Linux sagir-us1.hostever.us 5.14.0-570.51.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 8 09:41:34 EDT 2025 x86_64
LiteSpeed
Server IP : 104.247.108.91 & Your IP : 216.73.216.26
Domains : 74 Domain
User : georgeto
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
softaculous /
apps /
dovecot /
languages /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
bg.mo
27.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
bulgarian.json
36.54
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
chinese.json
15.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
cs.mo
14.98
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
czech.json
15.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
de.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
dutch.json
12.62
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
en.mo
13.2
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
en.po
18.35
KB
-rw-r--r--
2024-02-09 03:37
english.json
12.14
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
es.mo
14.61
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
fr.mo
14.94
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
french.json
14.06
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
german.json
13.52
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hi.mo
33.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hindi.json
31.96
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hu.mo
15.37
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hungarian.json
15.47
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
it.mo
14.41
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
italian.json
12.98
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
ja.mo
21.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
japanese.json
20.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
nl.mo
13.82
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
pl.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
polish.json
14.32
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
portuguese.json
14.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
pt.mo
14.43
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
ru.mo
27.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
russian.json
37.81
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
sk.mo
14.96
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
slovak.json
15.05
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
spanish.json
13.71
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
tr.mo
15.16
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
turkish.json
15.18
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
zh.mo
16.22
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
Save
Rename
{ "Email": "Email", "Repair Mailbox Permissions": "Reparar Permiss\u00f5es da Caixa de Correio", "<b>$0<\/b> should be greater than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> deve ser maior que <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be less than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> deve ser menor que <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be greater than equal to 0 followed by the character \u201cw\u201d or \u201cd\u201d Example: 50d , 1w ": "<b>$0<\/b> deve ser maior ou igual a 0 seguido pelo caractere \u201cw\u201d ou \u201cd\u201d Exemplo: 50d, 1w ", "<b>$0<\/b> cannot exceed the value of <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> n\u00e3o pode exceder o valor de <b>$1<\/b>", "Invalid value for <b>$0<\/b>": "Valor inv\u00e1lido para <b>$0<\/b>", "Settings Saved": "Configura\u00e7\u00f5es Salvas", "Dovecot settings have been reset": "As configura\u00e7\u00f5es do Dovecot foram redefinidas", "Protocols Enabled IMAP": "Protocolos Ativos IMAP", "You can enable or disable imap protocol": "Voc\u00ea pode ativar ou desativar o protocolo imap", "Protocols Enabled LMTP": "Protocolos LMTP Habilitados", "LMTP is required and you cannot disable": "LMTP \u00e9 obrigat\u00f3rio e n\u00e3o pode ser desativado", "Protocols Enabled POP3": "Protocolos POP3 Ativados", "You can enable or disable pop3 protocol": "Voc\u00ea pode ativar ou desativar o protocolo