Linux sagir-us1.hostever.us 5.14.0-570.51.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 8 09:41:34 EDT 2025 x86_64
LiteSpeed
Server IP : 104.247.108.91 & Your IP : 216.73.216.26
Domains : 74 Domain
User : georgeto
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
softaculous /
apps /
dovecot /
languages /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
bg.mo
27.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
bulgarian.json
36.54
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
chinese.json
15.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
cs.mo
14.98
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
czech.json
15.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
de.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
dutch.json
12.62
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
en.mo
13.2
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
en.po
18.35
KB
-rw-r--r--
2024-02-09 03:37
english.json
12.14
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
es.mo
14.61
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
fr.mo
14.94
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
french.json
14.06
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
german.json
13.52
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hi.mo
33.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hindi.json
31.96
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hu.mo
15.37
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hungarian.json
15.47
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
it.mo
14.41
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
italian.json
12.98
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
ja.mo
21.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
japanese.json
20.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
nl.mo
13.82
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
pl.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
polish.json
14.32
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
portuguese.json
14.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
pt.mo
14.43
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
ru.mo
27.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
russian.json
37.81
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
sk.mo
14.96
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
slovak.json
15.05
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
spanish.json
13.71
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
tr.mo
15.16
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
turkish.json
15.18
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
zh.mo
16.22
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
Save
Rename
{ "Email": "Email", "Mailserver\/Dovecot Configuration": "Configuration du serveur de mail\/Dovecot", "Repair Mailbox Permissions": "R\u00e9parer les permissions de la bo\u00eete aux lettres", "<b>$0<\/b> should be greater than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> doit \u00eatre sup\u00e9rieur \u00e0 <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be less than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> doit \u00eatre inf\u00e9rieur \u00e0 <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be greater than equal to 0 followed by the character \u201cw\u201d or \u201cd\u201d Example: 50d , 1w ": "<b>$0<\/b> doit \u00eatre sup\u00e9rieur ou \u00e9gal \u00e0 0 suivi du caract\u00e8re \u201cw\u201d ou \u201cd\u201d Exemple : 50d, 1w", "<b>$0<\/b> cannot exceed the value of <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> ne peut pas d\u00e9passer la valeur de <b>$1<\/b>", "Invalid value for <b>$0<\/b>": "Valeur invalide pour <b>$0<\/b>", "Settings Saved": "Param\u00e8tres enregistr\u00e9s", "Dovecot settings have been reset": "Les param\u00e8tres de Dovecot ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9initialis\u00e9s", "Protocols Enabled IMAP": "Protocoles IMAP activ\u00e9s", "You can enable or disable imap protocol": "Vous pouvez activer ou d\u00e9sactiver le protocole IMAP", "Protocols Enabled LMTP": "Protocoles LMTP activ\u00e9s", "LMTP is required and you cannot disable": "LMTP est requis et