Linux sagir-us1.hostever.us 5.14.0-570.51.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 8 09:41:34 EDT 2025 x86_64
LiteSpeed
Server IP : 104.247.108.91 & Your IP : 216.73.216.26
Domains : 74 Domain
User : georgeto
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
softaculous /
apps /
dovecot /
languages /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
bg.mo
27.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
bulgarian.json
36.54
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
chinese.json
15.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
cs.mo
14.98
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
czech.json
15.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
de.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
dutch.json
12.62
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
en.mo
13.2
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
en.po
18.35
KB
-rw-r--r--
2024-02-09 03:37
english.json
12.14
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
es.mo
14.61
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
fr.mo
14.94
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
french.json
14.06
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
german.json
13.52
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hi.mo
33.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hindi.json
31.96
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hu.mo
15.37
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hungarian.json
15.47
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
it.mo
14.41
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
italian.json
12.98
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
ja.mo
21.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
japanese.json
20.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
nl.mo
13.82
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
pl.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
polish.json
14.32
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
portuguese.json
14.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
pt.mo
14.43
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
ru.mo
27.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
russian.json
37.81
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
sk.mo
14.96
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
slovak.json
15.05
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
spanish.json
13.71
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
tr.mo
15.16
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
turkish.json
15.18
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
zh.mo
16.22
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
Save
Rename
{ "Email": "Email", "Mailserver\/Dovecot Configuration": "Configurazione Mailserver\/Dovecot", "Repair Mailbox Permissions": "Ripara Permessi Casella Postale", "<b>$0<\/b> should be greater than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> deve essere maggiore di <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be less than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> deve essere inferiore a <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be greater than equal to 0 followed by the character \u201cw\u201d or \u201cd\u201d Example: 50d , 1w ": "<b>$0<\/b> deve essere maggiore o uguale a 0 seguito dal carattere \u201cw\u201d o \u201cd\u201d. Esempio: 50d, 1w ", "<b>$0<\/b> cannot exceed the value of <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> non pu\u00f2 superare il valore di <b>$1<\/b>", "Invalid value for <b>$0<\/b>": "Valore non valido per <b>$0<\/b>", "Settings Saved": "Impostazioni Salvate", "Dovecot settings have been reset": "Impostazioni Dovecot ripristinate", "Protocols Enabled IMAP": "Protocolli IMAP Abilitati", "You can enable or disable imap protocol": "\u00c8 possibile abilitare o disabilitare il protocollo IMAP", "Protocols Enabled LMTP": "Protocolli LMTP Abilitati", "LMTP is required and you cannot disable": "LMTP \u00e8 obbligatorio e non pu\u00f2 essere disabilitato", "Protocols Enabled POP3": "Protocolli POP3 Abilitati", "You can enable or disable pop3 protocol": "\u00c8 possibile abilitare o disabilitare il protocollo POP3", "IPv6 Enabled": "IPv6 Abilitato", "This option allows you to enable Dovecot to listen for IPv6 Address requests": "Questa opzione permette a Dovecot di ascoltare richieste di indirizzi IPv6", "Allow Plaintext Authentication ": "Consenti Autenticazione in Chiaro", "You can allow remote email clients to authenticate using unencrypted connections": "Puoi permettere ai client email remoti di autenticarsi usando connessioni non criptate", "SSL Protocol": "Protocollo SSL", "You can set SSL protocol that Dovecot clients may use to connect": "Puoi impostare il protocollo SSL che i client Dovecot possono usare per connettersi", "SSL Cipher List": "Lista Cifrari SSL", "This is a standard format list of the SSL ciphers Dovecot should use": "Questa \u00e8 una lista standard dei cifrari SSL che Dovecot deve utilizzare", "Maximum Number of Mail Processes": "Numero Massimo di Processi Mail", "You can set the maximum number of mail processes that may be running at one