Linux sagir-us1.hostever.us 5.14.0-570.51.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 8 09:41:34 EDT 2025 x86_64
LiteSpeed
Server IP : 104.247.108.91 & Your IP : 216.73.216.26
Domains : 74 Domain
User : georgeto
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
softaculous /
apps /
dovecot /
languages /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
bg.mo
27.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
bulgarian.json
36.54
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
chinese.json
15.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
cs.mo
14.98
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
czech.json
15.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
de.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
dutch.json
12.62
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
en.mo
13.2
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
en.po
18.35
KB
-rw-r--r--
2024-02-09 03:37
english.json
12.14
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
es.mo
14.61
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
fr.mo
14.94
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
french.json
14.06
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
german.json
13.52
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hi.mo
33.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hindi.json
31.96
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hu.mo
15.37
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hungarian.json
15.47
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
it.mo
14.41
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
italian.json
12.98
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
ja.mo
21.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
japanese.json
20.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
nl.mo
13.82
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
pl.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
polish.json
14.32
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
portuguese.json
14.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
pt.mo
14.43
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
ru.mo
27.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
russian.json
37.81
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
sk.mo
14.96
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
slovak.json
15.05
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
spanish.json
13.71
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
tr.mo
15.16
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
turkish.json
15.18
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
zh.mo
16.22
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
Save
Rename
{ "Email": "Correo electr\u00f3nico", "Mailserver\/Dovecot Configuration": "Configuraci\u00f3n de Mailserver\/Dovecot", "Repair Mailbox Permissions": "Reparar permisos de buz\u00f3n", "<b>$0<\/b> should be greater than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> debe ser mayor que <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be less than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> debe ser menor que <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be greater than equal to 0 followed by the character \u201cw\u201d or \u201cd\u201d Example: 50d , 1w ": "<b>$0<\/b> debe ser mayor o igual a 0 seguido por el car\u00e1cter \u201cw\u201d o \u201cd\u201d Ejemplo: 50d, 1w ", "<b>$0<\/b> cannot exceed the value of <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> no puede exceder el valor de <b>$1<\/b>", "Invalid value for <b>$0<\/b>": "Valor inv\u00e1lido para <b>$0<\/b>", "Settings Saved": "Configuraciones guardadas", "Dovecot settings have been reset": "Configuraciones de Dovecot han sido restablecidas", "Protocols Enabled IMAP": "Protocolos IMAP habilitados", "You can enable or disable imap protocol": "Puede habilitar o deshabilitar el protocolo IMAP", "Protocols Enabled LMTP": "Protocolos LMTP habilitados", "LMTP is required and you cannot disable": "LMTP es obligatorio y no puede deshabilitarse", "Protocols