating server will try again after a delay, and if sufficient time has elapsed, the email will be accepted.": "Greylisting protege a los usuarios de email contra spam. Al activarlo, el servidor $0 rechazar\u00e1 temporalmente $1 cualquier email de un remitente no reconocido. Si el email es leg\u00edtimo, el servidor de origen intentar\u00e1 nuevamente tras un retraso y, si pasa suficiente tiempo, el email ser\u00e1 aceptado.", "The Service is currently ": "El servicio est\u00e1 actualmente ", "Configuration Settings": "Configuraci\u00f3n", "Trusted Host": "Host confiable", "Common Mail Provider": "Proveedor de correo com\u00fan", "Reports": "Informes", "Initial Deferral Time (in minutes)": "Tiempo inicial de aplazamiento (en minutos)", "The number of minutes during which the mail server defers email from an unknown triplet $0 Range 5-240": "N\u00famero de minutos durante los cuales el servidor aplaza emails de un triplete desconocido $0 Rango 5-240", "Resend Acceptance Period (in minutes)": "Periodo de aceptaci\u00f3n de reenv\u00edo (en minutos)", "The number of minutes during which the mail server accepts a resent email from an unknown triplet $0 Range 240-1440": "N\u00famero de minutos en los que el servidor acepta un email reenviado desde un triplete desconocido $0 Rango 240-1440", "Record Expiration Time (in minutes)": "Tiempo de expiraci\u00f3n del registro (en minutos)", "The time at which the mail server treats a resent email as coming from a new, unknown triplet $0 Range 4320-43200": "Momento en que el servidor trata un email reenviado como proveniente de un nuevo triplete desconocido $0 Rango 4320-43200", "Bypass Greylisting for Hosts with Valid SPF Records": "Saltar Greylisting para hosts con registros SPF v\u00e1lidos", "Whether the system automatically accepts email from hosts with a valid SPF record": "Si el sistema acepta autom\u00e1ticamente email de hosts con registro SPF v\u00e1lido", "Save": "Guardar", "Greylisting will never defer emails from entries on the Trusted Hosts list": "Greylisting nunca aplazar\u00e1 emails de entradas en la lista de Hosts confiables", "New Trusted Host": "Nuevo host confiable", "Examples: $0 169.254.1.1 $0 169.254.1.10-169.254.1.10 $0 169.254.0.0\/16 $0 2001:db8:: $0 2001:db8::-2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff $0 2001:db8::\/32": "Ejemplos: $0 169.254.1.1 $0 169.254.1.10-169.254.1.10 $0 169.254.0.0\/16 $0 2001:db8:: $0 2001:db8::-2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff $0 2001:db8::\/32", "Comment": "Comentario", "IP Address": "Direcci\u00f3n IP", "Greylisting will never defer emails from trusted mail providers": "Greylisting nunca aplazar\u00e1 emails de proveedores de correo confiables", "Trust all": "Confiar en todos", "Untrust all": "Desconfiar de todos", "The Greylist Report displays the current state of triplets in the system. A triplet consists of a sender IP address, From address, and To address": "El informe Greylist muestra el estado actual de los tripletes en el sistema. Un triplete consiste en direcci\u00f3n IP remitente, direcci\u00f3n Origen y direcci\u00f3n Destino", "To Address": "Direcci\u00f3n destino", "Deferred": "Aplazado", "Accepted": "Aceptado", "Create Time": "Hora de creaci\u00f3n", "Block Expire Time": "Hora de expiraci\u00f3n del bloqueo", "Must Retry Time": "Hora para reintentar", "Record Expire Time": "Hora de expiraci\u00f3n del registro", "Add to Whitelist": "Agregar a lista blanca", "Do you want to enable": "\u00bfDesea habilitar", "Do you want to disable": "\u00bfDesea deshabilitar", "Email Logs": "Registros de correo", "Export Logs": "Exportar registros", "Note: Latest logs appear at the top. Scroll down to see older entries.": "Nota: Los registros m\u00e1s recientes aparecen arriba. Despl\u00e1cese hacia abajo para ver entradas anteriores.", "Clear Logs": "Borrar registros", "Are you sure you want to clear the log ?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar el registro?", "Settings": "Configuraciones", "Select Query": "Seleccionar consulta", "Serach Type": "Tipo de b\u00fasqueda", "Show Report": "Mostrar informe", "Exigrep": "Exigrep", "Perform a pattern match search of $0 \"\/var\/log\/exim\/main.log\" $1": "Realizar b\u00fasqueda por patr\u00f3n en $0 \"\/var\/log\/exim\/main.log\" $1", "Mail Queue Runs": "Ejecuciones de cola de correo", "Performs an exim queue run. These runs can take a long time to complete, so you need to be patient and careful not to spawn multiple queue runs by initiating these options until previous runs have completed.": "Ejecuta una cola de exim. Estas ejecuciones pueden tardar, sea paciente y evite iniciar m\u00faltiples ejecuciones hasta