Linux sagir-us1.hostever.us 5.14.0-570.51.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 8 09:41:34 EDT 2025 x86_64
LiteSpeed
Server IP : 104.247.108.91 & Your IP : 216.73.216.105
Domains : 74 Domain
User : georgeto
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
softaculous /
apps /
exim /
languages /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
bg.mo
208.86
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
bulgarian.json
287.22
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
chinese.json
125.71
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
cs.mo
117.58
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
czech.json
122.45
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
de.mo
113.69
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
dutch.json
103.42
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
en.mo
102.85
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
en.po
170.11
KB
-rw-r--r--
2024-02-09 03:37
en.pot
921
B
-rw-r--r--
2022-08-25 08:56
english.json
99.19
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
es.mo
115.32
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
fr.mo
116.42
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
french.json
114.97
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
german.json
110.21
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hi.mo
257.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hindi.json
260.64
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hu.mo
121.09
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hungarian.json
126.33
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
it.mo
110.18
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
italian.json
105.09
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
ja.mo
177.68
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
japanese.json
167.02
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
nl.mo
108.52
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
pl.mo
112.07
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
polish.json
114.36
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
portuguese.json
110.96
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
pt.mo
112.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
ru.mo
217.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
russian.json
285.31
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
sk.mo
115.95
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
slovak.json
120.24
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
spanish.json
109.77
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
tr.mo
115.6
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
turkish.json
120.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
zh.mo
132.08
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
Save
Rename
{ "Wrong Key! Please follow the proper url.": "Cl\u00e9 incorrecte ! Veuillez suivre l'URL correcte.", "Email": "E-mail", "Email Accounts": "Comptes e-mail", "Email Queue": "File d'attente des e-mails", "Mail settings": "Param\u00e8tres du courrier", "Filter incoming email by domains": "Filtrer les e-mails entrants par domaine", "Filter incoming email by country": "Filtrer les e-mails entrants par pays", "Greylisting": "Liste grise", "Email Deliverability": "D\u00e9livrabilit\u00e9 des e-mails", "Email Troubleshooter": "D\u00e9pannage des e-mails", "Spamd Startup Config": "Configuration de d\u00e9marrage Spamd", "Email Statistics Summary": "R\u00e9sum\u00e9 des statistiques des e-mails", "Email Queue Manager": "Gestionnaire de file d'attente des e-mails", "Email Disk Usage": "Utilisation disque des e-mails", "Email Routing Config": "Configuration du routage des e-mails", "Manage Custom RBLs": "G\u00e9rer les RBL personnalis\u00e9es", "Email Split Delivery": "Livraison partag\u00e9e des e-mails", "Email Delivery Report": "Rapport de livraison des e-mails", "View Relayers": "Voir les relais", "View Sent Summary": "Voir le r\u00e9sum\u00e9 des envois", "System Mail Preferences": "Pr\u00e9f\u00e9rences syst\u00e8me de messagerie", "SMTP Restrictions": "Restrictions SMTP", "Email logs": "Logs des e-mails", "Remote SMTP Servers": "Serveurs SMTP distants", "Email Account": "Compte e-mail", "Email Forwarders": "R\u00e9exp\u00e9diteurs e-mail", "Email Router": "Routeur e-mail", "Autoresponders": "R\u00e9pondeurs automatiques", "Default Address": "Adresse par d\u00e9faut", "Track Email Delivery": "Suivre la livraison des e-mails", "Email Filters": "Filtres e-mail", "Add Email Accounts": "Ajouter des comptes e-mail", "Create Email Filter": "Cr\u00e9er un filtre e-mail", "Address Importer": "Importateur d'adresses", "Email Relayers": "Relais e-mail", "Email Sent Summary": "R\u00e9sum\u00e9 des e-mails envoy\u00e9s", "Encryption": "Chiffrement", "Boxtrapper": "BoxTrapper", "Mailing List": "Liste de diffusion", "Something went wrong !": "Une erreur est survenue !", "Unable to update": "Impossible de mettre \u00e0 jour", "Changes were saved successfully": "Modifications enregistr\u00e9es avec succ\u00e8s", "Please provide domain": "Veuillez fournir un domaine", "Duplicate domain found": "Domaine dupliqu\u00e9 trouv\u00e9", "Domain invalid": "Domaine invalide", "Domain exists": "Le domaine existe", "Something went wrong while adding domain in filter email by domain": "Erreur lors de l'ajout du domaine dans le filtre e-mail par domaine", "Domain(s) added": "Domaine(s) ajout\u00e9(s)", "Domain does not exist": "Le domaine n'existe pas", "Something went wrong while deleting the domains": "Erreur lors de la suppression des domaines", "Domain(s) deleted": "Domaine(s) supprim\u00e9(s)", "Invalid name": "Nom invalide", "Invalid record": "Enregistrement invalide", "Primary domain of $0 $panel_domain $1 is not registered with any user. Contact the person responsible for the domain and update these following records : ": "Le domaine principal de $0 $panel_domain $1 n'est enregistr\u00e9 aupr\u00e8s d'aucun utilisateur. Contactez la personne responsable et mettez \u00e0 jour les enregistrements suivants : ", "Record added": "Enregistrement ajout\u00e9", "Unable to add record": "Impossible d'ajouter l'enregistrement", "Recipient": "Destinataire", "Sender": "Exp\u00e9diteur", "From Address": "Adresse d'envoi", "Message ID": "ID du message", "Sender Domain": "Domaine de l'exp\u00e9diteur", "Sender User": "Utilisateur exp\u00e9diteur", "Sender IP": "IP de l'exp\u00e9diteur", "Sender Host": "H\u00f4te de l'exp\u00e9diteur", "Sender Auth": "Authentification de l'exp\u00e9diteur", "Spam Score": "Score anti-spam", "Delivery User": "Utilisateur de livraison", "Delivery Domain": "Domaine de livraison", "Delivery IP": "IP de livraison", "Delivery Host": "H\u00f4te de livraison", "Router": "Routeur", "Transport": "Transport", "Result Message": "Message r\u00e9sultat", "Delivered To": "Distribu\u00e9 \u00e0", "No Filter": "Pas de filtre", "The task has been started": "La t\u00e2che a d\u00e9marr\u00e9", "Selected email(s) Report are being deleted in background. $0 Click here to view the logs $1": "Le(s) rapport(s) e-mail s\u00e9lectionn\u00e9(s) est\/sont en cours de suppression en arri\u00e8re-plan. $0 Cliquez ici pour voir les logs $1", "Query cannot be empty": "La requ\u00eate ne peut pas \u00eatre vide", "Disk cleared successfully": "Disque vid\u00e9 avec succ\u00e8s", "Something went wrong while clearing the Disk space": "Erreur lors du nettoyage de l'espace disque", "Service enabled successfully": "Service activ\u00e9 avec succ\u00e8s", "Service disabled successfully": "Service d\u00e9sactiv\u00e9 avec succ\u00e8s", "Initial deferral time cannot be empty or invalid value": "Le d\u00e9lai de report initial ne peut \u00eatre vide ou invalide", "Resent acceptance time cannot be empty or invalid value": "Le d\u00e9lai de r\u00e9acceptation ne peut \u00eatre vide ou invalide", "Record expiration time cannot be empty or invalid value": "Le d\u00e9lai d'expiration de l'enregistrement ne peut \u00eatre vide ou invalide", "Initial deferral time cannot be lesser that 5": "Le d\u00e9lai de report initial ne peut \u00eatre inf\u00e9rieur \u00e0 5", "Resent acceptance time cannot be lesser than Initial deferral time": "Le d\u00e9lai de r\u00e9acceptation ne peut \u00eatre inf\u00e9rieur au d\u00e9lai de report initial", "Record expiration time cannot be lesser than Resent acceptance time": "Le d\u00e9lai d'expiration ne peut \u00eatre inf\u00e9rieur au d\u00e9lai de r\u00e9acceptation", "Greylisting configuration saved successfully": "Configuration de la liste grise enregistr\u00e9e avec succ\u00e8s", "No IP found": "Aucune IP trouv\u00e9e", "Invalid IP Address": "Adresse IP invalide", "Greylisting configuration deleted successfully": "Configuration de la liste grise supprim\u00e9e avec succ\u00e8s", "Common Mail Provider Configuration saved successfully": "Configuration commune du fournisseur mail enregistr\u00e9e avec succ\u00e8s", "Email log file not found.": "Fichier de log e-mail non trouv\u00e9.", "No logs found.": "Aucun log trouv\u00e9.", "Email logs have been cleared.": "Les logs e-mail ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s.", "Invalid or missing log file.": "Fichier log invalide ou manquant.", "Unable to read log file for download.": "Impossible de lire le fichier log pour t\u00e9l\u00e9chargement.", "Search by sender": "Recherche par exp\u00e9diteur", "Search by recipients": "Recherche par destinataires", "Search by Message ID": "Recherche par ID de message", "Please enter search string.": "Veuillez entrer une cha\u00eene de recherche.", "The exim queue run is being running in the background. {$0}Click here to show the logs{$1}": "La file d'attente Exim s'ex\u00e9cute en arri\u00e8re-plan. {$0}Cliquez ici pour afficher les logs{$1}", "Select Domain for changing Email Router": "S\u00e9lectionnez le domaine pour modifier le routeur e-mail", "Select from the options given": "S\u00e9lectionnez parmi les options propos\u00e9es", "Routing successfully done": "Routage effectu\u00e9 avec succ\u00e8s", "The submitted domain is invalid": "Le domaine soumis est invalide", "The submitted domain does not exists": "Le domaine soumis n'existe pas", "$0 - The entered subordinate host is invalid": "$0 - L'h\u00f4te subordonn\u00e9 saisi est invalide", "Invalid Priority for the domain $0": "Priorit\u00e9 invalide pour le domaine $0", "Please enter a valid Subordinate host": "Veuillez entrer un h\u00f4te subordonn\u00e9 valide", "The input subordinate host is a local address!": "L'h\u00f4te subordonn\u00e9 saisi est une adresse locale !", "Your setting has been saved successfully": "Votre param\u00e8tre a \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9 avec succ\u00e8s", "Email cannot be empty": "L'e-mail ne peut pas \u00eatre vide", "Invalid Email": "E-mail invalide", "Email Account Doesn\\'t Exists": "Le compte e-mail n'existe pas", "No such user exists": "Aucun utilisateur de ce type n'existe", "Default user mail cannot be deleted": "Le mail utilisateur par d\u00e9faut ne peut pas \u00eatre supprim\u00e9", "Email ID does not exist for this user": "L'ID e-mail n'existe pas pour cet utilisateur", "Record deleted successfully": "Enregistrement supprim\u00e9 avec succ\u00e8s", "Something went wrong while suspending the account": "Une erreur est survenue lors de la suspension du compte", "Email suspended successfully": "E-mail suspendu avec succ\u00e8s", "Email Statistics": "Statistiques e-mail", "Resellers are not allowed to access this page": "Les revendeurs ne sont pas autoris\u00e9s \u00e0 acc\u00e9der \u00e0 cette page", "Can\\'t find exim main logs": "Impossible de trouver les logs principaux d'Exim", "Invalid Section Header": "En-t\u00eate de section invalide", "Invalid Rule": "R\u00e8gle invalide", "Custom Code not added due to syntax error": "Code personnalis\u00e9 non ajout\u00e9 en raison d'une erreur de syntaxe", "Custom code added successfully": "Code personnalis\u00e9 ajout\u00e9 avec succ\u00e8s", "ACLs": "ACLs", "General": "G\u00e9n\u00e9ral", "Access List": "Liste d'acc\u00e8s", "Filters": "Filtres", "Mail": "Courrier", "RBLs": "RBLs", "Security": "S\u00e9curit\u00e9", "SpamAssassin": "SpamAssassin", "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 should be greater than $0 $min $1": "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 doit \u00eatre sup\u00e9rieur \u00e0 $0 $min $1", "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 should be less than $0 $max $1": "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 doit \u00eatre inf\u00e9rieur \u00e0 $0 $max $1", "Unable to save mail settings": "Impossible d'enregistrer les param\u00e8tres du courrier", "Invalid log selector.": "S\u00e9lecteur de log invalide.", "Invalid value for $0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1": "Valeur invalide pour $0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1", "The provided domain does not exist.": "Le domaine fourni n'existe pas.", "The provided hostname cannot be the same as the server\\'s hostname.": "Le nom d'h\u00f4te fourni ne peut pas \u00eatre identique \u00e0 celui du serveur.", "Filter file does not exist($0)": "Le fichier de filtre n'existe pas ($0)", "Invalid whitelisted IP address": "Adresse IP en liste blanche invalide", "Invalid DKIM selector": "S\u00e9lecteur DKIM invalide", "Invalid Port : $0 ": "Port invalide : $0 ", "The webmail ssl and non-ssl port are same. Please choose a different port": "Les ports SSL et non-SSL du webmail sont identiques. Veuillez choisir un port diff\u00e9rent", "The port $0$1$2 is already in use. Please choose a different port": "Le port $0$1$2 est d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9. Veuillez choisir un port diff\u00e9rent", "Settings Saved": "Param\u00e8tres enregistr\u00e9s", "Invalid backup !": "Sauvegarde invalide !", "Something went wrong while creating the backup": "Erreur lors de la cr\u00e9ation de la sauvegarde", "Exim backup successfully saved as $0 $filename $1": "Sauvegarde Exim enregistr\u00e9e avec succ\u00e8s sous $0 $filename $1", "Invalid file name": "Nom de fichier invalide", "Exim configuration backup restored from file $filename": "Sauvegarde de la configuration Exim restaur\u00e9e depuis le fichier $filename", "Backup deleted": "Sauvegarde supprim\u00e9e", "Mail settings have been reset": "Les param\u00e8tres de messagerie ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9initialis\u00e9s", "Invalid file !": "Fichier invalide !", "The file was successfully restored !": "Le fichier a \u00e9t\u00e9 restaur\u00e9 avec succ\u00e8s !", "Please Enter damain name": "Veuillez entrer un nom de domaine", "Please Enter the IP addresss": "Veuillez entrer l'adresse IP", "Mail IPs Rebuilding setting is enabled. First disable it from mail setting > Basic Editor > General.": "La reconstruction des IPs mail est activ\u00e9e. D\u00e9sactivez-la d'abord dans Param\u00e8tres mail > \u00c9diteur basique > G\u00e9n\u00e9ral.", "Please enter a valid IP.": "Veuillez entrer une IP valide.", "Domain $0 does not exist.": "Le domaine $0 n'existe pas.", "Failed to reset the mailip for selected domain(s)!": "\u00c9chec de la r\u00e9initialisation de mailip pour le(s) domaine(s) s\u00e9lectionn\u00e9(s) !", "Failed to modify the mailip for selected domain(s)!": "\u00c9chec de la modification de mailip pour le(s) domaine(s) s\u00e9lectionn\u00e9(s) !", "Successfully reset the mailip to OS ip for selected domain(s)": "Mailip r\u00e9initialis\u00e9 avec succ\u00e8s \u00e0 l'IP syst\u00e8me pour le(s) domaine(s) s\u00e9lectionn\u00e9(s)", "Successfully modified the mailip to $0 for selected domain(s)": "Mailip modifi\u00e9 avec succ\u00e8s \u00e0 $0 pour le(s) domaine(s) s\u00e9lectionn\u00e9(s)", "Max hourly emails per domain": "Nombre maximum d'e-mails par heure et par domaine", "The maximum number of emails each domain can send out per hour. ( 0 means unlimited )": "Nombre maximal d'e-mails que chaque domaine peut envoyer par heure. (0 signifie illimit\u00e9)", "Max email to notify per domain": "Nombre maximal d'e-mails de notification par domaine", "The system will send a notification when any domain sends more than the specified number of emails in a day. ( 0 means unlimited )": "Le syst\u00e8me enverra une notification lorsqu'un domaine d\u00e9passe le nombre sp\u00e9cifi\u00e9 d'e-mails envoy\u00e9s par jour. (0 signifie illimit\u00e9)", "Enable Retry": "Activer la r\u00e9essai", "Email delivery retry time (in minute)": "Temps de r\u00e9essai de livraison d'e-mail (en minutes)", "Time between mail server queue runs": "Intervalle entre les ex\u00e9cutions de la file d'attente du serveur mail", "Enable Custom Webmail Port": "Activer le port Webmail personnalis\u00e9", "Custom Webmail Port SSL": "Port Webmail personnalis\u00e9 SSL", "Set Custom Webmail Port SSL (Default: 2096)": "D\u00e9finir le port Webmail SSL personnalis\u00e9 (par d\u00e9faut : 2096)", "Custom Webmail Port Non SSL": "Port Webmail personnalis\u00e9 Non SSL", "Set Custom Webmail Port Non SSL (Default: 2095)": "D\u00e9finir le port Webmail Non SSL personnalis\u00e9 (par d\u00e9faut : 2095)", "Default user-defined quota value for new email accounts (in MB)": "Quota par d\u00e9faut d\u00e9fini par l'utilisateur pour les nouveaux comptes e-mail (en MB)", "This determines which option is preselected in the interface used to add new email accounts.": "Ceci d\u00e9termine quelle option est pr\u00e9s\u00e9lectionn\u00e9e dans l'interface d'ajout de comptes e-mail.", "Default quota option for new email accounts (in MB)": "Option de quota par d\u00e9faut pour les nouveaux comptes e-mail (en MB)", "This determines which option is preselected in the interface used to add new email accounts": "Ceci d\u00e9termine l'option pr\u00e9s\u00e9lectionn\u00e9e dans l'interface d'ajout des nouveaux comptes e-mail", "Unlimited": "Illimit\u00e9", "User-defined": "D\u00e9fini par l'utilisateur", "Track email origin via X-Source email headers": "Suivre l'origine de l'e-mail via les en-t\u00eates X-Source", "Track the origin of messages sent through the mail server by adding the X-Source headers (exim 4.34+ required)": "Suivre l'origine des messages envoy\u00e9s via le serveur mail en ajoutant les en-t\u00eates X-Source (exim 4.34+ requis)", "Disable local emailing": "D\u00e9sactiver l'envoi local d'e-mails", "DKIM selector": "S\u00e9lecteur DKIM", "Disable IPv6": "D\u00e9sactiver IPv6", "Disable Automatic Mail IPs Rebuilding": "D\u00e9sactiver la reconstruction automatique des IPs mail", "Message Line Length Limit": "Limite de longueur des lignes du message", "Max Message Size Limit": "Limite maximale de taille du message", "The Maximum Size Limit refers to the Maximum Size of an email message that can be sent or received": "La limite maximale fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la taille maximale d'un message e-mail pouvant \u00eatre envoy\u00e9 ou re\u00e7u", "Enable POP BEFORE SMTP": "Activer POP AVANT SMTP", "By default we don\\'t allow POP BEFORE SMTP. We give SMTP Authentication.": "Par d\u00e9faut, nous n'autorisons pas POP AVANT SMTP. Nous utilisons l'authentification SMTP.", "Max SMTP Connection Accept": "Acceptation maximale de connexions SMTP", "SMTP ports": "Ports SMTP", "This option specifies one or more SMTP ports on which the Exim daemon listens.": "Cette option sp\u00e9cifie un ou plusieurs ports SMTP sur lesquels le d\u00e9mon Exim \u00e9coute.", "TLS on connect ports": "TLS sur les ports de connexion", "This option specifies a list of incoming SSMTP (aka SMTPS) ports.": "Cette option sp\u00e9cifie une liste de ports entrants SSMTP (aussi appel\u00e9s SMTPS).", "Log Selector": "S\u00e9lecteur de journal", "This option specifies which events and information should be written to the log files.": "Cette option sp\u00e9cifie quels \u00e9v\u00e9nements et informations doivent \u00eatre \u00e9crits dans les fichiers journaux.", "Time Zone": "Fuseau horaire", "This option lets you set the time zone": "Cette option vous permet de d\u00e9finir le fuseau horaire", "Deliver Queue Threshold": "Seuil de charge pour distribution de la file d'attente", "Maximum system load under which Exim will attempt to deliver messages from the queue": "Charge syst\u00e8me maximale sous laquelle Exim tentera de d\u00e9livrer les messages de la file d'attente", "Queue Load Threshold": "Seuil de charge de la file d'attente", "System load limit above which Exim queues messages instead of delivering them immediately.": "Limite de charge syst\u00e8me au-del\u00e0 de laquelle Exim met les messages en file d'attente au lieu de les d\u00e9livrer imm\u00e9diatement.", "SpamAssassin reject spam score threshold": "Seuil de score de spam SpamAssassin pour rejet", "Dictionary attack protection": "Protection contre les attaques par dictionnaire", "Reject remote mail sent to the server hostname": "Rejeter les emails distants envoy\u00e9s au nom d'h\u00f4te du serveur", "Reject mail at SMTP time if the recipient is an address of the primary hostname of this server. No remote mail should normally be received for the primary hostname, and this has recently become a common spam target.": "Rejeter le mail au moment SMTP si le destinataire est une adresse du nom d'h\u00f4te principal de ce serveur. Aucun mail distant ne devrait normalement \u00eatre re\u00e7u pour ce nom d'h\u00f4te principal, qui est devenu une cible fr\u00e9quente de spam.", "Enable SpamAssassin for secondary MX domains": "Activer SpamAssassin pour les domaines MX secondaires", "Ratelimit suspicious SMTP servers": "Limiter le d\u00e9bit des serveurs SMTP suspects", "Ratelimit incoming SMTP connections that do not send QUIT (violates RFCs), have recently matched an RBL, or have attacked the server.": "Limiter le d\u00e9bit des connexions SMTP entrantes qui n'envoient pas QUIT (violation des RFCs), ont r\u00e9cemment \u00e9t\u00e9 list\u00e9es dans une RBL, ou ont attaqu\u00e9 le serveur.", "SpamAssassin ratelimit spam score threshold": "Seuil de score de spam SpamAssassin pour limitation de d\u00e9bit", "Ratelimit hosts which transport messages with a spam score above this number. (positive or negative, single digit after a decimal point allowed)": "Limiter le d\u00e9bit des h\u00f4tes transportant des messages avec un score de spam sup\u00e9rieur \u00e0 ce nombre. (positif ou n\u00e9gatif, un chiffre apr\u00e8s la virgule autoris\u00e9)", "No ratelimiting by spam score": "Pas de limitation de d\u00e9bit selon le score de spam", "Ratelimit incoming connections with only failed recipients ": "Limiter le d\u00e9bit des connexions entrantes avec uniquement des destinataires \u00e9chou\u00e9s", "Ratelimit incoming SMTP connections that have only sent to failed recipients five separate connection times in the last hour.": "Limiter le d\u00e9bit des connexions SMTP entrantes qui n'ont envoy\u00e9 qu'\u00e0 des destinataires \u00e9chou\u00e9s lors de cinq connexions distinctes au cours de l'heure \u00e9coul\u00e9e.", "Require HELO before MAIL": "Exiger HELO avant MAIL", "Require incoming SMTP connections to send HELO before MAIL": "Exiger que les connexions SMTP entrantes envoient HELO avant MAIL", "Introduce a delay into the SMTP transaction for unknown hosts and messages detected as spam.": "Introduire un d\u00e9lai dans la transaction SMTP pour les h\u00f4tes inconnus et les messages d\u00e9tect\u00e9s comme spam.", "The SMTP receiver will wait a few additional seconds for a connection when it detects spam messages in order to reduce inbound spam. The system excludes the following remote hosts from the delay: Neighbor IP addresses in the same netblock, Loopback addresses, Trusted Mail Hosts, Relay Hosts, Backup MX Hosts, Skip SMTP Checks Host, Sender Verify Bypass Hosts.": "Le r\u00e9cepteur SMTP attendra quelques secondes suppl\u00e9mentaires pour une connexion lorsqu'il d\u00e9tecte des messages de spam afin de r\u00e9duire le spam entrant. Le syst\u00e8me exclut du d\u00e9lai les h\u00f4tes distants suivants : adresses IP voisines dans le m\u00eame netblock, adresses loopback, h\u00f4tes de confiance, relais, h\u00f4tes MX de secours, h\u00f4tes ignor\u00e9s pour les v\u00e9rifications SMTP, h\u00f4tes contournant la v\u00e9rification de l'exp\u00e9diteur.", "Do not delay the SMTP connections for hosts in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list": "Ne pas retarder les connexions SMTP pour les h\u00f4tes dans la liste \"H\u00f4tes de confiance\" du greylisting", "Do not delay the SMTP connections for hosts in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list": "Ne pas retarder les connexions SMTP pour les h\u00f4tes dans la liste \"Fournisseurs de courrier courants\" du greylisting", "Require incoming SMTP connections to send a HELO that does not match the primary hostname or a local IP address.": "Exiger que les connexions SMTP entrantes envoient un HELO qui ne correspond pas au nom d'h\u00f4te principal ou \u00e0 une adresse IP locale.", "Require remote (domain) HELO": "Exiger un HELO distant (domaine)", "Require incoming SMTP connections to send a HELO that does not match this server\u2019s local domains.": "Exiger que les connexions SMTP entrantes envoient un HELO qui ne correspond pas aux domaines locaux de ce serveur.", "Require RFC-compliant HELO": "Exiger un HELO conforme aux RFC", "Require incoming SMTP connections to send HELO conforming to internet standards (RFC2821 4.1.1.1)": "Exiger que les connexions SMTP entrantes envoient un HELO conforme aux standards Internet (RFC2821 4.1.1.1)", "Disable Dkim verify": "D\u00e9sactiver la v\u00e9rification Dkim", "By default, Exim verifies syntactically valid signatures in incoming mail, even when Exim is not configured to act on the results of the check. This verification process can degrade your server\\'s performance.": "Par d\u00e9faut, Exim v\u00e9rifie les signatures syntaxiquement valides dans les mails entrants, m\u00eame si Exim n\u2019est pas configur\u00e9 pour agir selon les r\u00e9sultats. Ce processus peut d\u00e9grader les performances du serveur.", "Reject DKIM failures": "Rejeter les \u00e9checs DKIM", "Reject mail at SMTP time if the sender fails DKIM key validation.": "Rejeter le mail au moment SMTP si l'exp\u00e9diteur \u00e9choue \u00e0 la validation de la cl\u00e9 DKIM.", "Maximum message recipients (soft limit) (Minimum: 1; Maximum: 100)": "Nombre maximal de destinataires par message (limite souple) (Minimum : 1 ; Maximum : 100)", "Reject any recipient addresses after this number have been specified for a single message. NOTE: The RFCs specify that SMTP servers should accept at least 100 RCPT commands for a single message.": "Rejeter toute adresse destinataire apr\u00e8s ce nombre sp\u00e9cifi\u00e9 pour un message unique. NOTE : Les RFCs sp\u00e9cifient que les serveurs SMTP doivent accepter au moins 100 commandes RCPT par message.", "Maximum message recipients before disconnect (hard limit) (Minimum: 1; Maximum: 100) ": "Nombre maximal de destinataires par message avant d\u00e9connexion (limite stricte) (Minimum : 1 ; Maximum : 100)", "Disconnect and ratelimit any connection that specifies more than this number of recipients for a single message. NOTE: The RFCs specify that SMTP servers should accept at least 100 RCPT commands for a single message.": "D\u00e9connecter et limiter le d\u00e9bit de toute connexion sp\u00e9cifiant plus de ce nombre de destinataires pour un message unique. NOTE : Les RFCs sp\u00e9cifient que les serveurs SMTP doivent accepter au moins 100 commandes RCPT par message.", "Blacklisted SMTP IP addresses": "Adresses IP SMTP en liste noire", "IP addresses from which SMTP connections are dropped unconditionally. $0 $1 Do not $2 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com )": "Adresses IP dont les connexions SMTP sont refus\u00e9es sans condition. $0 $1 Ne pas $2 utiliser de noms d'h\u00f4tes dans cette liste (ex. mx1.domain.com)", "Spammers and Abusers (Black List)": "Spammes et Abuseurs (Liste noire)", "Sender verification bypass IP addresses": "Adresses IP contournant la v\u00e9rification de l'exp\u00e9diteur", "IP addresses for which to bypass SMTP-time sender verification checks.": "Adresses IP pour lesquelles contourner les v\u00e9rifications de l'exp\u00e9diteur au moment SMTP.", "Bypass all SMTP sender verification checks (White List)": "Contourner toutes les v\u00e9rifications de l'exp\u00e9diteur SMTP (Liste blanche)", "Only-verify-recipient": "V\u00e9rification uniquement du destinataire", "Hosts and IP addresses exempt from spam checks (except recipient verification)": "H\u00f4tes et adresses IP exempt\u00e9s des contr\u00f4les spam (sauf v\u00e9rification destinataire)", "Trusted SMTP IP addresses": "Adresses IP SMTP de confiance", "IP addresses exempt from SMTP checks": "Adresses IP exemptes des contr\u00f4les SMTP", "Backup MX hosts": "H\u00f4tes MX de secours", "Hosts with reverse DNS from which connections are allowed regardless of rate limits.": "H\u00f4tes avec DNS inverse autorisant les connexions ind\u00e9pendamment des limitations de d\u00e9bit.", "$0 Do not $1 use IP addresses in this list (e.g. 192.168.0.1 ). $2 Use $0 hostnames $1 - Example: m1.domain.com": "$0 Ne pas $1 utiliser d'adresses IP dans cette liste (ex. 192.168.0.1). $2 Utiliser $0 des noms d'h\u00f4tes $1 - Exemple : m1.domain.com", "Trusted mail users": "Utilisateurs mail de confiance", "Users on the system that may set the From: header to anything they like when \"Rewrite From: header to match actual sender\" is enabled.": "Utilisateurs du syst\u00e8me pouvant d\u00e9finir l'en-t\u00eate From: comme ils le souhaitent lorsque \u00ab R\u00e9\u00e9crire l'en-t\u00eate From: pour correspondre \u00e0 l'exp\u00e9diteur r\u00e9el \u00bb est activ\u00e9.", "$0 Do not $1 use IP addresses in this list (e.g. 192.168.0.1 ). $2 $0 Do not $1 use hostnames $2 Use $0 Single system usernames $1 - Example: alex": "$0 Ne pas $1 utiliser d'adresses IP dans cette liste (ex. 192.168.0.1). $2 $0 Ne pas $1 utiliser de noms d'h\u00f4tes $2 Utiliser $0 des noms d'utilisateur syst\u00e8me uniques $1 - Exemple : alex", "Blocked Domains": "Domaines bloqu\u00e9s", "Your server rejects mail that originates from these domains. (A new browser tab will appear.)": "Votre serveur rejette les mails provenant de ces domaines. (Un nouvel onglet du navigateur s'ouvrira.)", "$0 Manage $1": "$0 G\u00e9rer $1", "System Filter File": "Fichier de filtre syst\u00e8me", "None (disable)": "Aucun (d\u00e9sactiver)", "Attachments: Filter messages with dangerous attachments": "Pi\u00e8ces jointes : filtrer les messages avec pi\u00e8ces jointes dangereuses", "SpamAssassin: Global Subject Rewrite": "SpamAssassin : R\u00e9\u00e9criture globale du sujet", "Prefixes the \"X-Spam-Subject\" header prefix (set below) onto the \"Subject\" header and omits the \"X-Spam-Subject\" header .": "Pr\u00e9fixe le pr\u00e9fixe de l'en-t\u00eate \"X-Spam-Subject\" (d\u00e9fini ci-dessous) \u00e0 l'en-t\u00eate \"Subject\" et omet l'en-t\u00eate \"X-Spam-Subject\".", "SpamAssassin: bounce spam score threshold": "SpamAssassin : seuil de score de spam pour rejet de rebond", "Bounce mail when the spam score is above this number. (positive or negative, single digit after a decimal point allowed)": "Rejeter le mail lorsque le score de spam est sup\u00e9rieur \u00e0 ce nombre. (positif ou n\u00e9gatif, un chiffre apr\u00e8s la virgule autoris\u00e9)", "No bouncing by spam score": "Pas de rejet par score de spam", "***SPAM***": "***SPAM***", "Custom Filter": "Filtre personnalis\u00e9", "The Exim system filter file scans messages that your server has received, but that it has not yet delivered.": "Le fichier de filtre syst\u00e8me Exim analyse les messages re\u00e7us par votre serveur mais pas encore d\u00e9livr\u00e9s.", "Sender Verification Callouts": "Appels de v\u00e9rification d'exp\u00e9diteur", "Use callouts to verify the existence of email senders. Exim will connect to the mail exchanger for a given address to verify it exists before accepting mail from it.": "Utiliser des appels pour v\u00e9rifier l'existence des exp\u00e9diteurs. Exim se connectera au serveur mail pour v\u00e9rifier l'existence avant d'accepter le mail.", "Sender Verification": "V\u00e9rification de l'exp\u00e9diteur", "Verify that the domain\\'s mail account actually exists at the origin.": "V\u00e9rifier que le compte mail du domaine existe bien \u00e0 l'origine.", "Set SMTP Sender: headers": "D\u00e9finir les en-t\u00eates SMTP Sender:", "(-f flag passed to sendmail) This will create \"On behalf of\" notices in Microsoft\u00ae Outlook, but it may also help track abuse of the mail system since recipients will see the SMTP login used to send each message.": "(-f flag pass\u00e9 \u00e0 sendmail) Cela cr\u00e9era des avis \u00ab Pour le compte de \u00bb dans Microsoft\u00ae Outlook, mais peut \u00e9galement aider \u00e0 suivre les abus car les destinataires verront le login SMTP utilis\u00e9.", "Allow mail delivery if spam scanner fails": "Autoriser la livraison si le scanner de spam \u00e9choue", "If the spam scanner fails, you can choose to defer all mail deliveries that would normally be scanned by disabling this option. Note: if you do choose to disable this option and the spam scanner fails, mail users will not get new messages until it is repaired.": "Si le scanner de spam \u00e9choue, vous pouvez diff\u00e9rer toutes les livraisons normalement scann\u00e9es en d\u00e9sactivant cette option. Note : si elle est d\u00e9sactiv\u00e9e et que le scanner \u00e9choue, les utilisateurs ne recevront plus de messages jusqu'\u00e0 r\u00e9paration.", "Enable Sender Rewriting Scheme (SRS) Support": "Activer le support du Sch\u00e9ma de R\u00e9\u00e9criture d'Exp\u00e9diteur (SRS)", "This option rewrites sender addresses so that the email appears to come from the forwarding mail server. This allows forwarded email to pass an SPF check on the receiving server.": "Cette option r\u00e9\u00e9crit les adresses d'exp\u00e9diteur pour que l'email semble venir du serveur de relais, permettant de passer la v\u00e9rification SPF chez le serveur destinataire.", "Query Apache server status to determine the sender of email sent from processes running as nobody": "Consulter le statut du serveur Apache pour d\u00e9terminer l'exp\u00e9diteur des emails envoy\u00e9s par des processus 'nobody'", "If X-PHP-Script headers are not available (MailHeaders patch is not installed in EasyApache) or not trusted, webuzo will query the webserver in order to determine the sender. This requires more resources then simply trusting the X-PHP-Script headers.": "Si les en-t\u00eates X-PHP-Script ne sont pas disponibles (patch MailHeaders non install\u00e9 dans EasyApache) ou non fiables, webuzo interrogera le serveur web pour d\u00e9terminer l'exp\u00e9diteur. Cela n\u00e9cessite plus de ressources que de simplement faire confiance \u00e0 ces en-t\u00eates.", "Trust X-PHP-Script headers to determine the sender of email sent from processes running as nobody": "Faire confiance aux en-t\u00eates X-PHP-Script pour d\u00e9terminer l'exp\u00e9diteur des emails envoy\u00e9s par des processus 'nobody'", "If the MailHeaders patch is installed in EasyApache, webuzo will use the X-PHP-Script to determine the sender of a message for Email Archiving and Limits.": "Si le patch MailHeaders est install\u00e9 dans EasyApache, webuzo utilisera X-PHP-Script pour d\u00e9terminer l'exp\u00e9diteur d'un message pour l'archivage et les limites email.", "Delivery behavior for suspended accounts": "Comportement de livraison pour les comptes suspendus", "Configures what action the server should perform when an email message is sent to a suspended account. Warning: Delivering email to a suspended account requires the evaluation of filters, redirection lists and other data that can be abused to retain access to the server. ": "Configure l'action que le serveur doit effectuer lorsqu'un message est envoy\u00e9 \u00e0 un compte suspendu. Attention : livrer \u00e0 un compte suspendu n\u00e9cessite d'\u00e9valuer des filtres, listes de redirection et autres donn\u00e9es qui peuvent \u00eatre abus\u00e9es pour garder l'acc\u00e8s au serveur.", "Deliver messages normally": "D\u00e9livrer les messages normalement", "Accept and discard messages": "Accepter puis supprimer les messages", "Reject messages at SMTP time": "Rejeter les messages au moment SMTP", "Accept and queue messages": "Accepter et mettre en file les messages", "Disable Email Restriction": "D\u00e9sactiver la restriction email", "System default": "D\u00e9faut syst\u00e8me", "Fail": "\u00c9chec", "Blackhole": "Trous noirs", "Exempt servers in the same netblock as this one from RBL checks": "Exempter les serveurs du m\u00eame netblock que celui-ci des v\u00e9rifications RBL", "If enabled, any server in the same IANA netblock will not be subject to RBL checks.": "Si activ\u00e9, tout serveur dans le m\u00eame netblock IANA ne sera pas soumis aux v\u00e9rifications RBL.", "Exempt servers in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list from RBL checks": "Exempter les serveurs dans la liste \"Fournisseurs de mail communs\" du greylisting des v\u00e9rifications RBL", "If enabled, the system will not run RBL checks on mail from an IP address block in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list.": "Si activ\u00e9, le syst\u00e8me ne fera pas de v\u00e9rification RBL pour les mails provenant d'un bloc IP dans la liste \"Fournisseurs de mail communs\" du greylisting.", "Exempt servers in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list from RBL checks": "Exempter les serveurs dans la liste \"H\u00f4tes de confiance\" du greylisting des v\u00e9rifications RBL", "If enabled, the system will not run RBL checks on mail from an IP address block in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list.": "Si activ\u00e9, le syst\u00e8me ne fera pas de v\u00e9rification RBL pour les mails provenant d'un bloc IP dans la liste \"H\u00f4tes de confiance\" du greylisting.", "Whitelist: IP addresses that should not be checked against RBLs": "Liste blanche : adresses IP non soumises aux v\u00e9rifications RBL", "A list of IP addresses that should not be RBL checked (whitelist). The IP addresses should be seperated by commas (,)": "Liste d'adresses IP exempt\u00e9es de v\u00e9rifications RBL (liste blanche). Les adresses IP doivent \u00eatre s\u00e9par\u00e9es par des virgules (,)", "Enabling this setting violates PCI Compliance.": "L'activation de ce param\u00e8tre viole la conformit\u00e9 PCI.", "Require clients to connect with SSL or issue the STARTTLS command before they are allowed to authenticate with the server. ": "Exiger que les clients se connectent en SSL ou envoient la commande STARTTLS avant d'\u00eatre autoris\u00e9s \u00e0 s'authentifier sur le serveur.", "Disabling this option will significantly decrease the security of the server by allowing the plaintext transmission of authentication credentials.": "D\u00e9sactiver cette option r\u00e9duira consid\u00e9rablement la s\u00e9curit\u00e9 du serveur en autorisant la transmission en clair des identifiants.", "Options for OpenSSL": "Options pour OpenSSL", "This option is used for configuring SSL and TLS protocols in OpenSSL.": "Cette option sert \u00e0 configurer les protocoles SSL et TLS dans OpenSSL.", "Currently $0 $status $1 $2 $3 Click here $4 to $action it.": "Actuellement $0 $status $1 $2 $3 Cliquez ici $4 pour $action cela.", "Force Enable SpamAssassin": "Forcer l'activation de SpamAssassin", "Turn on SpamAssassin for all accounts (i.e. with no option to disable).": "Activer SpamAssassin pour tous les comptes (sans option de d\u00e9sactivation).", "SpamAssassin message size threshold to scan (in kB)": "Seuil de taille des messages que SpamAssassin analysera (en Ko)", "Maximum size (in kilobytes) of a message that SpamAssassin will scan. Spam emails are usually about 1-4 kB in size; therefore, it is generally wasteful to scan larger emails.": "Taille maximale (en kilo-octets) d\u2019un message que SpamAssassin analysera. Les mails spam font g\u00e9n\u00e9ralement 1-4 Ko ; il est donc inefficace d'analyser les plus gros.", "Scan outgoing messages for spam and reject based on the SpamAssassin internal spam_score setting": "Scanner les messages sortants pour spam et rejeter selon le param\u00e8tre interne spam_score de SpamAssassin.", "Scan and reject mail bound for non-local domains that SpamAssassin classifies as spam.": "Scanner et rejeter les mails destin\u00e9s \u00e0 des domaines non locaux que SpamAssassin classe comme spam.", "Scan outgoing messages for spam and reject based on defined SpamAssassin score (Minimum: 0.1; Maximum: 99.9)": "Scanner les messages sortants pour spam et rejeter selon le score SpamAssassin d\u00e9fini (Minimum : 0,1 ; Maximum : 99,9)", "Disabled": "D\u00e9sactiv\u00e9", "Do not forward mail to external recipients if it matches the SpamAssassin internal spam_score setting": "Ne pas transf\u00e9rer le mail \u00e0 des destinataires externes s'il correspond au score interne spam_score de SpamAssassin", "This option requires that each user enable SpamAssassin or the \"SpamAssassin: Forced Global ON\" is enabled.": "Cette option n\u00e9cessite que chaque utilisateur active SpamAssassin ou que \u00ab SpamAssassin : activation globale forc\u00e9e \u00bb soit activ\u00e9e.", "Do not forward mail to external recipients based on the defined SpamAssassin score (Minimum: 0.1; Maximum: 99.9) ": "Ne pas transf\u00e9rer le mail \u00e0 des destinataires externes selon le score SpamAssassin d\u00e9fini (Minimum : 0,1 ; Maximum : 99,9)", "This option requires that each user enable SpamAssassin or the \"SpamAssassin\u2122: Forced Global ON\" is enabled.: Forced Global ON\" is enabled.": "Cette option n\u00e9cessite que chaque utilisateur active SpamAssassin ou que \u00ab SpamAssassin\u2122 : activation globale forc\u00e9e \u00bb soit activ\u00e9e.", "Enable BAYES_POISON_DEFENSE SpamAssassin ruleset": "Activer la r\u00e8gle BAYES_POISON_DEFENSE de SpamAssassin", "Increase the scoring thresholds needed for bayes to learn HAM and SPAM to reduce the effectiveness of bayes poisoning employed by spammers.": "Augmenter les seuils de score n\u00e9cessaires pour que bayes apprenne le HAM et le SPAM, r\u00e9duisant ainsi l'efficacit\u00e9 des tentatives d'empoisonnement bayesien par les spammeurs.", "Name cannot be empty": "Le nom ne peut pas \u00eatre vide", "URL cannot be empty": "L'URL ne peut pas \u00eatre vide", "Dnslists cannot be empty": "Les listes DNS ne peuvent pas \u00eatre vides", "We dont found DNS List as valid": "Nous n'avons pas trouv\u00e9 la liste DNS comme valide", "RBL has been saved": "La RBL a \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e", "No RBL found!": "Aucune RBL trouv\u00e9e !", "Cannot delete System\\'s RBL": "Impossible de supprimer la RBL du syst\u00e8me", "RBL has been deleted": "La RBL a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9e", "Unable to find requested provider !": "Impossible de trouver le fournisseur demand\u00e9 !", "Invalid email provided !": "Email fourni invalide !", "Please fill required fields!": "Veuillez remplir les champs obligatoires !", "Please enter valid port!": "Veuillez entrer un port valide !", "Error occurred while updating config file, there might be another SMTP server already configured!": "Erreur lors de la mise \u00e0 jour du fichier de configuration, un autre serveur SMTP pourrait \u00eatre d\u00e9j\u00e0 configur\u00e9 !", "Remote SMTP Server Settings - Test Email": "Param\u00e8tres SMTP distants - Email de test", "Your account is inactive!": "Votre compte est inactif !", "Please fill required information !": "Veuillez remplir les informations requises !", "Please check your credentials !": "Veuillez v\u00e9rifier vos identifiants !", "API limit reached unable, please try again later !": "Limite API atteinte, veuillez r\u00e9essayer plus tard !", "Please check your api key and try again !": "Veuillez v\u00e9rifier votre cl\u00e9 API et r\u00e9essayer !", "Please check account username !": "Veuillez v\u00e9rifier le nom d'utilisateur du compte !", "Please check account password !": "Veuillez v\u00e9rifier le mot de passe du compte !", "Unknown error occured, please try again later !": "Erreur inconnue survenue, veuillez r\u00e9essayer plus tard !", "Error while processing response, please try again !": "Erreur lors du traitement de la r\u00e9ponse, veuillez r\u00e9essayer !", "SMTP Mail protection has been disabled. All users may make SMTP connections": "La protection SMTP Mail a \u00e9t\u00e9 d\u00e9sactiv\u00e9e. Tous les utilisateurs peuvent faire des connexions SMTP.", "There was a problem setting up IPTABLES. You either have an older kernel or a broken iptables install, or ipt_owner could not be loaded": "Probl\u00e8me lors de la configuration d'IPTABLES. Vous avez peut-\u00eatre un noyau ancien, une installation iptables d\u00e9fectueuse, ou ipt_owner n'a pas pu \u00eatre charg\u00e9.", "SMTP Restrictions enabled successfully": "Restrictions SMTP activ\u00e9es avec succ\u00e8s", "Something went wrong while performing the action": "Une erreur est survenue lors de l'action", "SMTP Restrictions disabled successfully": "Restrictions SMTP d\u00e9sactiv\u00e9es avec succ\u00e8s", "Invalid Email address - $0 $email $1": "Adresse email invalide - $0 $email $1", "Unable to update system mail": "Impossible de mettre \u00e0 jour le mail syst\u00e8me", "System mail updated for $0 $host $1": "Mail syst\u00e8me mis \u00e0 jour pour $0 $host $1", "Please enter Username": "Veuillez entrer le nom d'utilisateur", "No User Found": "Utilisateur non trouv\u00e9", "Invalid User": "Utilisateur invalide", "Invalid argument": "Argument invalide", "User emails are already suspended": "Les emails de l'utilisateur sont d\u00e9j\u00e0 suspendus", "The emails of this user has been suspended": "Les emails de cet utilisateur ont \u00e9t\u00e9 suspendus", "User is invalid": "L'utilisateur est invalide", "The emails of this user has been unsuspended": "Les emails de cet utilisateur ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9activ\u00e9s", "No email found": "Aucun email trouv\u00e9", "The Email ID $0 does not exist !": "L'ID Email $0 n'existe pas !", "Default email $0 $email $1 cannot be deleted.": "L'email par d\u00e9faut $0 $email $1 ne peut pas \u00eatre supprim\u00e9.", "Unable to delete email $0 $email $1 for $0 $user $1": "Impossible de supprimer l'email $0 $email $1 pour $0 $user $1", "Email $0 $email $1 of user $0 $user $1 deleted successfully.": "Email $0 $email $1 de l'utilisateur $0 $user $1 supprim\u00e9 avec succ\u00e8s.", "The emails deleted successfully": "Les emails ont \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9s avec succ\u00e8s", "Failed to delete emails": "\u00c9chec de la suppression des emails", "Reset password done for the email $0 $email $1 deleted successfully.": "R\u00e9initialisation du mot de passe effectu\u00e9e pour l'email $0 $email $1 supprim\u00e9 avec succ\u00e8s.", "The email reset password done successfully": "La r\u00e9initialisation du mot de passe de l'email a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e avec succ\u00e8s", "CSV File not present !": "Fichier CSV non pr\u00e9sent !", "Alternate domain is not provided !": "Domaine alternatif non fourni !", "Username": "Nom d'utilisateur", "Domain": "Domaine", "Password": "Mot de passe", "Email quota": "Quota email", "Invalid Username": "Nom d'utilisateur invalide", "The domain does not exist replacing with": "Le domaine n'existe pas, remplacement par", "Password must contain Upper and Lower letter, Number and Special Character": "Le mot de passe doit contenir des lettres majuscules et minuscules, un nombre et un caract\u00e8re sp\u00e9cial", "Username already exists": "Le nom d'utilisateur existe d\u00e9j\u00e0", "You cannot give a higher quota than your account quota": "Vous ne pouvez pas attribuer un quota sup\u00e9rieur \u00e0 celui de votre compte", "Invalid quota value !": "Valeur de quota invalide !", "There were some errors while performing this action. Please try again.": "Des erreurs sont survenues lors de cette action. Veuillez r\u00e9essayer.", "**************Success**************": "**************Succ\u00e8s**************", "Email created successfully": "Email cr\u00e9\u00e9 avec succ\u00e8s", "Failed to add Email": "\u00c9chec de l'ajout de l'email", "From Address cannot be empty": "L'adresse d'exp\u00e9diteur ne peut pas \u00eatre vide", "To Address cannot be empty": "L'adresse destinataire ne peut pas \u00eatre vide", "Email Username or domain is empty !": "Nom d'utilisateur email ou domaine vide !", "Record already exists": "L'enregistrement existe d\u00e9j\u00e0", "Invalid Forward Email address": "Adresse email de transfert invalide", "Invalid TO Email address": "Adresse email destinataire invalide", "There were some errors while adding new Email Forwarder. Please try again.": "Des erreurs sont survenues lors de l'ajout du nouveau transfert d'email. Veuillez r\u00e9essayer.", "to": "\u00e0", "Email forwarder successfully created": "Transfert d'email cr\u00e9\u00e9 avec succ\u00e8s", "Failed to add forwarder": "\u00c9chec de l'ajout du transfert", " cannot be empty ": " ne peut pas \u00eatre vide ", "No report ID(s) found": "Aucun ID de rapport trouv\u00e9", "No report ID(s) found ": "Aucun ID de rapport trouv\u00e9 ", "The email report was deleted succesfully : $0": "Le rapport email a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 avec succ\u00e8s : $0", "Email account does not exist": "Le compte email n'existe pas", "Invalid Domain": "Domaine invalide", "You have exceeded your email account quota !": "Vous avez d\u00e9pass\u00e9 votre quota de compte email !", "You are suspended to create an email": "Vous \u00eates suspendu pour cr\u00e9er un email", "You did not specify the new password.": "Vous n'avez pas sp\u00e9cifi\u00e9 le nouveau mot de passe.", "The confirmation password is missing.": "Le mot de passe de confirmation est manquant.", "You are not allowed to change this restriction as it is set by the Admin": "Vous n'\u00eates pas autoris\u00e9 \u00e0 modifier cette restriction fix\u00e9e par l'administrateur", "You have reached the maximum number of Email Accounts you can create for reseller user!": "Vous avez atteint le nombre maximum de comptes email que vous pouvez cr\u00e9er pour l'utilisateur revendeur !", "Password strength must be greater than or equal to $0": "La robustesse du mot de passe doit \u00eatre sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 $0", "You have no access to create email account": "Vous n'avez pas l'acc\u00e8s pour cr\u00e9er un compte email", "You cannot give a higher quota than your account quota $0": "Vous ne pouvez pas attribuer un quota sup\u00e9rieur \u00e0 celui de votre compte $0", "Invalid quota value!": "Valeur de quota invalide !", "Invalid user name": "Nom d'utilisateur invalide", "The passwords you entered do not match.": "Les mots de passe saisis ne correspondent pas.", "User $0 changed the email account for $1 successfully": "L'utilisateur $0 a modifi\u00e9 avec succ\u00e8s le compte email de $1", "completed": "termin\u00e9", "User $0 failed to change the email account for $1": "L'utilisateur $0 n'a pas r\u00e9ussi \u00e0 modifier le compte email de $1", "Email user updated successfully. $0 Click here to go back to Email Accounts page.$1": "Utilisateur email mis \u00e0 jour avec succ\u00e8s. $0 Cliquez ici pour revenir \u00e0 la page des comptes email.$1", "Email user created successfully. $0 Click here to go back to Email Accounts page.$1": "Utilisateur email cr\u00e9\u00e9 avec succ\u00e8s. $0 Cliquez ici pour revenir \u00e0 la page des comptes email.$1", "User $0 failed to create the email account $1": "L'utilisateur $0 n'a pas r\u00e9ussi \u00e0 cr\u00e9er le compte email $1", "There were some errors while while performing this action. Please try again.": "Des erreurs sont survenues lors de cette action. Veuillez r\u00e9essayer.", "There were some errors while editing the Email User. Please try again.": "Des erreurs sont survenues lors de la modification de l'utilisateur email. Veuillez r\u00e9essayer.", "User $0 created the email account $1 successfully": "L'utilisateur $0 a cr\u00e9\u00e9 avec succ\u00e8s le compte email $1", "You do not have permission to access this page": "Vous n'avez pas la permission d'acc\u00e9der \u00e0 cette page", "You did not specify the user": "Vous n'avez pas sp\u00e9cifi\u00e9 l'utilisateur", "You did not specify the email subject": "Vous n'avez pas pr\u00e9cis\u00e9 l'objet de l'email", "You did not specify email body": "Vous n'avez pas sp\u00e9cifi\u00e9 le corps de l'email", "Stop time must be later than start time": "L'heure de fin doit \u00eatre post\u00e9rieure \u00e0 l'heure de d\u00e9but", "Autoresponder already exists for this user.": "Un r\u00e9pondeur automatique existe d\u00e9j\u00e0 pour cet utilisateur.", "There were some errors while saving the new Email Autoresponder. Please try again.": "Des erreurs sont survenues lors de l'enregistrement du nouveau r\u00e9pondeur automatique. Veuillez r\u00e9essayer.", "Autoresponder saved successfully": "R\u00e9pondeur automatique enregistr\u00e9 avec succ\u00e8s", "Autoresponder does not exist for this user.": "Le r\u00e9pondeur automatique n'existe pas pour cet utilisateur.", "Some error occurred while deleting the record": "Une erreur est survenue lors de la suppression de l'enregistrement", "Please select a file to upload": "Veuillez s\u00e9lectionner un fichier \u00e0 t\u00e9l\u00e9charger", "Unable to upload file !": "Impossible de t\u00e9l\u00e9charger le fichier !", "The import type is invalid !": "Le type d'importation est invalide !", "The domain submitted is invalid !": "Le domaine soumis est invalide !", "You have exceeded you email account quota !": "Vous avez d\u00e9pass\u00e9 votre quota de compte email !", "Oops! There was an error while connecting to <strong>Server<\/strong>": "Oups ! Une erreur est survenue lors de la connexion au <strong>Serveur<\/strong>", "The process is runnig in the background, please check the Logs tab for the progess.": "Le processus s'ex\u00e9cute en arri\u00e8re-plan, veuillez v\u00e9rifier l'onglet Logs pour le progr\u00e8s.", "Log file is empty": "Le fichier journal est vide", "Invalid email address": "Adresse email invalide", "Email $0 does not exist": "L'email $0 n'existe pas", "Invalid parameter": "Param\u00e8tre invalide", "Email addresses cannot be empty": "Les adresses email ne peuvent pas \u00eatre vides", "No. of day to keep logs cannot be empty": "Le nombre de jours pour conserver les journaux ne peut pas \u00eatre vide", "Spam score cannot be empty": "Le score de spam ne peut pas \u00eatre vide", "Spam score should be numberic": "Le score de spam doit \u00eatre num\u00e9rique", "No. of days to keep a log cannot be less the 1": "Le nombre de jours pour conserver un journal ne peut pas \u00eatre inf\u00e9rieur \u00e0 1", "Something went wrong while updating Boxtrapper configuration": "Une erreur est survenue lors de la mise \u00e0 jour de la configuration Boxtrapper", "Boxtrapper configuration has been saved successfully": "La configuration Boxtrapper a \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e avec succ\u00e8s", "Something went wrong while updating Boxtrapper forwarders": "Une erreur est survenue lors de la mise \u00e0 jour des transferts Boxtrapper", "Boxtrapper forwarders has been saved successfully": "Les transferts Boxtrapper ont \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9s avec succ\u00e8s", "Invalid Parameter": "Param\u00e8tre invalide", "Something went wrong": "Une erreur est survenue", "Reset to default success": "R\u00e9initialisation aux param\u00e8tres par d\u00e9faut r\u00e9ussie", "The string cannot be empty": "La cha\u00eene ne peut pas \u00eatre vide", "Search In should be choice properly": "Le champ de recherche doit \u00eatre correctement choisi", "Invalid queue_msgid !": "queue_msgid invalide !", "Please enter a proper message typ.": "Veuillez entrer un type de message correct.", "$0 are necessary keywords for the confirmation subject.": "$0 sont des mots-cl\u00e9s n\u00e9cessaires pour l'objet de confirmation.", "$0 are necessary keywords for the confirmation body.": "$0 sont des mots-cl\u00e9s n\u00e9cessaires pour le corps de confirmation.", "Confirmation message saved successfully": "Message de confirmation enregistr\u00e9 avec succ\u00e8s", "Please select a message to have a action": "Veuillez s\u00e9lectionner un message pour effectuer une action", "Please select the correct action choice": "Veuillez s\u00e9lectionner le choix d'action correct", "The message(s) has been $0": "Le(s) message(s) a(ont) \u00e9t\u00e9 $0", "String or Array cannot be empty": "La cha\u00eene ou le tableau ne peut pas \u00eatre vide", "Something wrong while performing this action": "Une erreur est survenue lors de cette action", "Greylisting successfully configured for the domain": "Le greylisting est configur\u00e9 avec succ\u00e8s pour le domaine", "Create filter for all Email Accounts": "Cr\u00e9er un filtre pour tous les comptes email", "Email doesn\\'t exist": "L'email n'existe pas", "Email not valid !": "Email non valide !", "Filter name is required !": "Le nom du filtre est requis !", "Rule #$0 required $1 string": "La r\u00e8gle #$0 n\u00e9cessite la cha\u00eene $1", "Invalid email address for the action value": "Adresse email invalide pour la valeur d'action", "Please enter your valid path": "Veuillez saisir votre chemin valide", "The directory you typed is invalid.": "Le r\u00e9pertoire saisi est invalide.", "The field for discard message or stop rocessinges should be empty": "Le champ pour rejeter le message ou arr\u00eater le traitement doit \u00eatre vide", "Action #$0; required input $1; string": "Action #$0 ; entr\u00e9e requise $1 ; cha\u00eene", "Rule created succesfully": "R\u00e8gle cr\u00e9\u00e9e avec succ\u00e8s", "Rule updated succesfully": "R\u00e8gle mise \u00e0 jour avec succ\u00e8s", "Something went wrong while creating the email filter on <b>$0<\/b>": "Une erreur est survenue lors de la cr\u00e9ation du filtre email sur <b>$0<\/b>", "From": "De", "Subject": "Sujet", "To": "\u00c0", "Any Recipient": "Tout destinataire", "Reply": "R\u00e9pondre", "Body": "Corps", "Any Header": "Tout en-t\u00eate", "Is an Error Message": "Est un message d'erreur", "Has Not Been Previously Delivered": "N'a pas \u00e9t\u00e9 livr\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment", "List ID": "ID de liste", "Spam Status": "Statut de spam", "Spam Bar": "Barre de spam", "contains": "contient", "matches regex": "correspond \u00e0 l'expression r\u00e9guli\u00e8re", "does not contain": "ne contient pas", "equals": "\u00e9gale", "begins with": "commence par", "ends with": "se termine par", "does not begin": "ne commence pas", "does not end": "ne se termine pas", "does not match": "ne correspond pas", "is above (numbers only)": "est sup\u00e9rieur (nombres uniquement)", "is not above (numbers only)": "n'est pas sup\u00e9rieur (nombres uniquement)", "is below (numbers only)": "est inf\u00e9rieur (nombres uniquement)", "is not below (numbers only)": "n'est pas inf\u00e9rieur (nombres uniquement)", "or": "ou", "and": "et", "Discard Message": "Rejeter le message", "Redirect to Email": "Rediriger vers email", "Fail With Message": "\u00c9chouer avec message", "Stop Processing Rules": "Arr\u00eater le traitement des r\u00e8gles", "Deliver to Folder": "Livrer dans le dossier", "Pipe to a Program": "Envoyer \u00e0 un programme", "All the emails should be valid": "Tous les emails doivent \u00eatre valides", "The selected field cannot be empty": "Le champ s\u00e9lectionn\u00e9 ne peut pas \u00eatre vide", "Something went wrong while updating the address": "Une erreur est survenue lors de la mise \u00e0 jour de l'adresse", "Default address updated successfully": "Adresse par d\u00e9faut mise \u00e0 jour avec succ\u00e8s", "Start date time should be greater or equals to current date time": "La date et l'heure de d\u00e9but doivent \u00eatre sup\u00e9rieures ou \u00e9gales \u00e0 la date et heure actuelles", "Invalid character encoding selected": "Encodage de caract\u00e8res invalide s\u00e9lectionn\u00e9", "There were some errors while editing the Email Autoresponder. Please try again.": "Des erreurs sont survenues lors de la modification du r\u00e9pondeur automatique. Veuillez r\u00e9essayer.", "Email autoresponder edited successfully. Return to {$0}Add Email Autoresponder{$1}": "R\u00e9pondeur automatique email modifi\u00e9 avec succ\u00e8s. Retour \u00e0 {$0}Ajouter un r\u00e9pondeur automatique email{$1}", "The Email ID does not exist !": "L'ID email n'existe pas !", "Invalid domain": "Domaine invalide", "Invalid Record": "Enregistrement invalide", "Domain not found": "Domaine non trouv\u00e9", "Some error occurred while adding the record": "Une erreur est survenue lors de l'ajout de l'enregistrement", "Home": "Accueil", "Filter not found !": "Filtre non trouv\u00e9 !", "Invalid action !": "Action invalide !", "Something went wrong while $on priority": "Une erreur est survenue lors de $on priorit\u00e9", "Priority set succesfully on $on": "Priorit\u00e9 d\u00e9finie avec succ\u00e8s sur $on", "Filter deleted": "Filtre supprim\u00e9", "No such record found.": "Aucun enregistrement trouv\u00e9.", "Email does not exist": "L'email n'existe pas", "You did not specify the TO Email address": "Vous n'avez pas sp\u00e9cifi\u00e9 l'adresse email destinataire", "From and to mail cannot be same": "L'adresse exp\u00e9diteur et destinataire ne peuvent pas \u00eatre identiques", "Please provide the path of pipe file": "Veuillez fournir le chemin du fichier pipe", "The directory you entered is invalid.": "Le r\u00e9pertoire saisi est invalide.", "The failed message is mandatory": "Le message d'\u00e9chec est obligatoire", "Plese provide a Send Email Data": "Veuillez fournir des donn\u00e9es d'envoi d'email", "Email Account does not exist": "Le compte email n'existe pas", "The submitted domain does not exist under user $0": "Le domaine soumis n'existe pas sous l'utilisateur $0", "Name field is required": "Le champ nom est obligatoire", "Email field is required": "Le champ email est obligatoire", "Nickname field is required": "Le champ pseudonyme est obligatoire", "You did not specify the password.": "Vous n'avez pas sp\u00e9cifi\u00e9 le mot de passe.", "Incorrect date": "Date incorrecte", "Name length should be greater then 5": "La longueur du nom doit \u00eatre sup\u00e9rieure \u00e0 5", "Size must be greater than 1024": "La taille doit \u00eatre sup\u00e9rieure \u00e0 1024", "Successfully created encryption": "Chiffrement cr\u00e9\u00e9 avec succ\u00e8s", "Error creating encryption key": "Erreur lors de la cr\u00e9ation de la cl\u00e9 de chiffrement", "The public key cannot be empty": "La cl\u00e9 publique ne peut pas \u00eatre vide", "Successfully imported encryption": "Chiffrement import\u00e9 avec succ\u00e8s", "Something went wrong or the GPG Public Key you submitted is invalid": "Une erreur est survenue ou la cl\u00e9 publique GPG soumise est invalide", "Something went wrong while deleting the key": "Une erreur est survenue lors de la suppression de la cl\u00e9", "Key deleted successfully": "Cl\u00e9 supprim\u00e9e avec succ\u00e8s", "Invalid Domain !": "Domaine invalide !", "Selected email(s) Report are being deleted in background.": "Le(s) rapport(s) des email(s) s\u00e9lectionn\u00e9(s) est\/sont en cours de suppression en arri\u00e8re-plan.", "Copying email accounts": "Copie des comptes email", "Enabled": "Activ\u00e9", "Invalid Email Account": "Compte email invalide", "Filter Incoming Emails by Country": "Filtrer les emails entrants par pays", "Block Selected": "Bloquer la s\u00e9lection", "Allow Selected": "Autoriser la s\u00e9lection", "Country Name": "Nom du pays", "Allowed": "Autoris\u00e9", "No results found !": "Aucun r\u00e9sultat trouv\u00e9 !", "Do you want to $0 block $1 mail from $0 $country $1 ?": "Voulez-vous $0 bloquer $1 mail de $0 $country $1 ?", "Do you want to $0 allow $1 mail from $0 $country $1 ?": "Voulez-vous $0 autoriser $1 mail de $0 $country $1 ?", "Warning": "Avertissement", "Do you want to $0 block $1 mail from selected country?": "Voulez-vous $0 bloquer $1 mail du pays s\u00e9lectionn\u00e9 ?", "Do you want to $0 allow $1 mail from selected country?": "Voulez-vous $0 autoriser $1 mail du pays s\u00e9lectionn\u00e9 ?", "The system will reject any messages that it receives whose $0 From $1 address matches one of these domains": "Le syst\u00e8me rejettera tout message dont l'adresse $0 From $1 correspond \u00e0 l'un de ces domaines", "You can reject all subdomains by giving wildcard (*) of a domain. For e.g. $0 *.example.com $1 will reject all emails sent from any subdomain of $0 example.com $1": "Vous pouvez rejeter tous les sous-domaines en utilisant un joker (*) d'un domaine. Par exemple, $0 *.example.com $1 rejettera tous les emails envoy\u00e9s depuis un sous-domaine de $0 example.com $1", "Add Domain to block": "Ajouter un domaine \u00e0 bloquer", "You can add multiple domains by separating them with a $0 (,) comma $1": "Vous pouvez ajouter plusieurs domaines en les s\u00e9parant par une $0 (,) virgule $1", "Add to block list": "Ajouter \u00e0 la liste de blocage", "Delete selected domain": "Supprimer le domaine s\u00e9lectionn\u00e9", "Blocked Domain": "Domaine bloqu\u00e9", "Action": "Action", "No domain blocked": "Aucun domaine bloqu\u00e9", "Valid": "Valide", "Problem exist": "Probl\u00e8me existant", "Reverse DNS (PTR) Record": "Enregistrement DNS inverse (PTR)", "$rec_type is properly configured": "$rec_type est correctement configur\u00e9", "Currently $rec_type is not configured.": "Actuellement, $rec_type n'est pas configur\u00e9.", "Current $rec ($type)": "$rec actuel ($type)", "PTR": "PTR", "Suggested $rec ($type)": "$rec sugg\u00e9r\u00e9 ($type)", "If others obtain your private DKIM key, they could sign emails and impersonate you as a sender.": "Si d'autres obtiennent votre cl\u00e9 DKIM priv\u00e9e, ils pourraient signer des emails et vous usurper en tant qu'\u00e9metteur.", "Additional Hosts (+a):": "H\u00f4tes suppl\u00e9mentaires (+a) :", "Additional MX Servers (+mx):": "Serveurs MX suppl\u00e9mentaires (+mx) :", "Additional IP Address (+ip4) :": "Adresse IP suppl\u00e9mentaire (+ip4) :", "Additional IP Address (IPv6) :": "Adresse IP suppl\u00e9mentaire (IPv6) :", "Include List (+include):": "Liste d'inclusion (+include) :", "$0 Record": "Enregistrement $0", "$rec_type is properly configured.": "$rec_type est correctement configur\u00e9.", "This system does not control DNS for the $0 $panel_domain $1 domain. $0 You can add the suggested $rec record locally. However, this server is not the authoritative nameserver. If you add this record, this change will not be effective $1 . Contact the person responsible for the $0 $ns1 $1 and $0 $ns2 $1 nameservers and request that they update the $rec record with the following $rec.": "Ce syst\u00e8me ne contr\u00f4le pas le DNS pour le domaine $0 $panel_domain $1. $0 Vous pouvez ajouter localement l'enregistrement $rec sugg\u00e9r\u00e9. Cependant, ce serveur n'est pas le serveur de noms autoritaire. Si vous ajoutez cet enregistrement, ce changement ne sera pas effectif $1 . Contactez la personne responsable des serveurs de noms $0 $ns1 $1 et $0 $ns2 $1 et demandez-lui de mettre \u00e0 jour l'enregistrement $rec avec le $rec suivant.", "You can add \"CUSTOMIZED SPF\" for this domain. Before submitting, $0 please make sure that all entries are valid. $1": "Vous pouvez ajouter un \"SPF PERSONNALIS\u00c9\" pour ce domaine. Avant de soumettre, $0 veuillez vous assurer que toutes les entr\u00e9es sont valides. $1", "Exclude All": "Tout exclure", "Add $type Record": "Ajouter un enregistrement $type", "View DKIM Key": "Voir la cl\u00e9 DKIM", "Search": "Recherche", "This feature shows you the information of all sent mails": "Cette fonction affiche les informations de tous les mails envoy\u00e9s", "Only 1000 datas can be fetch": "Seules 1000 donn\u00e9es peuvent \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9es", "Type": "Type", "Search Type": "Type de recherche", "Begins With": "Commence par", "Exact": "Exact", "Partial": "Partiel", "This search may take time to complete": "Cette recherche peut prendre du temps", "Delivery Type": "Type de livraison", "All Delivery Events": "Tous les \u00e9v\u00e9nements de livraison", "Relayed Emails": "Emails relay\u00e9s", "Local Emails": "Emails locaux", "Start Date": "Date de d\u00e9but", "End Date": "Date de fin", "Run Report": "Ex\u00e9cuter le rapport", "Delete Selected": "Supprimer la s\u00e9lection", "Event": "\u00c9v\u00e9nement", "Sent Time": "Heure d'envoi", "ID": "ID", "Result": "R\u00e9sultat", "Actions": "Actions", "No data found for the given date": "Aucune donn\u00e9e trouv\u00e9e pour la date donn\u00e9e", "Delivery Event Details": "D\u00e9tails de l'\u00e9v\u00e9nement de livraison", "Print": "Imprimer", "Close": "Fermer", "${name}": "${name}", "This utility helps you to get your email storage and free it up": "Cet utilitaire vous aide \u00e0 consulter votre stockage email et \u00e0 le lib\u00e9rer", "Select Email Account": "S\u00e9lectionner le compte email", "Mailbox Name": "Nom de la bo\u00eete aux lettres", "# of Messages": "Nombre de messages", "Disk Usage": "Utilisation du disque", "No Data Found": "Aucune donn\u00e9e trouv\u00e9e", "Manage": "G\u00e9rer", "Messages to delete": "Messages \u00e0 supprimer", "All messages": "Tous les messages", "1 year or more": "1 an ou plus", "20 MB or more": "20 Mo ou plus", "All read message": "Tous les messages lus", "Custom Query": "Requ\u00eate personnalis\u00e9e", "Delete": "Supprimer", "Indicate messages to delete via $0 Dovecots search query $1 format. (for example, savedbefore 2weeks)": "Indiquez les messages \u00e0 supprimer via la requ\u00eate de recherche $0 Dovecot $1 (par exemple, savedbefore 2weeks)", "Greylisting defends email users against spam. When enabled, the mail server will $0 temporarily reject $1 any email from a sender the server does not recognize. If the email is legitimate, the originating server will try again after a delay, and if sufficient time has elapsed, the email will be accepted.": "Le greylisting prot\u00e8ge les utilisateurs contre le spam. Lorsqu'il est activ\u00e9, le serveur mail $0 rejette temporairement $1 tout email d'un exp\u00e9diteur non reconnu. Si l'email est l\u00e9gitime, le serveur d'origine r\u00e9essaiera apr\u00e8s un d\u00e9lai, et si le temps est suffisant, l'email sera accept\u00e9.", "The Service is currently ": "Le service est actuellement ", "Configuration Settings": "Param\u00e8tres de configuration", "Trusted Host": "H\u00f4te de confiance", "Common Mail Provider": "Fournisseur de mail courant", "Reports": "Rapports", "Initial Deferral Time (in minutes)": "Temps de report initial (en minutes)", "The number of minutes during which the mail server defers email from an unknown triplet $0 Range 5-240": "Nombre de minutes pendant lesquelles le serveur mail reporte un email d'un triplet inconnu $0 Plage 5-240", "Resend Acceptance Period (in minutes)": "P\u00e9riode d'acceptation de renvoi (en minutes)", "The number of minutes during which the mail server accepts a resent email from an unknown triplet $0 Range 240-1440": "Nombre de minutes pendant lesquelles le serveur mail accepte un email renvoy\u00e9 d'un triplet inconnu $0 Plage 240-1440", "Record Expiration Time (in minutes)": "Temps d'expiration de l'enregistrement (en minutes)", "The time at which the mail server treats a resent email as coming from a new, unknown triplet $0 Range 4320-43200": "Moment o\u00f9 le serveur mail consid\u00e8re un email renvoy\u00e9 comme provenant d'un nouveau triplet inconnu $0 Plage 4320-43200", "Bypass Greylisting for Hosts with Valid SPF Records": "Contourner le greylisting pour les h\u00f4tes avec enregistrements SPF valides", "Whether the system automatically accepts email from hosts with a valid SPF record": "Si le syst\u00e8me accepte automatiquement les emails des h\u00f4tes avec un enregistrement SPF valide", "Save": "Enregistrer", "Greylisting will never defer emails from entries on the Trusted Hosts list": "Le greylisting ne retardera jamais les emails des h\u00f4tes figurant sur la liste de confiance", "New Trusted Host": "Nouvel h\u00f4te de confiance", "Examples: $0 169.254.1.1 $0 169.254.1.10-169.254.1.10 $0 169.254.0.0\/16 $0 2001:db8:: $0 2001:db8::-2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff $0 2001:db8::\/32": "Exemples : $0 169.254.1.1 $0 169.254.1.10-169.254.1.10 $0 169.254.0.0\/16 $0 2001:db8:: $0 2001:db8::-2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff $0 2001:db8::\/32", "Comment": "Commentaire", "IP Address": "Adresse IP", "Greylisting will never defer emails from trusted mail providers": "Le greylisting ne retardera jamais les emails des fournisseurs de mail fiables", "Trust all": "Tout faire confiance", "Untrust all": "Ne faire confiance \u00e0 aucun", "The Greylist Report displays the current state of triplets in the system. A triplet consists of a sender IP address, From address, and To address": "Le rapport Greylist affiche l'\u00e9tat actuel des triplets dans le syst\u00e8me. Un triplet comprend une adresse IP d'exp\u00e9diteur, l'adresse Exp\u00e9diteur et l'adresse Destinataire", "To Address": "Adresse de destination", "Deferred": "Diff\u00e9r\u00e9", "Accepted": "Accept\u00e9", "Create Time": "Heure de cr\u00e9ation", "Block Expire Time": "Heure d'expiration du blocage", "Must Retry Time": "Heure de nouvelle tentative requise", "Record Expire Time": "Heure d'expiration de l'enregistrement", "Add to Whitelist": "Ajouter \u00e0 la liste blanche", "Do you want to enable": "Voulez-vous activer", "Do you want to disable": "Voulez-vous d\u00e9sactiver", "Email Logs": "Journaux des emails", "Export Logs": "Exporter les journaux", "Note: Latest logs appear at the top. Scroll down to see older entries.": "Note : les derniers journaux apparaissent en haut. Faites d\u00e9filer vers le bas pour voir les entr\u00e9es plus anciennes.", "Clear Logs": "Effacer les journaux", "Are you sure you want to clear the log ?