ne peut pas \u00eatre d\u00e9sactiv\u00e9", "Protocols Enabled POP3": "Protocoles POP3 activ\u00e9s", "You can enable or disable pop3 protocol": "Vous pouvez activer ou d\u00e9sactiver le protocole POP3", "IPv6 Enabled": "IPv6 activ\u00e9", "This option allows you to enable Dovecot to listen for IPv6 Address requests": "Cette option permet d'activer Dovecot pour \u00e9couter les requ\u00eates d'adresses IPv6", "Allow Plaintext Authentication ": "Autoriser l'authentification en clair", "You can allow remote email clients to authenticate using unencrypted connections": "Vous pouvez autoriser les clients mail distants \u00e0 s'authentifier via des connexions non chiffr\u00e9es", "SSL Protocol": "Protocole SSL", "You can set SSL protocol that Dovecot clients may use to connect": "Vous pouvez d\u00e9finir le protocole SSL que les clients Dovecot peuvent utiliser pour se connecter", "SSL Cipher List": "Liste des chiffrements SSL", "This is a standard format list of the SSL ciphers Dovecot should use": "Ceci est une liste au format standard des chiffrements SSL que Dovecot doit utiliser", "Maximum Number of Mail Processes": "Nombre maximum de processus mail", "You can set the maximum number of mail processes that may be running at one time": "Vous pouvez d\u00e9finir le nombre maximal de processus mail pouvant \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9s simultan\u00e9ment", "Process Memory Limit for Mail (MB)": "Limite m\u00e9moire processus mail (MB)", "The maximum memory usage of the IMAP and POP3 processes, in MB": "Utilisation m\u00e9moire maximale des processus IMAP et POP3, en MB", "Maximum IMAP Connections Per IP Address": "Nombre maximum de connexions IMAP par adresse IP", "You can set the number of simultaneous IMAP connections": "Vous pouvez d\u00e9finir le nombre de connexions IMAP simultan\u00e9es", "Maximum IMAP Connections for statistics service": "Nombre maximum de connexions IMAP pour le service de statistiques", "Set the maximum number of clients that can connect to the statistics service": "D\u00e9finir le nombre maximal de clients pouvant se connecter au service de statistiques", "Interval between IMAP IDLE messages": "Intervalle entre les messages IMAP IDLE", "You can set the number of minutes between IMAP IDLE \u201cOK Still here\u201d messages": "Vous pouvez d\u00e9finir le nombre de minutes entre les messages IMAP IDLE \u00ab OK Still here \u00bb", "Maximum POP3 Connections per IP Address": "Nombre maximum de connexions POP3 par adresse IP", "You can set the number of simultaneous POP3 connections": "Vous pouvez d\u00e9finir le nombre de connexions POP3 simultan\u00e9es", "Number of Spare Authentication Processes": "Nombre de processus d'authentification de secours", "You can set authentication processes should be kept running to listen for new connections NOTE: value cannot exceed the value of \u201cMaximum Number of Authentication Processes\u201d": "Vous pouvez d\u00e9finir le nombre de processus d'authentification \u00e0 garder actifs pour \u00e9couter les nouvelles connexions. REMARQUE : la valeur ne peut pas d\u00e9passer celle de \u00ab Nombre maximum de processus d'authentification \u00bb", "Maximum Number of Authentication Processes": "Nombre maximum de processus d'authentification", "Set the maximum number of authentication processes that may be running at one time": "D\u00e9finir le nombre maximal de processus d'authentification pouvant s'ex\u00e9cuter simultan\u00e9ment", "Process Memory Limit for Authentication (MB)": "Limite m\u00e9moire processus d'authentification (MB)", "You can set maximum memory usage of the IMAP and POP3 login processes, in MB": "Vous pouvez d\u00e9finir l'utilisation m\u00e9moire maximale des processus de connexion IMAP et POP3, en MB", "Idle Hibernate Timeout (Seconds)": "Timeout d'hibernation inactive (secondes)", "The number of seconds to delay before moving users to the IMAP hibernate process": "Nombre de secondes avant de d\u00e9placer les utilisateurs vers le processus hibernation IMAP", "Size of Authentication Cache (MB)": "Taille du cache d'authentification (MB)", "The master authentication process keeps a cache of validated logins": "Le processus principal