pop3", "IPv6 Enabled": "IPv6 Ativado", "This option allows you to enable Dovecot to listen for IPv6 Address requests": "Esta op\u00e7\u00e3o permite habilitar o Dovecot para escutar requisi\u00e7\u00f5es de Endere\u00e7o IPv6", "Allow Plaintext Authentication ": "Permitir Autentica\u00e7\u00e3o em Texto Simples ", "You can allow remote email clients to authenticate using unencrypted connections": "Voc\u00ea pode permitir que clientes de email remotos se autentiquem usando conex\u00f5es n\u00e3o criptografadas", "SSL Protocol": "Protocolo SSL", "You can set SSL protocol that Dovecot clients may use to connect": "Voc\u00ea pode configurar o protocolo SSL que os clientes do Dovecot podem usar para se conectar", "SSL Cipher List": "Lista de Cifras SSL", "This is a standard format list of the SSL ciphers Dovecot should use": "Esta \u00e9 uma lista em formato padr\u00e3o dos cifradores SSL que o Dovecot deve usar", "Maximum Number of Mail Processes": "N\u00famero M\u00e1ximo de Processos de Email", "You can set the maximum number of mail processes that may be running at one time": "Voc\u00ea pode definir o n\u00famero m\u00e1ximo de processos de e-mail que podem estar em execu\u00e7\u00e3o simultaneamente", "Process Memory Limit for Mail (MB)": "Limite de Mem\u00f3ria do Processo para Email (MB)", "The maximum memory usage of the IMAP and POP3 processes, in MB": "O uso m\u00e1ximo de mem\u00f3ria dos processos IMAP e POP3, em MB", "Maximum IMAP Connections Per IP Address": "M\u00e1ximo de conex\u00f5es IMAP por endere\u00e7o IP", "You can set the number of simultaneous IMAP connections": "Voc\u00ea pode definir o n\u00famero de conex\u00f5es IMAP simult\u00e2neas", "Maximum IMAP Connections for statistics service": "M\u00e1ximo de conex\u00f5es IMAP para o servi\u00e7o de estat\u00edsticas", "Set the maximum number of clients that can connect to the statistics service": "Defina o n\u00famero m\u00e1ximo de clientes que podem se conectar ao servi\u00e7o de estat\u00edsticas", "Interval between IMAP IDLE messages": "Intervalo entre mensagens IMAP IDLE", "You can set the number of minutes between IMAP IDLE \u201cOK Still here\u201d messages": "Voc\u00ea pode definir o n\u00famero de minutos entre as mensagens IMAP IDLE \u201cOK Ainda aqui\u201d", "Maximum POP3 Connections per IP Address": "M\u00e1ximo de conex\u00f5es POP3 por endere\u00e7o IP", "You can set the number of simultaneous POP3 connections": "Voc\u00ea pode definir o n\u00famero de conex\u00f5es POP3 simult\u00e2neas", "Number of Spare Authentication Processes": "N\u00famero de Processos de Autentica\u00e7\u00e3o Reserva", "You can set authentication processes should be kept running to listen for new connections NOTE: value cannot exceed the value of \u201cMaximum Number of Authentication Processes\u201d": "Voc\u00ea pode definir que os processos de autentica\u00e7\u00e3o permane\u00e7am ativos para escutar novas conex\u00f5es NOTA: o valor n\u00e3o pode exceder o valor de \u201cN\u00famero M\u00e1ximo de Processos de Autentica\u00e7\u00e3o\u201d", "Maximum Number of Authentication Processes": "N\u00famero M\u00e1ximo de Processos de Autentica\u00e7\u00e3o", "Set the maximum number of authentication processes that may be running at one time": "Defina o n\u00famero m\u00e1ximo de processos de autentica\u00e7\u00e3o que podem estar em execu\u00e7\u00e3o simultaneamente", "Process Memory Limit for Authentication (MB)": "Limite de Mem\u00f3ria do Processo para Autentica\u00e7\u00e3o (MB)", "You can set maximum memory usage of the IMAP and POP3 login processes, in MB": "Voc\u00ea pode definir o uso m\u00e1ximo de mem\u00f3ria dos processos de login IMAP e POP3, em MB", "Idle Hibernate Timeout (Seconds)": "Tempo limite de hiberna\u00e7\u00e3o ociosa (segundos)", "The number of seconds to delay before moving users to the IMAP hibernate process": "O n\u00famero de segundos para aguardar antes de mover os usu\u00e1rios para o processo de hiberna\u00e7\u00e3o IMAP", "Size of Authentication Cache (MB)": "Tamanho do Cache de Autentica\u00e7\u00e3o (MB)", "The master authentication process keeps a cache of validated logins": "O processo principal de autentica\u00e7\u00e3o