que terminen las previas.", "Force run": "Ejecuci\u00f3n forzada", "Ignores retry times for all relevant emails": "Ignora tiempos de reintento para todos los emails relevantes", "Frozen Emails (implies Force run)": "Emails congelados (implica ejecuci\u00f3n forzada)", "Forces all emails including frozen emails to be retried": "Fuerza reintentos de todos los emails incluyendo congelados", "Selects email based on sender or recipient address text": "Selecciona email basado en texto de direcci\u00f3n remitente o destinatario", "Queue run": "Ejecuci\u00f3n de cola", "Deliver Selected": "Entregar seleccionados", "Delete All": "Eliminar todo", "Deliver All": "Entregar todo", "Date Recieved": "Fecha recibida", "Recipient(s)": "Destinatario(s)", "Size": "Tama\u00f1o", "Status": "Estado", "View Message": "Ver mensaje", "Unfreez": "Descongelar", "Delete Message": "Eliminar mensaje", "Deliver Message": "Entregar mensaje", "Download $0 .eml $1": "Descargar $0 .eml $1", "Show Extended Header": "Mostrar encabezado extendido", "Show Control Data": "Mostrar datos de control", "Mail Control Data": "Datos de control de correo", "Back to Report": "Volver al informe", "Logs": "Registros", "Unable to find the search.": "No se pudo encontrar la b\u00fasqueda.", "Error": "Error", "Done": "Hecho", "Show Task logs": "Mostrar registros de tareas", "Select Domain": "Seleccionar dominio", "All": "Todos", "This screen shows the summary of all relayed mails": "Esta pantalla muestra resumen de todos los mails reenviados", "Data is retained for 10 days": "Los datos se conservan por 10 d\u00edas", "User": "Usuario", "Successful": "Exitoso", "Data Sent": "Datos enviados", "Email Routing Configuration": "Configuraci\u00f3n de enrutamiento de correo", "Search By Domain Name": "Buscar por nombre de dominio", "Search Domain": "Buscar dominio", "Search By User Name": "Buscar por nombre de usuario", "Search User": "Buscar usuario", "Route an incoming mail to a specific server <\/br> <b>NOTE :<\/b> $1 MX Record must be configured properly to route the mail $0 Click here $1 to configure MX Records": "Dirigir un correo entrante a un servidor espec\u00edfico <\/br> <b>NOTA:<\/b> $1 El registro MX debe estar configurado correctamente para redirigir el correo $0 Haga clic aqu\u00ed $1 para configurar registros MX", "For Selected": "Para seleccionados", "Set Router": "Configurar enrutador", "Option": "Opci\u00f3n", "Local": "Local", " Mail Server": " Servidor de correo", "Set Email Router": "Configurar enrutador de correo", "Domains": "Dominios", "Local Mail Server": "Servidor de correo local", "This option will route all your mails to local mail server": "Esta opci\u00f3n enrutar\u00e1 todos sus correos al servidor local", "Backup Mail Server": "Servidor de correo de respaldo", "This option will act like a backup mail server incase if remote mail server is unavailable it will route all emails back to the local mail server": "Esta opci\u00f3n funcionar\u00e1 como servidor de respaldo, si el remoto no est\u00e1 disponible reenviar\u00e1 todos los correos al local", "Remote Mail Server": "Servidor de correo remoto", "This option will route all your mail to remote mail server": "Esta opci\u00f3n enrutar\u00e1 todos sus correos al servidor remoto", "Change": "Cambiar", "This feature will show you all your failed attempts with the total number of bytes sent": "Esta funci\u00f3n mostrar\u00e1 todos sus intentos fallidos con el total de bytes enviados", "Deferrals": "Aplazamientos", "Failures": "Fallos", "Failed and Deferred": "Fallidos y aplazados", "Total": "Total", "Email Split Delivery allows you to split your delivery of emails. If you have two or more mail server\\'s so now you can split you mail delivery within all those by using this feature.": "La entrega dividida de correo permite repartir la entrega. Si tiene dos o m\u00e1s servidores de correo, ahora puede dividir la entrega entre ellos usando esta funci\u00f3n.", "NOTE:": "NOTA:", "{$0}MX Record{$1} must be configured properly to route the mail": "El {$0}registro MX{$1} debe configurarse correctamente para enrutar el correo", "Your {$0}Email Router{$1} will be set as Local Mail Server by default by us": "Su {$0}enrutador de correo{$1} ser\u00e1 configurado como Servidor de correo local por defecto", "You can find a complete guide on this {$0}link{$1}": "Puede encontrar una gu\u00eda completa en este {$0}enlace{$1}", "Enable Split Delivery": "Habilitar entrega dividida", "Is this Server": "\u00bfEs este servidor", "Final Host": "Host final", "Subordinate Host": "Host subordinado", "Please add proper hostname or MX record of the host with which you are splitting the email": "Por favor agregue