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer les journaux ?", "Settings": "Param\u00e8tres", "Select Query": "S\u00e9lectionner la requ\u00eate", "Serach Type": "Type de recherche", "Show Report": "Afficher le rapport", "Exigrep": "Exigrep", "Perform a pattern match search of $0 \"\/var\/log\/exim\/main.log\" $1": "Effectuer une recherche par motif de $0 \"\/var\/log\/exim\/main.log\" $1", "Mail Queue Runs": "Ex\u00e9cutions de la file d'attente mail", "Performs an exim queue run. These runs can take a long time to complete, so you need to be patient and careful not to spawn multiple queue runs by initiating these options until previous runs have completed.": "Effectue une ex\u00e9cution de la file d'attente exim. Ces ex\u00e9cutions peuvent \u00eatre longues, soyez patient et \u00e9vitez d'en lancer plusieurs jusqu'\u00e0 la fin des pr\u00e9c\u00e9dentes.", "Force run": "Ex\u00e9cution forc\u00e9e", "Ignores retry times for all relevant emails": "Ignore les temps de nouvelle tentative pour tous les emails concern\u00e9s", "Frozen Emails (implies Force run)": "Emails gel\u00e9s (implique une ex\u00e9cution forc\u00e9e)", "Forces all emails including frozen emails to be retried": "Force la nouvelle tentative pour tous les emails, y compris les gel\u00e9s", "Selects email based on sender or recipient address text": "S\u00e9lectionne les emails selon le texte de l'adresse exp\u00e9diteur ou destinataire", "Queue run": "Ex\u00e9cution de la file", "Deliver Selected": "Livrer la s\u00e9lection", "Delete All": "Tout supprimer", "Deliver All": "Tout livrer", "Date Recieved": "Date re\u00e7ue", "Recipient(s)": "Destinataire(s)", "Size": "Taille", "Status": "Statut", "View Message": "Voir le message", "Unfreez": "D\u00e9geler", "Delete Message": "Supprimer le message", "Deliver Message": "Livrer le message", "Download $0 .eml $1": "T\u00e9l\u00e9charger $0 .eml $1", "Show Extended Header": "Afficher l'en-t\u00eate \u00e9tendu", "Show Control Data": "Afficher les donn\u00e9es de contr\u00f4le", "Mail Control Data": "Donn\u00e9es de contr\u00f4le mail", "Back to Report": "Retour au rapport", "Logs": "Journaux", "Unable to find the search.": "Recherche introuvable.", "Error": "Erreur", "Done": "Termin\u00e9", "Show Task logs": "Afficher les journaux de t\u00e2che", "Select Domain": "S\u00e9lectionner un domaine", "All": "Tous", "This screen shows the summary of all relayed mails": "Cet \u00e9cran affiche le r\u00e9sum\u00e9 de tous les mails relay\u00e9s", "Data is retained for 10 days": "Les donn\u00e9es sont conserv\u00e9es pendant 10 jours", "User": "Utilisateur", "Successful": "R\u00e9ussi", "Data Sent": "Donn\u00e9es envoy\u00e9es", "Email Routing Configuration": "Configuration du routage des emails", "Search By Domain Name": "Recherche par nom de domaine", "Search Domain": "Rechercher un domaine", "Search By User Name": "Recherche par nom d'utilisateur", "Search User": "Rechercher un utilisateur", "Route an incoming mail to a specific server <\/br> <b>NOTE :<\/b> $1 MX Record must be configured properly to route the mail $0 Click here $1 to configure MX Records": "Router un email entrant vers un serveur sp\u00e9cifique <\/br> <b>NOTE :<\/b> $1 L'enregistrement MX doit \u00eatre correctement configur\u00e9 pour router le mail $0 Cliquez ici $1 pour configurer les enregistrements MX", "For Selected": "Pour s\u00e9lectionn\u00e9", "Set Router": "D\u00e9finir le routeur", "Option": "Option", "Local": "Local", " Mail Server": " Serveur mail", "Set Email Router": "D\u00e9finir le routeur email", "Domains": "Domaines", "Local Mail Server": "Serveur mail local", "This option will route all your mails to local mail server": "Cette option redirigera tous vos mails vers le serveur mail local", "Backup Mail Server": "Serveur mail de secours", "This option will act like a backup mail server incase if remote mail server is unavailable it will route all emails back to the local mail server": "Cette option agit comme serveur mail de secours : si le serveur distant est indisponible, il redirige tous les mails vers le serveur local", "Remote Mail Server": "Serveur mail distant", "This option will route all your mail to remote mail server": "Cette option redirigera tous vos mails vers le serveur mail distant", "Change": "Modifier", "This feature will show you all your failed attempts with the total number of bytes sent": "Cette fonction affiche toutes vos tentatives \u00e9chou\u00e9es avec le nombre total d'octets envoy\u00e9s", "Deferrals": "Reports", "Failures": "\u00c9checs", "Failed and Deferred": "\u00c9chou\u00e9 et report\u00e9", "Total": "Total", "Email Split Delivery allows you to split your delivery of emails. If you have two or more mail server\\'s so now you can split you mail delivery within all those by using this feature.": "La livraison des emails fractionn\u00e9e vous permet de r\u00e9partir la livraison entre plusieurs serveurs mail. Si vous en avez deux ou plus, vous pouvez utiliser cette fonction pour r\u00e9partir la livraison.", "NOTE:": "NOTE :", "{$0}MX Record{$1} must be configured properly to route the mail": "L'enregistrement {$0}MX{$1} doit \u00eatre correctement configur\u00e9 pour router le mail", "Your {$0}Email Router{$1} will be set as Local Mail Server by default by us": "Votre {$0}routeur email{$1} sera d\u00e9fini par d\u00e9faut comme serveur mail local par nos soins", "You can find a complete guide on this {$0}link{$1}": "Vous pouvez trouver un guide complet \u00e0 ce {$0}lien{$1}", "Enable Split Delivery": "Activer la livraison fractionn\u00e9e", "Is this Server": "Est-ce ce serveur", "Final Host": "H\u00f4te final", "Subordinate Host": "H\u00f4te subordonn\u00e9", "Please add proper hostname or MX record of the host with which you are splitting the email": "Veuillez ajouter un nom d'h\u00f4te ou un enregistrement MX correct pour l'h\u00f4te avec lequel vous fractionnez les emails", "Submit": "Soumettre", "Email troubleshooter": "Outil de r\u00e9solution des probl\u00e8mes email", "Email Address": "Adresse email", "Enter your valid Email Address here.": "Entrez ici votre adresse email valide.", "Search By Email Account": "Recherche par compte email", "Select Email": "S\u00e9lectionner l'email", "Select User": "S\u00e9lectionner l'utilisateur", "Total Emails": "Emails totaux", "Email User": "Utilisateur email", "Storage: Used \/ Allocated \/ %": "Stockage : utilis\u00e9 \/ allou\u00e9 \/ %", "Message: Unseen \/ Total ": "Message : non lu \/ total ", "Restrictions": "Restrictions", "No Email Configure": "Pas d'email configur\u00e9", "Delete Email": "Supprimer l'email", "Restrict Receiving Incoming Mail": "Restreindre la r\u00e9ception des mails entrants", "Allow": "Autoriser", "Suspend": "Suspendre", "Restrict Sending Outgoing Mail": "Restreindre l'envoi de mails sortants", "Hold": "Mettre en attente", "Restrict Logging In": "Restreindre la connexion", "Are you sure you want to delete the selected email(s) ?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer les e-mails s\u00e9lectionn\u00e9s ?", "Back to Top": "Retour en haut", "Exim Configuration Manager": "Gestionnaire de configuration Exim", "EXIM SERVICE IS NOT RUNNING.": "LE SERVICE EXIM NE FONCTIONNE PAS.", "Basic Editor": "\u00c9diteur basique", "Custom Code": "Code personnalis\u00e9", "Backup": "Sauvegarde", "Restore": "Restaurer", "Change mail IP": "Changer l'IP mail", "Reset": "R\u00e9initialiser", "Please review all new options carefully before saving your changes.": "Veuillez v\u00e9rifier attentivement toutes les nouvelles options avant d'enregistrer vos modifications.", "Default": "Par d\u00e9faut", "On": "Activ\u00e9", "Off": "D\u00e9sactiv\u00e9", "Section Header": "En-t\u00eate de section", "Rule": "R\u00e8gle", "Custom Code before the selected rule": "Code personnalis\u00e9 avant la r\u00e8gle s\u00e9lectionn\u00e9e", "Custom code will be added right above the selected rule in the exim.conf file": "Le code personnalis\u00e9 sera ajout\u00e9 juste au-dessus de la r\u00e8gle s\u00e9lectionn\u00e9e dans le fichier exim.conf", "Add Custom Code": "Ajouter un code personnalis\u00e9", "View Exim Conf": "Voir la configuration Exim", "Backup the Exim configuration": "Sauvegarder la configuration Exim", "NOTE": "NOTE", "You can save a backup file of the currently installed configuration for Exim. You can upload and restore the configuration later using the Restore tab.": "Vous pouvez sauvegarder un fichier de la configuration actuellement install\u00e9e pour Exim. Vous pouvez t\u00e9l\u00e9charger et restaurer la configuration plus tard via l'onglet Restaurer.", "Download": "T\u00e9l\u00e9charger", "Download exim configuration as a JSON file and restore it using the restore tab": "T\u00e9l\u00e9chargez la configuration Exim au format JSON et restaurez-la via l'onglet Restaurer", "Save on Server": "Enregistrer sur le serveur", "Save on this server and restore using the restore tab": "Enregistrer sur ce serveur et restaurer via l'onglet Restaurer", "Restore the Exim Configuration": "Restaurer la configuration Exim", "You can restore the Exim configuration from an existing backup file.": "Vous pouvez restaurer la configuration Exim \u00e0 partir d'un fichier de sauvegarde existant.", "Upload backup from local": "T\u00e9l\u00e9charger une sauvegarde depuis le local", "Upload": "T\u00e9l\u00e9verser", "Restore backup from the server": "Restaurer une sauvegarde depuis le serveur", "File": "Fichier", "Created": "Cr\u00e9\u00e9", "No backup file was found on this server": "Aucun fichier de sauvegarde trouv\u00e9 sur ce serveur", "<center>Mail IPs Rebuilding is enabled Please disable setting from Mail setting > Basic Editor > General <strong>Disable Automatic Mail IPs Rebuilding<\/strong><\/center>": "<center>La reconstruction des IPs mail est activ\u00e9e Veuillez d\u00e9sactiver ce param\u00e8tre dans R\u00e9glages mail > \u00c9diteur basique > G\u00e9n\u00e9ral <strong>D\u00e9sactiver la reconstruction automatique des IPs mail<\/strong><\/center>", "Select domain": "S\u00e9lectionner un domaine", "Total Domains": "Nombre total de domaines", "Users": "Utilisateurs", "Owner": "Propri\u00e9taire", "Options": "Options", "No data found": "Aucune donn\u00e9e trouv\u00e9e", "Cancel": "Annuler", "Edit": "Modifier", "Reset Configuration": "R\u00e9initialiser la configuration", "Reset Exim configuration to factory default settings": "R\u00e9initialiser la configuration Exim aux param\u00e8tres d'usine", "View Exim Configuration": "Voir la configuration Exim", "Please Enter the IP": "Veuillez saisir l'IP", "Are your sure you want to modify the mail IP of selected domain(s)?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir modifier l'IP mail du ou des domaines s\u00e9lectionn\u00e9s ?", "Are your sure you want to reset the mail IP of All Domain(s)?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir r\u00e9initialiser l'IP mail de tous les domaines ?", "Are you sure you want to restore this Exim configuration ?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir restaurer cette configuration Exim ?", "Are you sure you want to reset the exim configuration to the default factory settings ?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir r\u00e9initialiser la configuration Exim aux param\u00e8tres d'usine par d\u00e9faut ?", "Add RBL": "Ajouter un RBL", "Add Custom RBL": "Ajouter un RBL personnalis\u00e9", "RBL Name": "Nom du RBL", "RBL Info URL": "URL d'information du RBL", "DNS List": "Liste DNS", "Current RBLs": "RBLs actuels", "Origin": "Origine", "DNS list": "Liste DNS", "RBL URL": "URL du RBL", "MX Entry": "Entr\u00e9e MX", "Add New MX Record": "Ajouter une nouvelle entr\u00e9e MX", "Name": "Nom", "@ symbol is used to represent \"the current domain\"": "Le symbole @ repr\u00e9sente \u00ab le domaine courant \u00bb", "Priority": "Priorit\u00e9", "Destination": "Destination", "Add Record": "Ajouter une entr\u00e9e", "Click here to update MX records of the selected domain to the default Microsoft 365 MX values": "Cliquez ici pour mettre \u00e0 jour les enregistrements MX du domaine s\u00e9lectionn\u00e9 vers les valeurs MX par d\u00e9faut de Microsoft 365", "Microsoft 365 MX": "MX Microsoft 365", "Click here to update MX records of the selected domain to the Google MX record values": "Cliquez ici pour mettre \u00e0 jour les enregistrements MX du domaine s\u00e9lectionn\u00e9 vers les valeurs MX de Google", "Google Suite MX": "MX Google Suite", "MX Records of": "Entr\u00e9es MX de", "Are you sure that you want to update the MX records ?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir mettre \u00e0 jour les enregistrements MX ?", "No MX Entry Found": "Aucune entr\u00e9e MX trouv\u00e9e", "Are you sure you want to delete this selected MX Entry(s) ?