time": "Puoi impostare il numero massimo di processi mail che possono essere attivi contemporaneamente", "Process Memory Limit for Mail (MB)": "Limite Memoria Processo per Mail (MB)", "The maximum memory usage of the IMAP and POP3 processes, in MB": "L\u2019uso massimo di memoria dei processi IMAP e POP3, in MB", "Maximum IMAP Connections Per IP Address": "Connessioni IMAP Massime Per Indirizzo IP", "You can set the number of simultaneous IMAP connections": "Puoi impostare il numero di connessioni IMAP simultanee", "Maximum IMAP Connections for statistics service": "Connessioni IMAP Massime per il servizio statistiche", "Set the maximum number of clients that can connect to the statistics service": "Imposta il numero massimo di client che possono connettersi al servizio statistiche", "Interval between IMAP IDLE messages": "Intervallo tra messaggi IMAP IDLE", "You can set the number of minutes between IMAP IDLE \u201cOK Still here\u201d messages": "Puoi impostare il numero di minuti tra i messaggi IMAP IDLE \u201cOK Still here\u201d", "Maximum POP3 Connections per IP Address": "Connessioni POP3 Massime per Indirizzo IP", "You can set the number of simultaneous POP3 connections": "Puoi impostare il numero di connessioni POP3 simultanee", "Number of Spare Authentication Processes": "Numero di Processi di Autenticazione di Riserva", "You can set authentication processes should be kept running to listen for new connections NOTE: value cannot exceed the value of \u201cMaximum Number of Authentication Processes\u201d": "Puoi impostare il numero di processi di autenticazione da mantenere attivi per ascoltare nuove connessioni. NOTA: il valore non pu\u00f2 superare il valore di \u201cNumero Massimo di Processi di Autenticazione\u201d", "Maximum Number of Authentication Processes": "Numero Massimo di Processi di Autenticazione", "Set the maximum number of authentication processes that may be running at one time": "Imposta il numero massimo di processi di autenticazione attivi contemporaneamente", "Process Memory Limit for Authentication (MB)": "Limite memoria processo per autenticazione (MB)", "You can set maximum memory usage of the IMAP and POP3 login processes, in MB": "Puoi impostare il massimo uso di memoria dei processi di login IMAP e POP3, in MB", "Idle Hibernate Timeout (Seconds)": "Timeout Ibernazione Inattiva (secondi)", "The number of seconds to delay before moving users to the IMAP hibernate process": "Tempo in secondi da attendere prima di spostare gli utenti al processo di ibernazione IMAP", "Size of Authentication Cache (MB)": "Dimensione Cache Autenticazione (MB)", "The master authentication process keeps a cache of validated logins": "Il processo master di autenticazione mantiene una cache dei login validati", "Time to Cache Successful Logins": "Tempo di memorizzazione login riusciti", "The time, in seconds, that successful logins will be stored in the authentication cache": "Il tempo, in secondi, durante il quale i login riusciti vengono conservati nella cache di autenticazione", "Time to Cache Failed Logins": "Tempo di memorizzazione login falliti", "The time in seconds that failed logins will be stored in the authentication cache": "Il tempo in secondi durante il quale i login falliti saranno conservati nella cache di autenticazione", "Use New Authentication Process for Each Connection": "Usa un nuovo processo di autenticazione per ogni connessione", "Set whether to use a new login process for each new POP3 or IMAP connection": "Imposta se usare un nuovo processo di login per ogni nuova connessione POP3 o IMAP", "Process Memory Limit(MB)": "Limite memoria processo (MB)", "The maximum memory usage (in MB) of Dovecot\u2019s internal service": "Uso massimo della memoria (in MB) del servizio interno di Dovecot", "Idle Check Interval": "Intervallo Controllo Inattivit\u00e0", "The time in seconds between updates to idle IMAP connections": "Tempo in secondi tra aggiornamenti delle connessioni IMAP inattive", "Include Trash in Quota": "Includi Cestino nella Quota", "When this option is enabled, the system will count email messages in the Trash folder against the user\u2019s quota": "Se abilitata, il sistema contegger\u00e0 i messaggi nella cartella Cestino nella quota utente", "Compress Messages": "Comprimi Messaggi", "When you enable this option, the system will compress recently created and delivered messages": "Se abilitata, il sistema comprimer\u00e0 i messaggi creati e consegnati di recente", "Compression Level": "Livello di Compressione", "The compression level to save messages in when you enable Compress Messages": "Livello di compressione usato per salvare i messaggi quando Comprimi Messaggi \u00e8 abilitato", "Auto Expunge Trash": "Svuotamento Automatico Cestino", "If enabled, the system will remove messages in the Trash and Deleted Messages folders": "Se abilitato, il sistema rimuover\u00e0 i messaggi dalle cartelle Cestino e Messaggi Eliminati", "Trash Expire Time": "Tempo di Scadenza Cestino", "You can set number of days to keep messages before the Auto Expunge Trash function removes them": "Puoi impostare il numero di giorni che i messaggi vengono conservati prima che la funzione di svuotamento automatico