el nombre de host o registro MX correcto del host con el que va a dividir el correo", "Submit": "Enviar", "Email troubleshooter": "Solucionador de problemas de correo", "Email Address": "Direcci\u00f3n de correo", "Enter your valid Email Address here.": "Ingrese aqu\u00ed su direcci\u00f3n de correo v\u00e1lida.", "Search By Email Account": "Buscar por cuenta de correo", "Select Email": "Seleccionar correo", "Select User": "Seleccionar usuario", "Total Emails": "Total de correos", "Email User": "Usuario de correo", "Storage: Used \/ Allocated \/ %": "Almacenamiento: Usado \/ Asignado \/ %", "Message: Unseen \/ Total ": "Mensaje: No visto \/ Total ", "Restrictions": "Restricciones", "No Email Configure": "No hay correo configurado", "Delete Email": "Eliminar correo", "Restrict Receiving Incoming Mail": "Restringir recepci\u00f3n de correo entrante", "Allow": "Permitir", "Suspend": "Suspender", "Restrict Sending Outgoing Mail": "Restringir env\u00edo de correo saliente", "Hold": "Retener", "Restrict Logging In": "Restringir inicio de sesi\u00f3n", "Are you sure you want to delete the selected email(s) ?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea eliminar el(los) correo(s) seleccionado(s)?", "Back to Top": "Volver arriba", "Exim Configuration Manager": "Gestor de configuraci\u00f3n de Exim", "EXIM SERVICE IS NOT RUNNING.": "EL SERVICIO EXIM NO EST\u00c1 EN FUNCIONAMIENTO.", "Basic Editor": "Editor b\u00e1sico", "Custom Code": "C\u00f3digo personalizado", "Backup": "Copia de seguridad", "Restore": "Restaurar", "Change mail IP": "Cambiar IP de correo", "Reset": "Restablecer", "Please review all new options carefully before saving your changes.": "Por favor, revise todas las nuevas opciones antes de guardar los cambios.", "Default": "Predeterminado", "On": "Encendido", "Off": "Apagado", "Section Header": "Encabezado de secci\u00f3n", "Rule": "Regla", "Custom Code before the selected rule": "C\u00f3digo personalizado antes de la regla seleccionada", "Custom code will be added right above the selected rule in the exim.conf file": "El c\u00f3digo personalizado se a\u00f1adir\u00e1 justo encima de la regla seleccionada en el archivo exim.conf", "Add Custom Code": "Agregar c\u00f3digo personalizado", "View Exim Conf": "Ver configuraci\u00f3n de Exim", "Backup the Exim configuration": "Realizar copia de seguridad de la configuraci\u00f3n de Exim", "NOTE": "NOTA", "You can save a backup file of the currently installed configuration for Exim. You can upload and restore the configuration later using the Restore tab.": "Puede guardar un archivo de respaldo de la configuraci\u00f3n actual de Exim. Puede subir y restaurar la configuraci\u00f3n m\u00e1s tarde usando la pesta\u00f1a Restaurar.", "Download": "Descargar", "Download exim configuration as a JSON file and restore it using the restore tab": "Descargar configuraci\u00f3n de Exim como archivo JSON y restaurarla usando la pesta\u00f1a Restaurar", "Save on Server": "Guardar en el servidor", "Save on this server and restore using the restore tab": "Guardar en este servidor y restaurar usando la pesta\u00f1a Restaurar", "Restore the Exim Configuration": "Restaurar la configuraci\u00f3n de Exim", "You can restore the Exim configuration from an existing backup file.": "Puede restaurar la configuraci\u00f3n de Exim desde un archivo de respaldo existente.", "Upload backup from local": "Subir respaldo desde local", "Upload": "Subir", "Restore backup from the server": "Restaurar respaldo desde el servidor", "File": "Archivo", "Created": "Creado", "No backup file was found on this server": "No se encontr\u00f3 archivo de respaldo en este servidor", "<center>Mail IPs Rebuilding is enabled Please disable setting from Mail setting > Basic Editor > General <strong>Disable Automatic Mail IPs Rebuilding<\/strong><\/center>": "<center>Est\u00e1 habilitada la reconstrucci\u00f3n de IPs de correo. Por favor, desactive esta opci\u00f3n desde Configuraci\u00f3n de correo > Editor b\u00e1sico > General <strong>Desactivar reconstrucci\u00f3n autom\u00e1tica de IPs de correo<\/strong><\/center>", "Select domain": "Seleccionar dominio", "Total Domains": "Total de dominios", "Users": "Usuarios", "Owner": "Propietario", "Options": "Opciones", "No data found": "No se encontraron datos", "Cancel": "Cancelar", "Edit": "Editar", "Reset Configuration": "Restablecer configuraci\u00f3n", "Reset Exim configuration to factory default settings": "Restablecer configuraci\u00f3n de Exim a valores predeterminados de f\u00e1brica", "View Exim Configuration": "Ver configuraci\u00f3n de Exim", "Please Enter the IP": "Por favor, introduzca la IP", "Are your sure you want to modify the mail IP of selected domain(s)?