Enabled POP3": "Protocolos POP3 habilitados", "You can enable or disable pop3 protocol": "Puede habilitar o deshabilitar el protocolo POP3", "IPv6 Enabled": "IPv6 habilitado", "This option allows you to enable Dovecot to listen for IPv6 Address requests": "Esta opci\u00f3n permite habilitar a Dovecot para escuchar solicitudes de direcciones IPv6", "Allow Plaintext Authentication ": "Permitir autenticaci\u00f3n en texto plano", "You can allow remote email clients to authenticate using unencrypted connections": "Puede permitir que clientes de correo remotos se autentiquen usando conexiones no cifradas", "SSL Protocol": "Protocolo SSL", "You can set SSL protocol that Dovecot clients may use to connect": "Puede configurar el protocolo SSL que los clientes Dovecot pueden usar para conectarse", "SSL Cipher List": "Lista de cifrados SSL", "This is a standard format list of the SSL ciphers Dovecot should use": "Esta es una lista en formato est\u00e1ndar de los cifrados SSL que Dovecot debe usar", "Maximum Number of Mail Processes": "N\u00famero m\u00e1ximo de procesos de correo", "You can set the maximum number of mail processes that may be running at one time": "Puede establecer la cantidad m\u00e1xima de procesos de correo que pueden ejecutarse simult\u00e1neamente", "Process Memory Limit for Mail (MB)": "L\u00edmite de memoria por proceso para correo (MB)", "The maximum memory usage of the IMAP and POP3 processes, in MB": "Uso m\u00e1ximo de memoria para procesos IMAP y POP3, en MB", "Maximum IMAP Connections Per IP Address": "M\u00e1ximo de conexiones IMAP por direcci\u00f3n IP", "You can set the number of simultaneous IMAP connections": "Puede configurar el n\u00famero de conexiones IMAP simult\u00e1neas", "Maximum IMAP Connections for statistics service": "M\u00e1ximo de conexiones IMAP para el servicio de estad\u00edsticas", "Set the maximum number of clients that can connect to the statistics service": "Configure el n\u00famero m\u00e1ximo de clientes que pueden conectarse al servicio de estad\u00edsticas", "Interval between IMAP IDLE messages": "Intervalo entre mensajes IMAP IDLE", "You can set the number of minutes between IMAP IDLE \u201cOK Still here\u201d messages": "Puede establecer la cantidad de minutos entre los mensajes IMAP IDLE \u00abOK Still here\u00bb", "Maximum POP3 Connections per IP Address": "M\u00e1ximo de conexiones POP3 por direcci\u00f3n IP", "You can set the number of simultaneous POP3 connections": "Puede configurar el n\u00famero de conexiones POP3 simult\u00e1neas", "Number of Spare Authentication Processes": "N\u00famero de procesos de autenticaci\u00f3n en reserva", "You can set authentication processes should be kept running to listen for new connections NOTE: value cannot exceed the value of \u201cMaximum Number of Authentication Processes\u201d": "Puede configurar que los procesos de autenticaci\u00f3n permanezcan activos para escuchar nuevas conexiones NOTA: el valor no puede exceder \"N\u00famero m\u00e1ximo de procesos de autenticaci\u00f3n\"", "Maximum Number of Authentication Processes": "N\u00famero m\u00e1ximo de procesos de autenticaci\u00f3n", "Set the maximum number of authentication processes that may be running at one time": "Configure el n\u00famero m\u00e1ximo de procesos de autenticaci\u00f3n que pueden ejecutarse al mismo tiempo", "Process Memory Limit for Authentication (MB)": "L\u00edmite de memoria por proceso para autenticaci\u00f3n (MB)", "You can set maximum memory usage of the IMAP and POP3 login processes, in MB": "Puede establecer el uso m\u00e1ximo de memoria para los procesos de inicio de sesi\u00f3n IMAP y POP3, en MB", "Idle Hibernate Timeout (Seconds)": "Tiempo de espera para hibernaci\u00f3n inactiva (segundos)", "The number of seconds to delay before moving users to the IMAP hibernate process": "N\u00famero de segundos antes de mover usuarios al proceso de hibernaci\u00f3n IMAP", "Size of Authentication Cache (MB)": "Tama\u00f1o de la cach\u00e9 de autenticaci\u00f3n (MB)", "The master authentication process keeps a cache of validated logins": "El