mant\u00e9m um cache de logins validados", "Time to Cache Successful Logins": "Tempo para armazenar em cache logins bem-sucedidos", "The time, in seconds, that successful logins will be stored in the authentication cache": "O tempo, em segundos, que logins bem-sucedidos ser\u00e3o armazenados no cache de autentica\u00e7\u00e3o", "Time to Cache Failed Logins": "Tempo para armazenar em cache tentativas de login falhadas", "The time in seconds that failed logins will be stored in the authentication cache": "O tempo em segundos que tentativas de login falhadas ser\u00e3o armazenadas no cache de autentica\u00e7\u00e3o", "Use New Authentication Process for Each Connection": "Use um Novo Processo de Autentica\u00e7\u00e3o para Cada Conex\u00e3o", "Set whether to use a new login process for each new POP3 or IMAP connection": "Defina se deve usar um novo processo de login para cada nova conex\u00e3o POP3 ou IMAP", "Process Memory Limit(MB)": "Limite de Mem\u00f3ria do Processo (MB)", "The maximum memory usage (in MB) of Dovecot\u2019s internal service": "O uso m\u00e1ximo de mem\u00f3ria (em MB) do servi\u00e7o interno do Dovecot", "Idle Check Interval": "Intervalo de Verifica\u00e7\u00e3o Inativa", "The time in seconds between updates to idle IMAP connections": "O tempo em segundos entre atualiza\u00e7\u00f5es de conex\u00f5es IMAP inativas", "Include Trash in Quota": "Incluir Lixeira na Cota", "When this option is enabled, the system will count email messages in the Trash folder against the user\u2019s quota": "Quando esta op\u00e7\u00e3o estiver ativada, o sistema contar\u00e1 as mensagens de e-mail na pasta Lixeira contra a cota do usu\u00e1rio", "Compress Messages": "Compactar Mensagens", "When you enable this option, the system will compress recently created and delivered messages": "Quando voc\u00ea habilitar esta op\u00e7\u00e3o, o sistema ir\u00e1 comprimir mensagens criadas e entregues recentemente", "Compression Level": "N\u00edvel de Compress\u00e3o", "The compression level to save messages in when you enable Compress Messages": "O n\u00edvel de compress\u00e3o para salvar mensagens quando voc\u00ea habilita Comprimir Mensagens", "Auto Expunge Trash": "Esvaziar automaticamente a lixeira", "If enabled, the system will remove messages in the Trash and Deleted Messages folders": "Se ativado, o sistema remover\u00e1 mensagens nas pastas Lixeira e Mensagens Exclu\u00eddas", "Trash Expire Time": "Tempo de Expira\u00e7\u00e3o do Lixo", "You can set number of days to keep messages before the Auto Expunge Trash function removes them": "Voc\u00ea pode definir o n\u00famero de dias para manter as mensagens antes que a fun\u00e7\u00e3o Auto Expunge Trash as remova", "Auto Expunge Spam": "Expurgo Autom\u00e1tico de Spam", "IF enabled, the system will remove messages in the Spam folder based on the expiration time configured": "Se ativado, o sistema remover\u00e1 mensagens na pasta Spam com base no tempo de expira\u00e7\u00e3o configurado", "Spam Expire Time": "Tempo de Expira\u00e7\u00e3o do Spam", "The number of days to keep messages before the Auto Expunge Spam function removes them": "O n\u00famero de dias para manter as mensagens antes que a fun\u00e7\u00e3o Auto Expunge Spam as remova", "MailBox Prefix": "Prefixo da Caixa de Correio", "You can chnage the MailBox perfix": "Voc\u00ea pode alterar o prefixo da Caixa de Correio", "MDBOX rotation size (MB)": "Tamanho da rota\u00e7\u00e3o MDBOX (MB)", "The maximum size to which a MDBOX mailbox file may grow before the system rotates it": "O tamanho m\u00e1ximo que um arquivo de caixa de correio MDBOX pode atingir antes que o sistema o rotacione", "MDBOX rotation interval weeks or days": "Intervalo de rota\u00e7\u00e3o MDBOX em semanas ou dias", "The maximum time that an MDBOX mailbox file may exist before the system rotates it": "O tempo m\u00e1ximo que um arquivo de caixa de correio MDBOX pode existir antes do sistema rotacion\u00e1-lo", "Disk Quota Delivery Failure Response": "Resposta de Falha na Entrega da Cota de Disco", "How Dovecot will respond when a system disk quota or mailbox disk quota prevents delivery": "Como o Dovecot responder\u00e1 quando