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea modificar la IP de correo del\/de los dominio(s) seleccionado(s)?", "Are your sure you want to reset the mail IP of All Domain(s)?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea restablecer la IP de correo de todos los dominios?", "Are you sure you want to restore this Exim configuration ?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea restaurar esta configuraci\u00f3n de Exim?", "Are you sure you want to reset the exim configuration to the default factory settings ?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea restablecer la configuraci\u00f3n de Exim a los valores predeterminados de f\u00e1brica?", "Add RBL": "Agregar RBL", "Add Custom RBL": "Agregar RBL personalizado", "RBL Name": "Nombre del RBL", "RBL Info URL": "URL de informaci\u00f3n del RBL", "DNS List": "Lista DNS", "Current RBLs": "RBLs actuales", "Origin": "Origen", "DNS list": "Lista DNS", "RBL URL": "URL del RBL", "MX Entry": "Entrada MX", "Add New MX Record": "Agregar nuevo registro MX", "Name": "Nombre", "@ symbol is used to represent \"the current domain\"": "El s\u00edmbolo @ representa \"el dominio actual\"", "Priority": "Prioridad", "Destination": "Destino", "Add Record": "Agregar registro", "Click here to update MX records of the selected domain to the default Microsoft 365 MX values": "Haga clic aqu\u00ed para actualizar los registros MX del dominio seleccionado a los valores predeterminados de Microsoft 365", "Microsoft 365 MX": "MX de Microsoft 365", "Click here to update MX records of the selected domain to the Google MX record values": "Haga clic aqu\u00ed para actualizar los registros MX del dominio seleccionado a los valores de registros MX de Google", "Google Suite MX": "MX de Google Suite", "MX Records of": "Registros MX de", "Are you sure that you want to update the MX records ?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea actualizar los registros MX?", "No MX Entry Found": "No se encontr\u00f3 ninguna entrada MX", "Are you sure you want to delete this selected MX Entry(s) ?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea eliminar esta(s) entrada(s) MX seleccionada(s)?", "Select Remote SMTP Server": "Seleccionar servidor SMTP remoto", "API KEY": "Clave API", "SMTP Host": "Host SMTP", "SMTP Port": "Puerto SMTP", "Username \/ Email Id": "Nombre de usuario \/ ID de correo", "Include DKIM Entry ?": "\u00bfIncluir entrada DKIM?", "Include Auth Header ?": "\u00bfIncluir encabezado de autenticaci\u00f3n?", "Send Test Email To": "Enviar correo de prueba a", "Send Test Email ?": "\u00bfEnviar correo de prueba?", "Save SMTP Password \/ API key in Encrypted format ?": "\u00bfGuardar contrase\u00f1a SMTP \/ clave API en formato encriptado?", "SMTP Restrictions is currently active": "Las restricciones SMTP est\u00e1n activas", "SMTP Restrictions is currently disabled": "Las restricciones SMTP est\u00e1n desactivadas", "This feature prevents users from bypassing the mail server to send mail, a common practice used by spammers. It will allow only the MTA and root to connect to remote SMTP servers": "Esta funci\u00f3n evita que los usuarios evadan el servidor de correo para enviar correos, pr\u00e1ctica com\u00fan de spammers. Solo permitir\u00e1 que el MTA y root se conecten a servidores SMTP remotos", "Disable": "Desactivar", "Enable": "Activar", "Edit System Mail Preferences": "Editar preferencias de correo del sistema", "The system currently forwards mail for $0 $host $1 to $0 $mail $1": "El sistema actualmente reenv\u00eda correo para $0 $host $1 a $0 $mail $1", "The system does not currently forward mail for $0 $host $1": "El sistema actualmente no reenv\u00eda correo para $0 $host $1", "To forward email to one or more users on the server, or email addresses, enter them in a comma-separated list": "Para reenviar correo a uno o m\u00e1s usuarios en el servidor o direcciones de correo, ingr\u00e9selos en una lista separada por comas", "Edit Email Account": "Editar cuenta de correo", "Add Email Account": "Agregar cuenta de correo", "Available": "Disponible", "Used": "Usado", "Password strength must be greater than or equal to $pass": "La fortaleza de la contrase\u00f1a debe ser igual o mayor a $pass", "Generate a Random Password": "Generar contrase\u00f1a aleatoria", "Password (Again)": "Contrase\u00f1a (nuevamente)", "MB": "MB", "Email Restriction": "Restricci\u00f3n de correo", "Save Account": "Guardar cuenta", "Mail Client Settings": "Configuraciones del cliente de correo", "Primary IP - ": "IP primaria - ", "Secure SSL\/TLS Settings": "Configuraci\u00f3n segura SSL\/TLS", "Email ID": "ID de correo", "Use