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer cette ou ces entr\u00e9es MX s\u00e9lectionn\u00e9es ?", "Select Remote SMTP Server": "S\u00e9lectionner un serveur SMTP distant", "API KEY": "Cl\u00e9 API", "SMTP Host": "H\u00f4te SMTP", "SMTP Port": "Port SMTP", "Username \/ Email Id": "Nom d'utilisateur \/ ID e-mail", "Include DKIM Entry ?": "Inclure l'entr\u00e9e DKIM ?", "Include Auth Header ?": "Inclure l'en-t\u00eate Auth ?", "Send Test Email To": "Envoyer un mail test \u00e0", "Send Test Email ?": "Envoyer un mail test ?", "Save SMTP Password \/ API key in Encrypted format ?": "Enregistrer le mot de passe SMTP \/ cl\u00e9 API en format crypt\u00e9 ?", "SMTP Restrictions is currently active": "Les restrictions SMTP sont actuellement actives", "SMTP Restrictions is currently disabled": "Les restrictions SMTP sont actuellement d\u00e9sactiv\u00e9es", "This feature prevents users from bypassing the mail server to send mail, a common practice used by spammers. It will allow only the MTA and root to connect to remote SMTP servers": "Cette fonctionnalit\u00e9 emp\u00eache les utilisateurs de contourner le serveur mail pour envoyer des mails, pratique courante chez les spammeurs. Seuls le MTA et root seront autoris\u00e9s \u00e0 se connecter aux serveurs SMTP distants", "Disable": "D\u00e9sactiver", "Enable": "Activer", "Edit System Mail Preferences": "Modifier les pr\u00e9f\u00e9rences mail syst\u00e8me", "The system currently forwards mail for $0 $host $1 to $0 $mail $1": "Le syst\u00e8me transf\u00e8re actuellement le courrier de $0 $host $1 vers $0 $mail $1", "The system does not currently forward mail for $0 $host $1": "Le syst\u00e8me ne transf\u00e8re pas actuellement le courrier pour $0 $host $1", "To forward email to one or more users on the server, or email addresses, enter them in a comma-separated list": "Pour transf\u00e9rer un mail \u00e0 un ou plusieurs utilisateurs sur le serveur, ou adresses mail, entrez-les sous forme de liste s\u00e9par\u00e9e par des virgules", "Edit Email Account": "Modifier le compte e-mail", "Add Email Account": "Ajouter un compte e-mail", "Available": "Disponible", "Used": "Utilis\u00e9", "Password strength must be greater than or equal to $pass": "La robustesse du mot de passe doit \u00eatre sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 $pass", "Generate a Random Password": "G\u00e9n\u00e9rer un mot de passe al\u00e9atoire", "Password (Again)": "Mot de passe (confirmation)", "MB": "Mo", "Email Restriction": "Restriction d'e-mail", "Save Account": "Sauvegarder le compte", "Mail Client Settings": "Param\u00e8tres du client de messagerie", "Primary IP - ": "IP principale - ", "Secure SSL\/TLS Settings": "Param\u00e8tres SSL\/TLS s\u00e9curis\u00e9s", "Email ID": "ID e-mail", "Use email account\\'s password": "Utiliser le mot de passe du compte e-mail", "Incoming": "Entrant", "Server": "Serveur", "IMAP Port: ": "Port IMAP : ", "POP3 Port : ": "Port POP3 : ", "Outgoing ": "Sortant ", "SMTP Port: ": "Port SMTP : ", "IMAP, POP3, and SMTP require authentication.": "IMAP, POP3 et SMTP n\u00e9cessitent une authentification.", "Non-SSL Settings": "Param\u00e8tres non-SSL", "Add Email Autoresponder": "Ajouter un r\u00e9pondeur automatique", "Add Autoresponder": "Ajouter un r\u00e9pondeur automatique", "Select Encoding": "S\u00e9lectionner l'encodage", "Select email account": "S\u00e9lectionner un compte e-mail", "Email Subject": "Sujet de l'e-mail", "Email Body": "Corps de l'e-mail", "Start date": "Date de d\u00e9but", "Stop date": "Date de fin", "Save Autoresponder": "Sauvegarder le r\u00e9pondeur automatique", "Autoresponders of": "R\u00e9pondeurs automatiques de", "No Email Autoresponder Configured for any Email Accounts": "Aucun r\u00e9pondeur automatique configur\u00e9 pour les comptes e-mail", "Are you sure you want to delete selected Autoresponder(s) ?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir supprimer les r\u00e9pondeurs automatiques s\u00e9lectionn\u00e9s ?", "Here you can upload a ": "Ici vous pouvez t\u00e9l\u00e9verser un ", "CSV": "CSV", " file with multiple email to create and forward": " fichier avec plusieurs e-mails \u00e0 cr\u00e9er et \u00e0 transf\u00e9rer", "Click here to view the example": "Cliquez ici pour voir l'exemple", "Example for Email": "Exemple pour e-mail", "jack": "jack", "domain.com": "domaine.com", "1234": "1234", "jill": "jill", "1024": "1024", "Here 0 is used for unlimited and Password must contain Upper and Lower letter, Number and Special Character": "Ici 0 signifie illimit\u00e9 et le mot de passe doit contenir majuscules, minuscules, chiffres et caract\u00e8res sp\u00e9ciaux", "Example for Email Forwarders": "Exemple pour les redirections e-mail", "Email Forward To": "Redirection e-mail vers", "Step 1:": "\u00c9tape 1 :", " Select what you want to upload": " S\u00e9lectionnez ce que vous souhaitez t\u00e9l\u00e9verser", "Step 2:": "\u00c9tape 2 :", " Locate CSV file from your computer": " Localisez le fichier CSV sur votre ordinateur", "Step 3:": "\u00c9tape 3 :", " Select the default domain in case if domain is invalid": " S\u00e9lectionnez le domaine par d\u00e9faut en cas de domaine invalide", "Treat first row as column headers": "Consid\u00e9rer la premi\u00e8re ligne comme en-t\u00eates de colonnes", "Hide Logs": "Cacher les journaux", "Show Logs": "Afficher les journaux", "BoxTrapper protects your inbox from spam by requiring all email senders not on your Whitelist reply to a verification email before you can receive their mail": "BoxTrapper prot\u00e8ge votre bo\u00eete de r\u00e9ception contre le spam en exigeant que tous les exp\u00e9diteurs non list\u00e9s dans votre liste blanche r\u00e9pondent \u00e0 un mail de v\u00e9rification avant que vous puissiez recevoir leurs mails", "Select Email Account:": "S\u00e9lectionnez un compte e-mail :", "Status:": "Statut :", "Configure Settings": "Configurer les param\u00e8tres", "Allows you to set up email addresses with BoxTrapper and specify how long to keep logs and queue message": "Permet de configurer des adresses email avec BoxTrapper et de d\u00e9finir la dur\u00e9e de conservation des journaux et des messages en file d'attente", "Edit White\/Black\/Ignore Lists": "Modifier les listes blanche\/noire\/d'ignor\u00e9s", "Allows you to permit, deny, and ignore email messages from certain accounts": "Permet d'autoriser, refuser ou ignorer les messages email de certains comptes", "Review Log": "Consulter le journal", "An overview of all messages sent to your email accounts, displayed by day": "Aper\u00e7u de tous les messages envoy\u00e9s \u00e0 vos comptes email, affich\u00e9s par jour", "Edit Confirmation Messages": "Modifier les messages de confirmation", "Allows you to change the responses that email senders receive after they send a message to a BoxTrapper-enabled account": "Permet de modifier les r\u00e9ponses re\u00e7ues par les exp\u00e9diteurs d'emails apr\u00e8s l'envoi \u00e0 un compte BoxTrapper activ\u00e9", "Forward List": "Liste de transfert", "Allows you to forward the emails that passed through BoxTrapper authentication to another address": "Permet de transf\u00e9rer les emails ayant pass\u00e9 l'authentification BoxTrapper vers une autre adresse", "Review Queue": "Consulter la file d'attente", "View any BoxTrapper mail waiting for verification": "Voir tous les mails BoxTrapper en attente de v\u00e9rification", "Email addresses for this account:": "Adresses e-mail pour ce compte :", "Your Name:": "Votre nom :", "No. of day to keep logs and queue:": "Nombre de jours pour conserver les journaux et la file d'attente :", "Minimum Spam score to Bypass:": "Score minimum de spam pour bypasser :", "Enable Automatic Whitelisting by Verification": "Activer la mise en liste blanche automatique par v\u00e9rification", "Enable Automatically whitelist the To and From lines from whitelisted senders": "Activer la mise en liste blanche automatique des lignes \u00c0 et De des exp\u00e9diteurs en liste blanche", "BoxTrapper Forward List Editor": "\u00c9diteur de la liste de transfert BoxTrapper", "The Forward List is a list of email addresses to which whitelisted and verified mail should be sent": "La liste de transfert contient les adresses email vers lesquelles les mails en liste blanche et v\u00e9rifi\u00e9s doivent \u00eatre envoy\u00e9s", "Examples:<br>a@a.com<br>b@b.com<br>List should be in new line": "Exemples :<br>a@a.com<br>b@b.com<br>La liste doit \u00eatre sur une nouvelle ligne", "The list should contain one entry per line. Each entry should be formatted as a regular expression.": "La liste doit contenir une entr\u00e9e par ligne. Chaque entr\u00e9e doit \u00eatre au format expression r\u00e9guli\u00e8re.", "Examples:<br>subject I Am Subject<br>from a@a.org<br>to b@b.com": "Exemples :<br>sujet Je suis sujet<br>de a@a.org<br>\u00e0 b@b.com", "Edit Whitelist": "Modifier la liste blanche", "The whitelist is a list of content that will be allowed into your inbox after confirmation": "La liste blanche contient le contenu autoris\u00e9 dans votre bo\u00eete apr\u00e8s confirmation", "Edit Blacklist": "Modifier la liste noire", "The blacklist is a list of content you do not wish to receive in email. The sender of blacklisted content will also receive a warning message of your choice": "La liste noire contient le contenu que vous ne souhaitez pas recevoir par email. L'exp\u00e9diteur du contenu en liste noire recevra aussi un message d'avertissement de votre choix", "Edit Ignorelist": "Modifier la liste d'ignor\u00e9s", "The Ignore List is a list of users or subjects whose email you do not wish to receive": "La liste d'ignor\u00e9s contient les utilisateurs ou sujets dont vous ne souhaitez pas recevoir les mails", "Reset to default": "R\u00e9initialiser par d\u00e9faut", "Select date": "S\u00e9lectionner la date", "New Search:": "Nouvelle recherche :", "Search In:": "Rechercher dans :", "For search string:": "Pour la cha\u00eene de recherche :", "Time": "Heure", "View": "Voir", "Whitelist and Deliver ": "Mettre en liste blanche et livrer ", "Edit Confirmation Message": "Modifier le message de confirmation", "Subject:": "Sujet :", "Body:": "Corps :", "Boxtrapper Queue Message": "Message en file d'attente BoxTrapper", "Message Preview": "Aper\u00e7u du message", "No logs found": "Aucun journal trouv\u00e9", "Unable to find the queue message.": "Impossible de trouver le message dans la file d'attente.", "Configure Greylisting": "Configurer le Greylisting", "Enable Greylisting on your domains. Use this feature to reduce incoming spam": "Activer le Greylisting sur vos domaines. Utilisez cette fonction pour r\u00e9duire le spam entrant", "The Greylist Report displays the current state of triplets in the system. A triplet consists of a sender IP address, From address, and To address.": "Le rapport Greylist affiche l'\u00e9tat actuel des triplets dans le syst\u00e8me. Un triplet se compose d'une adresse IP exp\u00e9ditrice, d'une adresse From et d'une adresse To.", "No data available": "Aucune donn\u00e9e disponible", "Are you sure you want to $0 Disable $1 Greylisting for domain ": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir $0 D\u00e9sactiver $1 le Greylisting pour le domaine ", "Are you sure you want to $0 Enable $1 Greylisting for domain ": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir $0 Activer $1 le Greylisting pour le domaine ", "Manage Your Filter": "G\u00e9rer votre filtre", "Please create a filter below. You can add multiple rules to match subjects, addresses, or other parts of the message. You can then add multiple actions to take on a message such as to deliver the message to a different address and then discard it.": "Veuillez cr\u00e9er un filtre ci-dessous. Vous pouvez ajouter plusieurs r\u00e8gles pour correspondre aux sujets, adresses ou autres parties du message. Vous pouvez ensuite ajouter plusieurs actions \u00e0 appliquer au message, comme le livrer \u00e0 une autre adresse puis le supprimer.", "Select Filter Level": "S\u00e9lectionner le niveau du filtre", "Filter Name": "Nom du filtre", "The filter name must be unique. If you give the filter the same name as another filter, the previous filter will be overwritten.": "Le nom du filtre doit \u00eatre unique. Si vous donnez au filtre le m\u00eame nom qu'un autre filtre, ce dernier sera \u00e9cras\u00e9.", "Rules": "R\u00e8gles", "Priority Of Rule": "Priorit\u00e9 de la r\u00e8gle", "Create Filter": "Cr\u00e9er le filtre", "Save Filter": "Enregistrer le filtre", "Hint:": "Astuce :", "To filter all mail that Apache SpamAssassin has marked as spam, just choose Spam Status and begins with, then enter Yes in the box.": "Pour filtrer tous les mails marqu\u00e9s comme spam par Apache SpamAssassin, choisissez simplement Statut Spam et commence par, puis saisissez Oui dans la case.", "To filter all mail that Apache SpamAssassin has marked with a spam score of 5.0 or greater, choose Spam Bar and contains, then enter \"+++++\" in the box (Note: If you wanted to match a spam score of 4, you would use ++++. A spam score of 3 would be +++, etc)": "Pour filtrer tous les mails que Apache SpamAssassin a marqu\u00e9s avec un score de spam de 5,0 ou plus, choisissez Barre Spam et contient, puis saisissez \"+++++\" dans la case (Note : Pour un score de 4, utilisez ++++, pour 3, +++, etc.)", "Here you can catch all the invalid emails send to your domain.": "Ici, vous pouvez attraper tous les emails invalides envoy\u00e9s \u00e0 votre domaine.", "Discard the email and show failure message as": "Rejeter l'email et afficher le message d'erreur comme", "Unrouteable address": "Adresse non routable", "Forward to Email Address": "Transf\u00e9rer \u00e0 l'adresse email", "Forward to your system account": "Transf\u00e9rer vers votre compte syst\u00e8me", "Discard (Not Recommended)": "Rejeter (Non recommand\u00e9)", "Edit Email Autoresponder": "Modifier l'auteur\u00e9pondeur email", "Edit Autoresponder": "Modifier l'auteur\u00e9pondeur", "Create": "Cr\u00e9er", "Search email account": "Rechercher un compte email", "Restriction": "Restriction", "No Email Exists": "Aucun email existant", "Restricted": "Restreint", "Unrestricted": "Non restreint", "Configure Calendars and Contacts Clients": "Configurer les clients Calendriers et Contacts", "Advance DNS Settings": "Param\u00e8tres DNS avanc\u00e9s", "Reverse DNS (PTR)": "DNS invers\u00e9 (PTR)", "Record": "Enregistrement", "copy": "copier", "Repair records": "R\u00e9parer les enregistrements", "SPF record": "Enregistrement SPF", "SPF name": "Nom SPF", "Exclude All Other Hosts (Use \"-all\" Entry)": "Exclure tous les autres h\u00f4tes (utiliser l'entr\u00e9e \"-all\")", "Add SPF record": "Ajouter un enregistrement SPF", "DKIM Status": "Statut DKIM", "SPF Status": "Statut SPF", "DMARC Status": "Statut DMARC", "No Domain found with SPF or DKIM