del Cestino li rimuova", "Auto Expunge Spam": "Svuotamento Automatico Spam", "IF enabled, the system will remove messages in the Spam folder based on the expiration time configured": "Se abilitato, il sistema rimuover\u00e0 i messaggi nella cartella Spam basandosi sul tempo di scadenza configurato", "Spam Expire Time": "Tempo di Scadenza Spam", "The number of days to keep messages before the Auto Expunge Spam function removes them": "Numero di giorni di conservazione dei messaggi prima che la funzione di svuotamento automatico dello Spam li rimuova", "MailBox Prefix": "Prefisso Casella Postale", "You can chnage the MailBox perfix": "Puoi modificare il prefisso della casella postale", "MDBOX rotation size (MB)": "Dimensione rotazione MDBOX (MB)", "The maximum size to which a MDBOX mailbox file may grow before the system rotates it": "La dimensione massima a cui pu\u00f2 crescere un file casella MDBOX prima che il sistema lo ruoti", "MDBOX rotation interval weeks or days": "Intervallo rotazione MDBOX in settimane o giorni", "The maximum time that an MDBOX mailbox file may exist before the system rotates it": "Il tempo massimo di esistenza di un file casella MDBOX prima che il sistema lo ruoti", "Disk Quota Delivery Failure Response": "Risposta al Fallimento di Consegna per Quota Disco", "How Dovecot will respond when a system disk quota or mailbox disk quota prevents delivery": "Come Dovecot risponder\u00e0 quando una quota disco di sistema o della casella impedisce la consegna", "Minimum Available LMTP Processes": "Processi LMTP Minimi Disponibili", "If set unlimited will only start the LMTP server when needed and will conserve memory": "Se impostato su illimitato, avvier\u00e0 il server LMTP solo quando necessario e conserver\u00e0 memoria", "LMTP Process Limit": "Limite Processi LMTP", "You can set number of LMTP server processes": "Puoi impostare il numero di processi del server LMTP", "LMTP User Concurrency Limit": "Limite concorrenza LMTP per utente", "The maximum number of concurrent LMTP deliveries per user": "Numero massimo di consegne LMTP concorrenti per utente", "Automatically Create Folders for Plus Addressing": "Crea Cartelle Automaticamente per Plus Addressing", "Global Setting for creating folders for Plus Addressing": "Impostazione globale per la creazione di cartelle per Plus Addressing", "The task has been started": "L\u2019operazione \u00e8 stata avviata", "Log file could not be cleared": "Il file di log non pu\u00f2 essere cancellato", "**Log file is empty**": "**Il file di log \u00e8 vuoto**", "Checking MX configuration for $dom $usr...$mx...Done": "Controllo configurazione MX per $dom $usr...$mx...Fatto", "Fixing permissions and ownerships of mailbox for the user: $user": "Correzione permessi e proprietari casella postale per utente: $user", "[CRITICAL] For user $0, the folder $1 is not safe to run operations !": "[CRITICO] Per l'utente $0, la cartella $1 non \u00e8 sicura per operazioni!", "Done": "Fatto", "Invalid Email Account": "Account Email Non Valido", "Email Account does not exist": "L\u2019account email non esiste", "Query cannot be empty": "La query non pu\u00f2 essere vuota", "Disk cleared successfully": "Spazio disco liberato con successo", "Something went wrong while clearing the Disk space": "Si \u00e8 verificato un errore durante la liberazione dello spazio disco", "Reset": "Ripristina", "Save": "Salva", "Are you sure you want to reset the dovecot configuration to the default factory settings ?": "Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione di Dovecot ai valori di fabbrica?", "The repair have been started in the background. Check logs": "La riparazione \u00e8 stata avviata in background. Controlla i log", "Error": "Errore", "Unable to connect to the server": "Impossibile connettersi al server", "Logs have been cleared": "I log sono stati cancellati", "Logs": "Log", "This function will inspect mailbox ownership and permissions and attempt to fix any issues that may exist.": "Questa funzione verifica la propriet\u00e0 e i permessi della casella postale e tenta di correggere eventuali problemi", "All Users": "Tutti gli Utenti", "Select Users": "Seleziona Utenti", "Proceed": "Procedi", "Refresh Log": "Aggiorna Log", "Clear Log": "Cancella Log", "Email Disk Usage": "Uso Disco Email", "This utility helps you to check your email storage and free it up": "Questo strumento ti aiuta a verificare lo spazio email e a liberarlo", "Select Email Account": "Seleziona Account Email", "Mailbox Name": "Nome Casella", "# of Messages": "Numero di Messaggi", "Disk Usage": "Uso Disco", "Actions": "Azioni", "No data available": "Nessun dato disponibile", "Manage": "Gestisci", "Messages to delete": "Messaggi da eliminare", "All messages": "Tutti i messaggi", "1 year or more": "1 anno o pi\u00f9", "20 MB or more": "20 MB o pi\u00f9", "All read messages": "Tutti i messaggi letti", "Custom Query": "Query Personalizzata", "Delete": "Elimina", "Delete All": "Elimina Tutto", "Indicate messages to delete via $0 Dovecots search query $1 format. (for example, savedbefore 2weeks)": "Indica i messaggi da eliminare usando la query di ricerca $0 di Dovecot nel formato $1. (ad esempio, savedbefore 2weeks)" }