email account\\'s password": "Usar contrase\u00f1a de la cuenta de correo", "Incoming": "Entrante", "Server": "Servidor", "IMAP Port: ": "Puerto IMAP: ", "POP3 Port : ": "Puerto POP3: ", "Outgoing ": "Saliente ", "SMTP Port: ": "Puerto SMTP: ", "IMAP, POP3, and SMTP require authentication.": "IMAP, POP3 y SMTP requieren autenticaci\u00f3n.", "Non-SSL Settings": "Configuraci\u00f3n sin SSL", "Add Email Autoresponder": "Agregar autorespondedor de correo", "Add Autoresponder": "Agregar autorespondedor", "Select Encoding": "Seleccionar codificaci\u00f3n", "Select email account": "Seleccionar cuenta de correo", "Email Subject": "Asunto del correo", "Email Body": "Cuerpo del correo", "Start date": "Fecha de inicio", "Stop date": "Fecha de fin", "Save Autoresponder": "Guardar autorespondedor", "Autoresponders of": "Autorespondedores de", "No Email Autoresponder Configured for any Email Accounts": "No hay autorespondedores configurados para ninguna cuenta de correo", "Are you sure you want to delete selected Autoresponder(s) ?": "\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea eliminar el\/los autorespondedor(es) seleccionado(s)?", "Here you can upload a ": "Aqu\u00ed puede subir un ", "CSV": "CSV", " file with multiple email to create and forward": " archivo con m\u00faltiples correos para crear y reenviar", "Click here to view the example": "Haga clic aqu\u00ed para ver el ejemplo", "Example for Email": "Ejemplo para correo", "jack": "jack", "domain.com": "dominio.com", "1234": "1234", "jill": "jill", "1024": "1024", "Here 0 is used for unlimited and Password must contain Upper and Lower letter, Number and Special Character": "Aqu\u00ed 0 significa ilimitado y la contrase\u00f1a debe contener letras may\u00fasculas y min\u00fasculas, n\u00fameros y un car\u00e1cter especial", "Example for Email Forwarders": "Ejemplo para reenviadores de correo", "Email Forward To": "Reenviar correo a", "Step 1:": "Paso 1:", " Select what you want to upload": " Seleccione lo que desea subir", "Step 2:": "Paso 2:", " Locate CSV file from your computer": " Localice el archivo CSV en su computadora", "Step 3:": "Paso 3:", " Select the default domain in case if domain is invalid": " Seleccione el dominio predeterminado en caso de que el dominio sea inv\u00e1lido", "Treat first row as column headers": "Tratar la primera fila como encabezados de columna", "Hide Logs": "Ocultar registros", "Show Logs": "Mostrar registros", "BoxTrapper protects your inbox from spam by requiring all email senders not on your Whitelist reply to a verification email before you can receive their mail": "BoxTrapper protege su bandeja de entrada del spam requiriendo que todos los remitentes no incluidos en su lista blanca respondan un correo de verificaci\u00f3n antes de recibir sus mensajes", "Select Email Account:": "Seleccionar cuenta de correo:", "Status:": "Estado:", "Configure Settings": "Configurar ajustes", "Allows you to set up email addresses with BoxTrapper and specify how long to keep logs and queue message": "Le permite configurar direcciones de correo con BoxTrapper y especificar cu\u00e1nto tiempo conservar registros y mensajes en cola", "Edit White\/Black\/Ignore Lists": "Editar listas blanca\/negra\/ignorar", "Allows you to permit, deny, and ignore email messages from certain accounts": "Le permite permitir, denegar e ignorar mensajes de correo de ciertas cuentas", "Review Log": "Revisar registro", "An overview of all messages sent to your email accounts, displayed by day": "Resumen de todos los mensajes enviados a sus cuentas de correo, mostrado por d\u00eda", "Edit Confirmation Messages": "Editar mensajes de confirmaci\u00f3n", "Allows you to change the responses that email senders receive after they send a message to a BoxTrapper-enabled account": "Le permite cambiar las respuestas que reciben los remitentes tras enviar un mensaje a una cuenta con BoxTrapper habilitado", "Forward List": "Lista de reenv\u00edo", "Allows you to forward the emails that passed through BoxTrapper authentication to another address": "Le permite reenviar los correos que pasaron la autenticaci\u00f3n de BoxTrapper a otra direcci\u00f3n", "Review Queue": "Revisar cola", "View any BoxTrapper mail waiting for verification": "Ver cualquier correo en BoxTrapper esperando verificaci\u00f3n", "Email addresses for this account:": "Direcciones de correo para esta cuenta:", "Your Name:": "Su nombre:", "No. of day to keep logs and queue:": "N\u00famero de d\u00edas para conservar registros y cola:", "Minimum Spam score to Bypass:": "Puntaje m\u00ednimo de spam para omitir:", "Enable Automatic Whitelisting by Verification": "Habilitar lista blanca autom\u00e1tica