proceso maestro de autenticaci\u00f3n mantiene una cach\u00e9 de inicios de sesi\u00f3n validados", "Time to Cache Successful Logins": "Tiempo para almacenar inicios de sesi\u00f3n exitosos", "The time, in seconds, that successful logins will be stored in the authentication cache": "Tiempo, en segundos, que los inicios de sesi\u00f3n exitosos se almacenan en la cach\u00e9 de autenticaci\u00f3n", "Time to Cache Failed Logins": "Tiempo para almacenar inicios de sesi\u00f3n fallidos", "The time in seconds that failed logins will be stored in the authentication cache": "Tiempo en segundos que los inicios de sesi\u00f3n fallidos se almacenan en la cach\u00e9 de autenticaci\u00f3n", "Use New Authentication Process for Each Connection": "Usar un nuevo proceso de autenticaci\u00f3n para cada conexi\u00f3n", "Set whether to use a new login process for each new POP3 or IMAP connection": "Configure si usar un nuevo proceso de inicio de sesi\u00f3n para cada nueva conexi\u00f3n POP3 o IMAP", "Process Memory Limit(MB)": "L\u00edmite de memoria por proceso (MB)", "The maximum memory usage (in MB) of Dovecot\u2019s internal service": "Uso m\u00e1ximo de memoria (en MB) del servicio interno de Dovecot", "Idle Check Interval": "Intervalo de verificaci\u00f3n de inactividad", "The time in seconds between updates to idle IMAP connections": "Tiempo en segundos entre actualizaciones de conexiones IMAP inactivas", "Include Trash in Quota": "Incluir la Papelera en la cuota", "When this option is enabled, the system will count email messages in the Trash folder against the user\u2019s quota": "Al activar esta opci\u00f3n, el sistema contar\u00e1 los mensajes en la carpeta Papelera contra la cuota del usuario", "Compress Messages": "Comprimir mensajes", "When you enable this option, the system will compress recently created and delivered messages": "Al habilitar esta opci\u00f3n, el sistema comprimir\u00e1 los mensajes reci\u00e9n creados y entregados", "Compression Level": "Nivel de compresi\u00f3n", "The compression level to save messages in when you enable Compress Messages": "Nivel de compresi\u00f3n para guardar mensajes al habilitar Comprimir mensajes", "Auto Expunge Trash": "Expulsi\u00f3n autom\u00e1tica de la Papelera", "If enabled, the system will remove messages in the Trash and Deleted Messages folders": "Si est\u00e1 habilitado, el sistema eliminar\u00e1 mensajes en las carpetas Papelera y Mensajes eliminados", "Trash Expire Time": "Tiempo de expiraci\u00f3n de la Papelera", "You can set number of days to keep messages before the Auto Expunge Trash function removes them": "Puede configurar el n\u00famero de d\u00edas para mantener mensajes antes de que la funci\u00f3n de expulsi\u00f3n autom\u00e1tica los elimine", "Auto Expunge Spam": "Expulsi\u00f3n autom\u00e1tica de spam", "IF enabled, the system will remove messages in the Spam folder based on the expiration time configured": "Si est\u00e1 habilitado, el sistema eliminar\u00e1 mensajes en la carpeta Spam seg\u00fan el tiempo de expiraci\u00f3n configurado", "Spam Expire Time": "Tiempo de expiraci\u00f3n del spam", "The number of days to keep messages before the Auto Expunge Spam function removes them": "N\u00famero de d\u00edas para mantener mensajes antes de que la funci\u00f3n de expulsi\u00f3n autom\u00e1tica los elimine", "MailBox Prefix": "Prefijo del buz\u00f3n", "You can chnage the MailBox perfix": "Puede cambiar el prefijo del buz\u00f3n", "MDBOX rotation size (MB)": "Tama\u00f1o de rotaci\u00f3n MDBOX (MB)", "The maximum size to which a MDBOX mailbox file may grow before the system rotates it": "Tama\u00f1o m\u00e1ximo que puede alcanzar un archivo MDBOX antes de que el sistema lo rote", "MDBOX rotation interval weeks or days": "Intervalo de rotaci\u00f3n MDBOX en semanas o d\u00edas", "The maximum time that an MDBOX mailbox file may exist before the system rotates it": "Tiempo m\u00e1ximo que puede existir un archivo MDBOX antes de que el sistema lo rote", "Disk Quota Delivery Failure Response": "Respuesta a fallo de entrega por cuota de disco", "How Dovecot will respond