uma cota de disco do sistema ou uma cota de disco da caixa de correio impedir a entrega", "Minimum Available LMTP Processes": "M\u00ednimo de Processos LMTP Dispon\u00edveis", "If set unlimited will only start the LMTP server when needed and will conserve memory": "Se definido como ilimitado, iniciar\u00e1 o servidor LMTP apenas quando necess\u00e1rio e conservar\u00e1 mem\u00f3ria", "LMTP Process Limit": "Limite de Processo LMTP", "You can set number of LMTP server processes": "Voc\u00ea pode definir o n\u00famero de processos do servidor LMTP", "LMTP User Concurrency Limit": "Limite de Concorr\u00eancia de Usu\u00e1rios LMTP", "The maximum number of concurrent LMTP deliveries per user": "O n\u00famero m\u00e1ximo de entregas LMTP simult\u00e2neas por usu\u00e1rio", "Automatically Create Folders for Plus Addressing": "Criar Pastas Automaticamente para Endere\u00e7amento Plus", "Global Setting for creating folders for Plus Addressing": "Configura\u00e7\u00e3o Global para criar pastas para Endere\u00e7amento Plus", "The task has been started": "A tarefa foi iniciada", "Log file could not be cleared": "O arquivo de log n\u00e3o p\u00f4de ser limpo", "**Log file is empty**": "**O arquivo de log est\u00e1 vazio**", "Checking MX configuration for $dom $usr...$mx...Done": "Verificando configura\u00e7\u00e3o MX para $dom $usr...$mx...Conclu\u00eddo", "Fixing permissions and ownerships of mailbox for the user: $user": "Corrigindo permiss\u00f5es e propriedades da caixa de correio para o usu\u00e1rio: $user", "[CRITICAL] For user $0, the folder $1 is not safe to run operations !": "[CR\u00cdTICO] Para o usu\u00e1rio $0, a pasta $1 n\u00e3o \u00e9 segura para executar opera\u00e7\u00f5es !", "Done": "Conclu\u00eddo", "Invalid Email Account": "Conta de Email Inv\u00e1lida", "Email Account does not exist": "Conta de e-mail n\u00e3o existe", "Query cannot be empty": "A consulta n\u00e3o pode estar vazia", "Disk cleared successfully": "Disco limpo com sucesso", "Something went wrong while clearing the Disk space": "Algo deu errado ao liberar espa\u00e7o no disco", "Reset": "Redefinir", "Save": "Salvar", "Are you sure you want to reset the dovecot configuration to the default factory settings ?": "Tem certeza de que deseja redefinir a configura\u00e7\u00e3o do dovecot para as configura\u00e7\u00f5es padr\u00e3o de f\u00e1brica?", "The repair have been started in the background. Check logs": "O reparo foi iniciado em segundo plano. Verifique os logs", "Error": "Erro", "Unable to connect to the server": "Incapaz de conectar ao servidor", "Logs have been cleared": "Os logs foram limpos", "Logs": "Registros", "This function will inspect mailbox ownership and permissions and attempt to fix any issues that may exist.": "Esta fun\u00e7\u00e3o ir\u00e1 inspecionar a propriedade e as permiss\u00f5es da caixa de correio e tentar corrigir quaisquer problemas existentes.", "All Users": "Todos os Usu\u00e1rios", "Select Users": "Selecionar Usu\u00e1rios", "Proceed": "Prosseguir", "Refresh Log": "Atualizar Log", "Clear Log": "Limpar Log", "Email Disk Usage": "Uso de Disco do Email", "This utility helps you to check your email storage and free it up": "Esta ferramenta ajuda voc\u00ea a verificar o armazenamento do seu email e liber\u00e1-lo", "Select Email Account": "Selecionar Conta de Email", "Mailbox Name": "Nome da Caixa de Correio", "# of Messages": "N\u00famero de Mensagens", "Disk Usage": "Uso do Disco", "Actions": "A\u00e7\u00f5es", "No data available": "Nenhum dado dispon\u00edvel", "Manage": "Gerenciar", "Messages to delete": "Mensagens para excluir", "All messages": "Todas as mensagens", "1 year or more": "1 ano ou mais", "20 MB or more": "20 MB ou mais", "All read messages": "Todas as mensagens lidas", "Custom Query": "Consulta Personalizada", "Delete": "Excluir", "Delete All": "Excluir Tudo", "Indicate messages to delete via $0 Dovecots search query $1 format. (for example, savedbefore 2weeks)": "Indique mensagens para excluir via consulta de busca do $0 Dovecots no formato $1. (por exemplo, savedbefore 2weeks)", "Mailserver\\\/Dovecot Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o do Mailserver\\\/Dovecot" }