por verificaci\u00f3n", "Enable Automatically whitelist the To and From lines from whitelisted senders": "Habilitar lista blanca autom\u00e1tica para las l\u00edneas Para y De de remitentes en la lista blanca", "BoxTrapper Forward List Editor": "Editor de lista de reenv\u00edo de BoxTrapper", "The Forward List is a list of email addresses to which whitelisted and verified mail should be sent": "La lista de reenv\u00edo es una lista de direcciones de correo a las que se deben enviar los correos verificados y en lista blanca", "Examples:<br>a@a.com<br>b@b.com<br>List should be in new line": "Ejemplos:<br>a@a.com<br>b@b.com<br>La lista debe tener una entrada por l\u00ednea", "The list should contain one entry per line. Each entry should be formatted as a regular expression.": "La lista debe contener una entrada por l\u00ednea. Cada entrada debe estar en formato de expresi\u00f3n regular.", "Examples:<br>subject I Am Subject<br>from a@a.org<br>to b@b.com": "Ejemplos:<br>subject I Am Subject<br>from a@a.org<br>to b@b.com", "Edit Whitelist": "Editar lista blanca", "The whitelist is a list of content that will be allowed into your inbox after confirmation": "La lista blanca es una lista de contenido permitido en su bandeja tras confirmaci\u00f3n", "Edit Blacklist": "Editar lista negra", "The blacklist is a list of content you do not wish to receive in email. The sender of blacklisted content will also receive a warning message of your choice": "La lista negra contiene contenido que no desea recibir por correo. El remitente recibir\u00e1 un mensaje de advertencia que usted elija", "Edit Ignorelist": "Editar lista de ignorados", "The Ignore List is a list of users or subjects whose email you do not wish to receive": "La lista de ignorados contiene usuarios o asuntos cuyos correos no desea recibir", "Reset to default": "Restablecer a valores predeterminados", "Select date": "Seleccionar fecha", "New Search:": "Nueva b\u00fasqueda:", "Search In:": "Buscar en:", "For search string:": "Para la cadena de b\u00fasqueda:", "Time": "Hora", "View": "Ver", "Whitelist and Deliver ": "Lista blanca y entregar ", "Edit Confirmation Message": "Editar mensaje de confirmaci\u00f3n", "Subject:": "Asunto:", "Body:": "Cuerpo:", "Boxtrapper Queue Message": "Mensaje en cola de BoxTrapper", "Message Preview": "Vista previa del mensaje", "No logs found": "No se encontraron registros", "Unable to find the queue message.": "No se puede encontrar el mensaje en la cola.", "Configure Greylisting": "Configurar Greylisting", "Enable Greylisting on your domains. Use this feature to reduce incoming spam": "Habilitar Greylisting en sus dominios. Use esta funci\u00f3n para reducir el spam entrante", "The Greylist Report displays the current state of triplets in the system. A triplet consists of a sender IP address, From address, and To address.": "El informe Greylist muestra el estado actual de los tripletes en el sistema. Un triplete consiste en direcci\u00f3n IP del remitente, direcci\u00f3n De y direcci\u00f3n Para.", "No data available": "Datos no disponibles", "Are you sure you want to $0 Disable $1 Greylisting for domain ": "\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere $0 Desactivar $1 Greylisting para el dominio ", "Are you sure you want to $0 Enable $1 Greylisting for domain ": "\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere $0 Activar $1 Greylisting para el dominio ", "Manage Your Filter": "Administrar su filtro", "Please create a filter below. You can add multiple rules to match subjects, addresses, or other parts of the message. You can then add multiple actions to take on a message such as to deliver the message to a different address and then discard it.": "Por favor cree un filtro abajo. Puede agregar m\u00faltiples reglas para coincidir con asuntos, direcciones u otras partes del mensaje. Luego puede a\u00f1adir m\u00faltiples acciones para un mensaje, como entregarlo a otra direcci\u00f3n y despu\u00e9s descartarlo.", "You can apply the filter for All Email Accounts, Email accounts of a Domain, or a Single email accounts. If you select a particular <b>domain<\/b> it will affect all Email account(s) on that domain. If you select an <b>email account<\/b> filter only that email account will be affected.": "Puede aplicar el filtro para Todas las cuentas de correo, cuentas de correo de un Dominio o una sola cuenta de correo. Si selecciona un <b>dominio<\/b> espec\u00edfico afectar\u00e1 a todas las cuentas de correo de ese dominio. Si selecciona una <b>cuenta de correo<\/b>, s\u00f3lo esa cuenta ser\u00e1 afectada.", "Select Filter Level": "Seleccionar nivel de filtro", "Filter Name": "Nombre del