records": "Aucun domaine trouv\u00e9 avec des enregistrements SPF ou DKIM", "Primary": "Principal", "Repair": "R\u00e9parer", "DKIM": "DKIM", "SPF": "SPF", "DMARC": "DMARC", "PTR record is properly configured for": "L'enregistrement PTR est correctement configur\u00e9 pour", "Currently PTR is not configured for": "Actuellement, le PTR n'est pas configur\u00e9 pour", "Current PTR (PTR) record": "Enregistrement PTR (PTR) actuel", "DKIM record is properly configured": "L'enregistrement DKIM est correctement configur\u00e9", "Current DKIM (TXT) Name": "Nom DKIM (TXT) actuel", "Current DKIM (TXT) Record": "Enregistrement DKIM (TXT) actuel", "Currently No DKIM is configured": "Aucun DKIM n'est actuellement configur\u00e9", "Suggested DKIM (TXT) Name": "Nom DKIM (TXT) sugg\u00e9r\u00e9", "Suggested DKIM (TXT) Record": "Enregistrement DKIM (TXT) sugg\u00e9r\u00e9", "DMARC record is properly configured": "L'enregistrement DMARC est correctement configur\u00e9", "Current DMARC (TXT) Name": "Nom DMARC (TXT) actuel", "Current DMARC (TXT) Record": "Enregistrement DMARC (TXT) actuel", "Currently No DMARC is configured": "Aucun DMARC n'est actuellement configur\u00e9", "Suggested DMARC (TXT) Name": "Nom DMARC (TXT) sugg\u00e9r\u00e9", "Suggested DMARC (TXT) Record": "Enregistrement DMARC (TXT) sugg\u00e9r\u00e9", "SPF record is properly configured": "L'enregistrement SPF est correctement configur\u00e9", "Current SPF (TXT) Name": "Nom SPF (TXT) actuel", "Current SPF (TXT) Record": "Enregistrement SPF (TXT) actuel", "Currently No SPF is configured": "Aucun SPF n'est actuellement configur\u00e9", "Suggested SPF (TXT) Name": "Nom SPF (TXT) sugg\u00e9r\u00e9", "Suggested SPF (TXT) Record": "Enregistrement SPF (TXT) sugg\u00e9r\u00e9", "PTR record is properly configured for ": "L'enregistrement PTR est correctement configur\u00e9 pour ", "Currently PTR is not configured for ": "Actuellement, le PTR n'est pas configur\u00e9 pour ", "Oops, unable to copy": "Oups, impossible de copier", "No DKIM found for this domain": "Aucun DKIM trouv\u00e9 pour ce domaine", "Suggested $0 (TXT) Name": "Suggested $0 (TXT) Name", "Add $0 record": "Add $0 record", "List Email Filters": "Lister les filtres email", "Create New Filter": "Cr\u00e9er un nouveau filtre", "Create and manage email filters on \"$0\". Rules will be processed in the order shown below, from the top down.": "Cr\u00e9er et g\u00e9rer les filtres email sur \"$0\". Les r\u00e8gles seront trait\u00e9es dans l'ordre indiqu\u00e9 ci-dessous, de haut en bas.", "Filter Action": "Action du filtre", "Set priority of rule in Top-Down approach": "D\u00e9finir la priorit\u00e9 de la r\u00e8gle selon une approche de haut en bas", "Edit Filter": "Modifier le filtre", "Delete Filter": "Supprimer le filtre", "Email Forwarder": "Transfert d'email", "Create Forwarder": "Cr\u00e9er un transfert", "Add Email Forwarder": "Ajouter un transfert email", "To Email Address": "Vers l'adresse email", "Fail with message": "\u00c9chouer avec message", "The mail will be forwarded to system mail": "Le mail sera transf\u00e9r\u00e9 vers la messagerie syst\u00e8me", "The mail will be discarded and you will not be updated": "Le mail sera rejet\u00e9 et vous ne serez pas inform\u00e9", "Email Forwarders of": "Transferts d'email de", "Address": "Adresse", "Forwarded to": "Transf\u00e9r\u00e9 vers", "No Email Forwarder Configured": "Aucun transfert d'email configur\u00e9", "Email Settings": "Param\u00e8tres email", "Don\\'t Send Backup Emails": "Ne pas envoyer d'emails de sauvegarde", "Do not send any email when you do backups of your account": "Ne pas envoyer d'email lors de la sauvegarde de votre compte", "Don\\'t Send Restore Emails": "Ne pas envoyer d'emails de restauration", "Do not send any email when you restore the backups": "Ne pas envoyer d'email lors de la restauration des sauvegardes", "Edit Settings": "Modifier les param\u00e8tres", "Your Default Address for this Domain will not work in case of Subordinate Host": "Votre adresse par d\u00e9faut pour ce domaine ne fonctionnera pas en cas d'h\u00f4te subordonn\u00e9", "Import Public GPG Key": "Importer une cl\u00e9 GPG publique", "Create Key": "Cr\u00e9er une cl\u00e9", "Create New Pair Of Key": "Cr\u00e9er une nouvelle paire de cl\u00e9s", "Comment or Nickname": "Commentaire ou surnom", "Key Password": "Mot de passe de la cl\u00e9", "Expiration Date": "Date d'expiration", "Never Expires": "N'expire jamais", "Days": "Jours", "Weeks": "Semaines", "Months": "Mois", "Years": "Ann\u00e9es", "Key Size": "Taille de la cl\u00e9", "Paste the GPG or PGP public key data below": "Collez ci-dessous les donn\u00e9es de la cl\u00e9 publique GPG ou PGP", "Public Keys": "Cl\u00e9s publiques", "Key ID": "ID de la cl\u00e9", "Created on": "Cr\u00e9\u00e9e le", "Expires": "Expire le", "No Key is generated": "Aucune cl\u00e9 n'est g\u00e9n\u00e9r\u00e9e", "Private Keys": "Cl\u00e9s priv\u00e9es", "Copy": "Copier", "key": "cl\u00e9", "Copied": "Copi\u00e9", "Here you can review your emails delivery route, if you need to locate problems with your email deliveries": "Ici, vous pouvez examiner la route de livraison de vos emails, si vous avez besoin de localiser des probl\u00e8mes avec vos livraisons email", "Begin with": "Commence par", "Remote Delivery": "Livraison distante", "Local Delivery": "Livraison locale", "Show Success": "Afficher les succ\u00e8s", "Show Deferred": "Afficher les diff\u00e9r\u00e9s", "Show Failures": "Afficher les \u00e9checs", "Enter a valid email": "Saisissez un email valide", "Enable Roundcube\\\/Webmail": "Activer Roundcube\\\/Webmail", "Enable\\\/Disable Webmail Ports.": "Activer\\\/D\u00e9sactiver les ports Webmail.", "A DKIM selector is specified when the private\\\/public key pair is created when DKIM is set up for the email domain (or email sender), and it can be any arbitrary string of text.": "Un s\u00e9lecteur DKIM est sp\u00e9cifi\u00e9 lors de la cr\u00e9ation de la paire cl\u00e9 priv\u00e9e\\\/publique lors de la configuration de DKIM pour le domaine email (ou l'exp\u00e9diteur), il peut \u00eatre n'importe quelle cha\u00eene de texte arbitraire.", "By default we rebuild \\\/etc\\\/mailips. If you choose this, webuzo will not edit the \\\/etc\\\/mailips file": "Par d\u00e9faut, nous reconstruisons \\\/etc\\\/mailips. Si vous choisissez cela, webuzo ne modifiera pas le fichier \\\/etc\\\/mailips", "Require remote (hostname\\\/IP address) HELO": "Exiger un HELO distant (nom d'h\u00f4te\\\/adresse IP)", "$0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\\\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\\\/64": "$0 Adresses IP uniques $1 - Exemple : 192.168.0.1 et 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Une plage d'adresses IP $1 - Exemple : 192.168.0.0\\\/24 et 2001:db8:1a34:56cf::\\\/64", "$0 Do not $1 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com ) $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\\\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\\\/64": "$0 Ne $1 pas utiliser de noms d'h\u00f4tes dans cette liste (par ex. mx1.domain.com) $2 $0 Adresses IP uniques $1 - Exemple : 192.168.0.1 et 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Une plage d'adresses IP $1 - Exemple : 192.168.0.0\\\/24 et 2001:db8:1a34:56cf::\\\/64", "Hosts or IP addresses that should be exempt from all spam checks at SMTP time, except recipient verification. Hosts or IP addresses you enter here are stored in \\\/etc\\\/trustedmailhosts.": "H\u00f4tes ou adresses IP exempt\u00e9s de tous les contr\u00f4les anti-spam lors du SMTP, sauf la v\u00e9rification du destinataire. Les h\u00f4tes ou adresses IP saisis ici sont stock\u00e9s dans \\\/etc\\\/trustedmailhosts.", "$0 hostnames $1 \u2014 Example: m1.domain.com $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\\\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\\\/64.": "$0 noms d\u2019h\u00f4tes $1 \u2014 Exemple : m1.domain.com $2 $0 Adresses IP uniques $1 - Exemple : 192.168.0.1 et 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Une plage d\u2019adresses IP $1 - Exemple : 192.168.0.0\\\/24 et 2001:db8:1a34:56cf::\\\/64.", "IP addresses exempt from all SMTP sender, recipient, spam, and relaying checks. IP addresses you enter here are stored in \\\/etc\\\/skipsmtpcheckhosts. These senders must still use an RFC-compliant HELO name if the Require RFC-compliant HELO setting is enabled.": "Adresses IP exempt\u00e9es de tous les contr\u00f4les SMTP exp\u00e9diteur, destinataire, spam et relais. Les adresses IP saisies ici sont stock\u00e9es dans \\\/etc\\\/skipsmtpcheckhosts. Ces exp\u00e9diteurs doivent toujours utiliser un nom HELO conforme \u00e0 la RFC si l\u2019option \u00ab Exiger un HELO conforme RFC \u00bb est activ\u00e9e.", "$0 Do not $1 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com ) $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\\\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\\\/64.": "$0 Ne $1 pas utiliser de noms d\u2019h\u00f4tes dans cette liste (ex. mx1.domain.com) $2 $0 Adresses IP uniques $1 - Exemple : 192.168.0.1 et 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Une plage d\u2019adresses IP $1 - Exemple : 192.168.0.0\\\/24 et 2001:db8:1a34:56cf::\\\/64.", "The system filter file is usually stored as \\\/etc\\\/exim_system_filter. Custom values must be existing files.": "Le fichier de filtre syst\u00e8me est g\u00e9n\u00e9ralement stock\u00e9 sous \\\/etc\\\/exim_system_filter. Les valeurs personnalis\u00e9es doivent \u00eatre des fichiers existants.", "SpamAssassin: X-Spam-Subject\\\/Subject header prefix for spam emails": "SpamAssassin : Pr\u00e9fixe d'en-t\u00eate X-Spam-Subject\\\/Subject pour les emails ind\u00e9sirables", "Text to prefix either to the \"X-Spam-Subject\" or \"Subject\" header (see \"Global Subject Rewrite\" setting) for messages that Apache SpamAssassin marks as spam. Exim variables like \"$spam_score\" are acceptable. For a complete list of variables, visit http:\\\/\\\/exim.org\\\/exim-html-current\\\/doc\\\/html\\\/spec_html\\\/ch11.html#SECTexpvar.": "Texte \u00e0 pr\u00e9fixer soit \u00e0 l'en-t\u00eate \u00ab X-Spam-Subject \u00bb ou \u00ab Subject \u00bb (voir le r\u00e9glage \u00ab R\u00e9\u00e9criture globale du sujet \u00bb) pour les messages marqu\u00e9s comme spam par Apache SpamAssassin. Les variables Exim telles que \"$spam_score\" sont acceptables. Pour la liste compl\u00e8te des variables, visitez http:\\\/\\\/exim.org\\\/exim-html-current\\\/doc\\\/html\\\/spec_html\\\/ch11.html#SECTexpvar.", "Log sender rates in the exim mainlog. This can be helpful for tracking problems and\\\/or spammers.": "Journaliser les taux d'exp\u00e9dition dans le journal principal d'Exim. Cela peut aider \u00e0 suivre les probl\u00e8mes et\\\/ou les spammeurs.", "If enabled it will disable the Email Restriction section in Add\\\/Edit email account wizard for all users email accounts.": "Si activ\u00e9, cela d\u00e9sactivera la section Restrictions Email dans l'assistant Ajouter\\\/Modifier un compte email pour tous les comptes utilisateurs.", "Default\\\/catch-all forwarder destination": "Destination par d\u00e9faut\\\/attrape-tout du renvoi", "Forwarding destination for a new account\u2019s catch-all\\\/default address. (Users can change this in the Webuzo Default Address interface.) Fail: Rejects the message and notifies the remote SMTP server; recommended during mail attacks. Blackhole: Accepts the message but silently discards it; avoids notifications but violates SMTP RFC 5321 and is not recommended.": "Destination de renvoi pour l'adresse par d\u00e9faut\\\/attrape-tout d'un nouveau compte. (Les utilisateurs peuvent modifier cela dans l'interface Adresse par d\u00e9faut de Webuzo.) \u00c9chec : rejette le message et notifie le serveur SMTP distant ; recommand\u00e9 lors d\u2019attaques mail. Trou noir : accepte le message mais le supprime silencieusement ; \u00e9vite les notifications mais viole la RFC SMTP 5321 et n\u2019est pas recommand\u00e9.", "Allow weak SSL\\\/TLS ciphers": "Autoriser les chiffrements SSL\\\/TLS faibles", "SSL\\\/TLS Cipher Suite List": "Liste des suites de chiffrements SSL\\\/TLS", "0": "0", "You can apply the filter for All Email Accounts, Email accounts of a Domain, or a Single email accounts. If you select a particular <b>domain<\\\/b> it will affect all Email account(s) on that domain. If you select an <b>email account<\\\/b> filter only that email account will be affected.": "Vous pouvez appliquer le filtre \u00e0 Tous les comptes email, aux comptes email d\u2019un Domaine, ou \u00e0 un seul compte email. Si vous s\u00e9lectionnez un <b>domaine<\\\/b> particulier, cela affectera tous les comptes email de ce domaine. Si vous s\u00e9lectionnez un filtre pour un <b>compte email<\\\/b>, seul ce compte sera affect\u00e9.", "While using Deliver to Folder option make sure the endpoint should be with \".\" example \\\/homemail\\\/.test": "Lors de l\u2019utilisation de l\u2019option Livrer dans un dossier, assurez-vous que le point de destination commence par \".\", exemple \\\/homemail\\\/.test", "<b>Current Setting<\\\/b>": "<b>Param\u00e8tre actuel<\\\/b>", "<b>Advanced discard options<\\\/b>": "<b>Options avanc\u00e9es de suppression<\\\/b>", "Enter a path relative to your home directory without your script path such as \\\/usr\\\/bin\\\/perl or \\\/usr\\\/bin\\\/php. Make sure that your script is executable and has the appropriate target.": "Entrez un chemin relatif \u00e0 votre r\u00e9pertoire personnel sans le chemin de votre script, comme \\\/usr\\\/bin\\\/perl ou \\\/usr\\\/bin\\\/php. Assurez-vous que votre script est ex\u00e9cutable et qu\u2019il a la cible appropri\u00e9e.", "You can add \"CUSTOMIZED SPF\" for this domain. Before submitting, <b>please make sure that all entries are valid.<\\\/b>": "Vous pouvez ajouter un \"SPF PERSONNALIS\u00c9\" pour ce domaine. Avant de soumettre, <b>veuillez vous assurer que toutes les entr\u00e9es sont valides.<\\\/b>", "List Filters of <b>$0<\\\/b>": "Liste des filtres de <b>$0<\\\/b>", "No filter available <a href=\"$0\">Create One<\\\/a>": "Aucun filtre disponible <a href=\"$0\">Cr\u00e9er un filtre<\\\/a>", "Route an incoming mail to a specific server. <br> <b>NOTE:<\\\/b> MX Record must be configured properly to route the mail. {$0}Click here{$1} to configure MX Records.": "Acheminer un mail entrant vers un serveur sp\u00e9cifique. <br> <b>NOTE :<\\\/b> L\u2019enregistrement MX doit \u00eatre correctement configur\u00e9 pour acheminer le mail. {$0}Cliquez ici{$1} pour configurer les enregistrements MX." }