d'authentification conserve un cache des connexions valid\u00e9es", "Time to Cache Successful Logins": "Dur\u00e9e de mise en cache des connexions r\u00e9ussies", "The time, in seconds, that successful logins will be stored in the authentication cache": "Dur\u00e9e, en secondes, de stockage des connexions r\u00e9ussies dans le cache d'authentification", "Time to Cache Failed Logins": "Dur\u00e9e de mise en cache des connexions \u00e9chou\u00e9es", "The time in seconds that failed logins will be stored in the authentication cache": "Dur\u00e9e en secondes de stockage des connexions \u00e9chou\u00e9es dans le cache d'authentification", "Use New Authentication Process for Each Connection": "Utiliser un nouveau processus d'authentification pour chaque connexion", "Set whether to use a new login process for each new POP3 or IMAP connection": "D\u00e9finir si un nouveau processus de connexion doit \u00eatre utilis\u00e9 pour chaque nouvelle connexion POP3 ou IMAP", "Process Memory Limit(MB)": "Limite m\u00e9moire processus (MB)", "The maximum memory usage (in MB) of Dovecot\u2019s internal service": "Utilisation m\u00e9moire maximale (en MB) du service interne de Dovecot", "Idle Check Interval": "Intervalle de v\u00e9rification inactive", "The time in seconds between updates to idle IMAP connections": "Dur\u00e9e en secondes entre les mises \u00e0 jour des connexions IMAP inactives", "Include Trash in Quota": "Inclure la corbeille dans le quota", "When this option is enabled, the system will count email messages in the Trash folder against the user\u2019s quota": "Si cette option est activ\u00e9e, les messages dans le dossier Corbeille seront compt\u00e9s dans le quota utilisateur", "Compress Messages": "Compresser les messages", "When you enable this option, the system will compress recently created and delivered messages": "En activant cette option, le syst\u00e8me compressera les messages r\u00e9cemment cr\u00e9\u00e9s et livr\u00e9s", "Compression Level": "Niveau de compression", "The compression level to save messages in when you enable Compress Messages": "Le niveau de compression utilis\u00e9 pour sauvegarder les messages quand la compression est activ\u00e9e", "Auto Expunge Trash": "Vidage automatique de la corbeille", "If enabled, the system will remove messages in the Trash and Deleted Messages folders": "Si activ\u00e9, le syst\u00e8me supprimera les messages des dossiers Corbeille et Messages supprim\u00e9s", "Trash Expire Time": "Dur\u00e9e d'expiration de la corbeille", "You can set number of days to keep messages before the Auto Expunge Trash function removes them": "Vous pouvez d\u00e9finir le nombre de jours de conservation des messages avant leur suppression automatique de la corbeille", "Auto Expunge Spam": "Vidage automatique du spam", "IF enabled, the system will remove messages in the Spam folder based on the expiration time configured": "Si activ\u00e9, le syst\u00e8me supprimera les messages du dossier Spam selon le d\u00e9lai d'expiration configur\u00e9", "Spam Expire Time": "Dur\u00e9e d'expiration du spam", "The number of days to keep messages before the Auto Expunge Spam function removes them": "Nombre de jours de conservation des messages avant suppression automatique du spam", "MailBox Prefix": "Pr\u00e9fixe de la bo\u00eete aux lettres", "You can chnage the MailBox perfix": "Vous pouvez modifier le pr\u00e9fixe de la bo\u00eete aux lettres", "MDBOX rotation size (MB)": "Taille de rotation MDBOX (MB)", "The maximum size to which a MDBOX mailbox file may grow before the system rotates it": "Taille maximale d'un fichier de bo\u00eete MDBOX avant sa rotation par le syst\u00e8me", "MDBOX rotation interval weeks or days": "Intervalle de rotation MDBOX en semaines ou jours", "The maximum time that an MDBOX mailbox file may exist before the system rotates it": "Dur\u00e9e maximale d'existence d'un fichier MDBOX avant rotation par le syst\u00e8me", "Disk Quota Delivery Failure Response": "R\u00e9ponse en cas d\u2019\u00e9chec de livraison quota disque", "How Dovecot will respond when a system disk quota or mailbox disk quota prevents delivery": "Comment Dovecot r\u00e9agit lorsqu'une limite de quota disque