when a system disk quota or mailbox disk quota prevents delivery": "C\u00f3mo responder\u00e1 Dovecot cuando la cuota de disco del sistema o buz\u00f3n impida la entrega", "Minimum Available LMTP Processes": "Procesos LMTP m\u00ednimos disponibles", "If set unlimited will only start the LMTP server when needed and will conserve memory": "Si se establece en ilimitado, el servidor LMTP solo iniciar\u00e1 cuando sea necesario y ahorrar\u00e1 memoria", "LMTP Process Limit": "L\u00edmite de procesos LMTP", "You can set number of LMTP server processes": "Puede establecer el n\u00famero de procesos del servidor LMTP", "LMTP User Concurrency Limit": "L\u00edmite de concurrencia LMTP por usuario", "The maximum number of concurrent LMTP deliveries per user": "N\u00famero m\u00e1ximo de entregas LMTP simult\u00e1neas por usuario", "Automatically Create Folders for Plus Addressing": "Crear carpetas autom\u00e1ticamente para direccionamiento Plus", "Global Setting for creating folders for Plus Addressing": "Configuraci\u00f3n global para crear carpetas para direccionamiento Plus", "The task has been started": "La tarea ha sido iniciada", "Log file could not be cleared": "No se pudo limpiar el archivo de registro", "**Log file is empty**": "**El archivo de registro est\u00e1 vac\u00edo**", "Checking MX configuration for $dom $usr...$mx...Done": "Comprobando configuraci\u00f3n MX para $dom $usr...$mx...Listo", "Fixing permissions and ownerships of mailbox for the user: $user": "Corrigiendo permisos y propietarios del buz\u00f3n para el usuario: $user", "[CRITICAL] For user $0, the folder $1 is not safe to run operations !": "[CR\u00cdTICO] Para el usuario $0, la carpeta $1 no es segura para realizar operaciones!", "Done": "Listo", "Invalid Email Account": "Cuenta de correo inv\u00e1lida", "Email Account does not exist": "La cuenta de correo no existe", "Query cannot be empty": "La consulta no puede estar vac\u00eda", "Disk cleared successfully": "Disco limpiado con \u00e9xito", "Something went wrong while clearing the Disk space": "Algo sali\u00f3 mal al liberar espacio en el disco", "Reset": "Restablecer", "Save": "Guardar", "Are you sure you want to reset the dovecot configuration to the default factory settings ?": "\u00bfEst\u00e1 seguro que desea restablecer la configuraci\u00f3n de Dovecot a los valores predeterminados de f\u00e1brica?", "The repair have been started in the background. Check logs": "La reparaci\u00f3n ha comenzado en segundo plano. Revise los registros", "Error": "Error", "Unable to connect to the server": "No se puede conectar al servidor", "Logs have been cleared": "Los registros han sido limpiados", "Logs": "Registros", "This function will inspect mailbox ownership and permissions and attempt to fix any issues that may exist.": "Esta funci\u00f3n inspecciona la propiedad y permisos del buz\u00f3n e intenta corregir cualquier problema existente.", "All Users": "Todos los usuarios", "Select Users": "Seleccionar usuarios", "Proceed": "Continuar", "Refresh Log": "Actualizar registro", "Clear Log": "Limpiar registro", "Email Disk Usage": "Uso de disco de correo", "This utility helps you to check your email storage and free it up": "Esta utilidad le ayuda a revisar su almacenamiento de correo y liberarlo", "Select Email Account": "Seleccionar cuenta de correo", "Mailbox Name": "Nombre del buz\u00f3n", "# of Messages": "N\u00famero de mensajes", "Disk Usage": "Uso de disco", "Actions": "Acciones", "No data available": "No hay datos disponibles", "Manage": "Administrar", "Messages to delete": "Mensajes a eliminar", "All messages": "Todos los mensajes", "1 year or more": "1 a\u00f1o o m\u00e1s", "20 MB or more": "20 MB o m\u00e1s", "All read messages": "Todos los mensajes le\u00eddos", "Custom Query": "Consulta personalizada", "Delete": "Eliminar", "Delete All": "Eliminar todo", "Indicate messages to delete via $0 Dovecots search query $1 format. (for example, savedbefore 2weeks)": "Indique los mensajes para eliminar mediante la consulta de b\u00fasqueda de Dovecot $0 en formato $1. (por ejemplo, savedbefore 2weeks)" }