filtro", "The filter name must be unique. If you give the filter the same name as another filter, the previous filter will be overwritten.": "El nombre del filtro debe ser \u00fanico. Si usa un nombre ya existente, el filtro anterior ser\u00e1 sobrescrito.", "Rules": "Reglas", "Priority Of Rule": "Prioridad de la regla", "Create Filter": "Crear filtro", "Save Filter": "Guardar filtro", "Hint:": "Sugerencia:", "To filter all mail that Apache SpamAssassin has marked as spam, just choose Spam Status and begins with, then enter Yes in the box.": "Para filtrar todo el correo que Apache SpamAssassin marc\u00f3 como spam, s\u00f3lo elija Estado de spam y comienza con, luego ingrese S\u00ed en el cuadro.", "To filter all mail that Apache SpamAssassin has marked with a spam score of 5.0 or greater, choose Spam Bar and contains, then enter \"+++++\" in the box (Note: If you wanted to match a spam score of 4, you would use ++++. A spam score of 3 would be +++, etc)": "Para filtrar todo el correo que Apache SpamAssassin marc\u00f3 con puntuaci\u00f3n de spam de 5.0 o m\u00e1s, elija Barra de spam y contiene, luego ingrese \"+++++\" en el cuadro (Nota: para 4 use ++++, para 3 use +++, etc).", "While using Deliver to Folder option make sure the endpoint should be with \".\" example \/homemail\/.test": "Al usar la opci\u00f3n Entregar a carpeta, aseg\u00farese de que el endpoint tenga un \".\" ejemplo \/homemail\/.test", "Here you can catch all the invalid emails send to your domain.": "Aqu\u00ed puede capturar todos los correos inv\u00e1lidos enviados a su dominio.", "<b>Current Setting<\/b>": "<b>Configuraci\u00f3n actual<\/b>", "Discard the email and show failure message as": "Descartar el correo y mostrar mensaje de error como", "Unrouteable address": "Direcci\u00f3n no enrutable", "Forward to Email Address": "Reenviar a direcci\u00f3n de correo", "<b>Advanced discard options<\/b>": "<b>Opciones avanzadas de descarte<\/b>", "Forward to your system account": "Reenviar a su cuenta del sistema", "Enter a path relative to your home directory without your script path such as \/usr\/bin\/perl or \/usr\/bin\/php. Make sure that your script is executable and has the appropriate target.": "Ingrese una ruta relativa a su directorio home sin la ruta de su script, como \/usr\/bin\/perl o \/usr\/bin\/php. Aseg\u00farese que su script sea ejecutable y tenga el destino apropiado.", "Discard (Not Recommended)": "Descartar (No recomendado)", "Edit Email Autoresponder": "Editar respuesta autom\u00e1tica de email", "Edit Autoresponder": "Editar respuesta autom\u00e1tica", "Create": "Crear", "Search email account": "Buscar cuenta de email", "Restriction": "Restricci\u00f3n", "No Email Exists": "No existe correo", "Restricted": "Restringido", "Unrestricted": "Sin restricciones", "Configure Calendars and Contacts Clients": "Configurar clientes de calendarios y contactos", "Advance DNS Settings": "Configuraciones avanzadas de DNS", "Reverse DNS (PTR)": "DNS inverso (PTR)", "Record": "Registro", "copy": "copiar", "Repair records": "Reparar registros", "SPF record": "Registro SPF", "SPF name": "Nombre SPF", "You can add \"CUSTOMIZED SPF\" for this domain. Before submitting, <b>please make sure that all entries are valid.<\/b>": "Puede a\u00f1adir \"SPF PERSONALIZADO\" para este dominio. Antes de enviar, <b>aseg\u00farese que todas las entradas sean v\u00e1lidas.<\/b>", "Exclude All Other Hosts (Use \"-all\" Entry)": "Excluir todos los dem\u00e1s hosts (usar entrada \"-all\")", "Add SPF record": "Agregar registro SPF", "DKIM Status": "Estado DKIM", "SPF Status": "Estado SPF", "DMARC Status": "Estado DMARC", "No Domain found with SPF or DKIM records": "No se encontr\u00f3 dominio con registros SPF o DKIM", "Primary": "Primario", "Repair": "Reparar", "DKIM": "DKIM", "SPF": "SPF", "DMARC": "DMARC", "PTR record is properly configured for": "Registro PTR est\u00e1 configurado correctamente para", "Currently PTR is not configured for": "Actualmente PTR no est\u00e1 configurado para", "Current PTR (PTR) record": "Registro PTR actual", "DKIM record is properly configured": "Registro DKIM est\u00e1 configurado correctamente", "Current DKIM (TXT) Name": "Nombre DKIM (TXT) actual", "Current DKIM (TXT) Record": "Registro DKIM (TXT) actual", "Currently No DKIM is configured": "Actualmente no hay DKIM configurado", "Suggested DKIM (TXT) Name": "Nombre DKIM (TXT) sugerido", "Suggested DKIM (TXT) Record": "Registro DKIM (TXT) sugerido", "DMARC record is properly configured": "Registro DMARC est\u00e1 configurado correctamente", "Current DMARC (TXT) Name": "Nombre DMARC (TXT) actual", "Current DMARC (TXT) Record": "Registro DMARC (TXT) actual", "Currently