syst\u00e8me ou bo\u00eete emp\u00eache la livraison", "Minimum Available LMTP Processes": "Nombre minimum de processus LMTP disponibles", "If set unlimited will only start the LMTP server when needed and will conserve memory": "Si d\u00e9fini \u00e0 illimit\u00e9, le serveur LMTP ne d\u00e9marre que si n\u00e9cessaire pour \u00e9conomiser la m\u00e9moire", "LMTP Process Limit": "Limite des processus LMTP", "You can set number of LMTP server processes": "Vous pouvez d\u00e9finir le nombre de processus du serveur LMTP", "LMTP User Concurrency Limit": "Limite de concurrence par utilisateur LMTP", "The maximum number of concurrent LMTP deliveries per user": "Nombre maximal de livraisons LMTP concurrentes par utilisateur", "Automatically Create Folders for Plus Addressing": "Cr\u00e9er automatiquement les dossiers pour l\u2019adressage Plus", "Global Setting for creating folders for Plus Addressing": "Param\u00e8tre global pour cr\u00e9er les dossiers d\u2019adressage Plus", "The task has been started": "La t\u00e2che a d\u00e9marr\u00e9", "Log file could not be cleared": "Impossible de vider le fichier de log", "**Log file is empty**": "**Le fichier de log est vide**", "Checking MX configuration for $dom $usr...$mx...Done": "V\u00e9rification de la configuration MX pour $dom $usr...$mx...Termin\u00e9", "Fixing permissions and ownerships of mailbox for the user: $user": "Correction des permissions et propri\u00e9taires de la bo\u00eete aux lettres pour l\u2019utilisateur : $user", "[CRITICAL] For user $0, the folder $1 is not safe to run operations !": "[CRITIQUE] Pour l\u2019utilisateur $0, le dossier $1 n\u2019est pas s\u00fbr pour ex\u00e9cuter les op\u00e9rations !", "Done": "Termin\u00e9", "Invalid Email Account": "Compte email invalide", "Email Account does not exist": "Le compte email n'existe pas", "Query cannot be empty": "La requ\u00eate ne peut pas \u00eatre vide", "Disk cleared successfully": "Disque lib\u00e9r\u00e9 avec succ\u00e8s", "Something went wrong while clearing the Disk space": "Une erreur est survenue lors de la lib\u00e9ration de l\u2019espace disque", "Reset": "R\u00e9initialiser", "Save": "Enregistrer", "Are you sure you want to reset the dovecot configuration to the default factory settings ?": "\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir r\u00e9initialiser la configuration Dovecot aux param\u00e8tres d\u2019usine par d\u00e9faut ?", "The repair have been started in the background. Check logs": "La r\u00e9paration a d\u00e9marr\u00e9 en arri\u00e8re-plan. Consultez les logs", "Error": "Erreur", "Unable to connect to the server": "Impossible de se connecter au serveur", "Logs have been cleared": "Les logs ont \u00e9t\u00e9 vid\u00e9s", "Logs": "Logs", "This function will inspect mailbox ownership and permissions and attempt to fix any issues that may exist.": "Cette fonction v\u00e9rifie la propri\u00e9t\u00e9 et les permissions des bo\u00eetes et tente de corriger les probl\u00e8mes \u00e9ventuels.", "All Users": "Tous les utilisateurs", "Select Users": "S\u00e9lectionner les utilisateurs", "Proceed": "Continuer", "Refresh Log": "Actualiser le log", "Clear Log": "Vider le log", "Email Disk Usage": "Utilisation disque email", "This utility helps you to check your email storage and free it up": "Cet utilitaire vous aide \u00e0 contr\u00f4ler votre stockage email et \u00e0 le lib\u00e9rer", "Select Email Account": "S\u00e9lectionner un compte email", "Mailbox Name": "Nom de la bo\u00eete", "# of Messages": "Nombre de messages", "Disk Usage": "Utilisation disque", "Actions": "Actions", "No data available": "Aucune donn\u00e9e disponible", "Manage": "G\u00e9rer", "Messages to delete": "Messages \u00e0 supprimer", "All messages": "Tous les messages", "1 year or more": "1 an ou plus", "20 MB or more": "20 MB ou plus", "All read messages": "Tous les messages lus", "Custom Query": "Requ\u00eate personnalis\u00e9e", "Delete": "Supprimer", "Delete All": "Tout supprimer", "Indicate messages to delete via $0 Dovecots search query $1 format. (for example, savedbefore 2weeks)": "Indiquez les messages \u00e0 supprimer via la requ\u00eate de recherche $0 au format $1 de Dovecot. (par exemple, savedbefore 2weeks)" }