No DMARC is configured": "Actualmente no hay DMARC configurado", "Suggested DMARC (TXT) Name": "Nombre DMARC (TXT) sugerido", "Suggested DMARC (TXT) Record": "Registro DMARC (TXT) sugerido", "SPF record is properly configured": "Registro SPF est\u00e1 configurado correctamente", "Current SPF (TXT) Name": "Nombre SPF (TXT) actual", "Current SPF (TXT) Record": "Registro SPF (TXT) actual", "Currently No SPF is configured": "Actualmente no hay SPF configurado", "Suggested SPF (TXT) Name": "Nombre SPF (TXT) sugerido", "Suggested SPF (TXT) Record": "Registro SPF (TXT) sugerido", "PTR record is properly configured for ": "Registro PTR est\u00e1 configurado correctamente para ", "Currently PTR is not configured for ": "Actualmente PTR no est\u00e1 configurado para ", "Oops, unable to copy": "Vaya, no se pudo copiar", "No DKIM found for this domain": "No se encontr\u00f3 DKIM para este dominio", "Suggested $0 (TXT) Name": "Nombre $0 (TXT) sugerido", "Add $0 record": "Agregar registro $0", "List Email Filters": "Listar filtros de email", "Create New Filter": "Crear nuevo filtro", "List Filters of <b>$0<\/b>": "Ver filtros de <b>$0<\/b>", "Create and manage email filters on \"$0\". Rules will be processed in the order shown below, from the top down.": "Crear y administrar filtros de email en \"$0\". Las reglas se procesar\u00e1n en el orden mostrado abajo, de arriba hacia abajo.", "Filter Action": "Acci\u00f3n del filtro", "No filter available <a href=\"$0\">Create One<\/a>": "No hay filtros disponibles <a href=\"$0\">Cree uno<\/a>", "Set priority of rule in Top-Down approach": "Configurar prioridad de regla en enfoque de arriba hacia abajo", "Edit Filter": "Editar filtro", "Delete Filter": "Eliminar filtro", "Email Forwarder": "Reenviador de correo", "Create Forwarder": "Crear reenviador", "Add Email Forwarder": "Agregar reenviador de correo", "To Email Address": "A direcci\u00f3n de correo", "Fail with message": "Fallar con mensaje", "The mail will be forwarded to system mail": "El correo ser\u00e1 reenviado al correo del sistema", "The mail will be discarded and you will not be updated": "El correo ser\u00e1 descartado y no se le notificar\u00e1", "Email Forwarders of": "Reenviadores de correo de", "Address": "Direcci\u00f3n", "Forwarded to": "Reenviado a", "No Email Forwarder Configured": "No hay reenviadores de correo configurados", "Route an incoming mail to a specific server. <br> <b>NOTE:<\/b> MX Record must be configured properly to route the mail. {$0}Click here{$1} to configure MX Records.": "Dirigir un correo entrante a un servidor espec\u00edfico. <br> <b>NOTA:<\/b> El registro MX debe estar configurado correctamente para redirigir el correo. {$0}Haga clic aqu\u00ed{$1} para configurar los registros MX.", "Email Settings": "Configuraci\u00f3n de correo", "Don\\'t Send Backup Emails": "No enviar correos de respaldo", "Do not send any email when you do backups of your account": "No enviar correos cuando realice respaldos de su cuenta", "Don\\'t Send Restore Emails": "No enviar correos de restauraci\u00f3n", "Do not send any email when you restore the backups": "No enviar correos cuando restaure respaldos", "Edit Settings": "Editar configuraci\u00f3n", "Your Default Address for this Domain will not work in case of Subordinate Host": "Su direcci\u00f3n predeterminada para este dominio no funcionar\u00e1 en caso de Host subordinado", "Import Public GPG Key": "Importar clave p\u00fablica GPG", "Create Key": "Crear clave", "Create New Pair Of Key": "Crear nuevo par de claves", "Comment or Nickname": "Comentario o apodo", "Key Password": "Contrase\u00f1a de la clave", "Expiration Date": "Fecha de expiraci\u00f3n", "Never Expires": "Nunca expira", "Days": "D\u00edas", "Weeks": "Semanas", "Months": "Meses", "Years": "A\u00f1os", "Key Size": "Tama\u00f1o de clave", "Paste the GPG or PGP public key data below": "Pegue los datos de la clave p\u00fablica GPG o PGP abajo", "Public Keys": "Claves p\u00fablicas", "Key ID": "ID de clave", "Created on": "Creado el", "Expires": "Expira", "No Key is generated": "No hay claves generadas", "Private Keys": "Claves privadas", "Copy": "Copiar", "key": "clave", "Copied": "Copiado", "Here you can review your emails delivery route, if you need to locate problems with your email deliveries": "Aqu\u00ed puede revisar la ruta de entrega de sus correos, si necesita localizar problemas con sus entregas", "Begin with": "Comenzar con", "Remote Delivery": "Entrega remota", "Local Delivery": "Entrega local", "Show Success": "Mostrar \u00e9xitos", "Show Deferred": "Mostrar diferidos", "Show Failures": "Mostrar fallos", "Enter a valid email": "Ingrese un correo v\u00e1lido", "0": "0" }