Linux sagir-us1.hostever.us 5.14.0-570.51.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 8 09:41:34 EDT 2025 x86_64
LiteSpeed
Server IP : 104.247.108.91 & Your IP : 216.73.216.26
Domains : 74 Domain
User : georgeto
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
softaculous /
apps /
dovecot /
languages /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
bg.mo
27.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
bulgarian.json
36.54
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
chinese.json
15.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
cs.mo
14.98
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
czech.json
15.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
de.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
dutch.json
12.62
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
en.mo
13.2
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
en.po
18.35
KB
-rw-r--r--
2024-02-09 03:37
english.json
12.14
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
es.mo
14.61
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
fr.mo
14.94
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
french.json
14.06
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
german.json
13.52
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hi.mo
33.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hindi.json
31.96
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hu.mo
15.37
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hungarian.json
15.47
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
it.mo
14.41
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
italian.json
12.98
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
ja.mo
21.38
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
japanese.json
20.34
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
nl.mo
13.82
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
pl.mo
14.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
polish.json
14.32
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
portuguese.json
14.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
pt.mo
14.43
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
ru.mo
27.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
russian.json
37.81
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
sk.mo
14.96
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
slovak.json
15.05
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
spanish.json
13.71
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
tr.mo
15.16
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
turkish.json
15.18
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
zh.mo
16.22
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
Save
Rename
{ "Email": "Email", "Repair Mailbox Permissions": "Napraw Uprawnienia Skrytki", "<b>$0<\/b> should be greater than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> powinno by\u0107 wi\u0119ksze ni\u017c <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be less than <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> powinno by\u0107 mniejsze ni\u017c <b>$1<\/b>", "<b>$0<\/b> should be greater than equal to 0 followed by the character \u201cw\u201d or \u201cd\u201d Example: 50d , 1w ": "<b>$0<\/b> powinno by\u0107 wi\u0119ksze lub r\u00f3wne 0, a nast\u0119pnie znak \u201ew\u201d lub \u201ed\u201d. Przyk\u0142ad: 50d, 1w", "<b>$0<\/b> cannot exceed the value of <b>$1<\/b>": "<b>$0<\/b> nie mo\u017ce przekroczy\u0107 warto\u015bci <b>$1<\/b>", "Invalid value for <b>$0<\/b>": "Nieprawid\u0142owa warto\u015b\u0107 dla <b>$0<\/b>", "Settings Saved": "Ustawienia Zapisane", "Dovecot settings have been reset": "Ustawienia Dovecot zosta\u0142y zresetowane", "Protocols Enabled IMAP": "Protok\u00f3\u0142 IMAP W\u0142\u0105czony", "You can enable or disable imap protocol": "Mo\u017cesz w\u0142\u0105czy\u0107 lub wy\u0142\u0105czy\u0107 protok\u00f3\u0142 IMAP", "Protocols Enabled LMTP": "Protok\u00f3\u0142 LMTP W\u0142\u0105czony", "LMTP is required and you cannot disable": "LMTP jest wymagany i nie mo\u017cna go wy\u0142\u0105czy\u0107", "Protocols Enabled POP3": "Protok\u00f3\u0142 POP3 W\u0142\u0105czony", "You can enable or disable pop3 protocol": "Mo\u017cesz w\u0142\u0105czy\u0107 lub wy\u0142\u0105czy\u0107 protok\u00f3\u0142 POP3", "IPv6 Enabled": "IPv6 W\u0142\u0105czony", "This option allows you to enable Dovecot to listen for IPv6 Address requests": "Ta opcja pozwala w\u0142\u0105czy\u0107 Dovecot do nas\u0142uchiwania \u017c\u0105da\u0144 IPv6", "Allow Plaintext Authentication ": "Zezw\u00f3l na Uwierzytelnianie w Tek\u015bcie Jawnym", "You can allow remote email clients to authenticate using unencrypted connections": "Mo\u017cesz zezwoli\u0107 zdalnym klientom poczty na uwierzytelnianie przez po\u0142\u0105czenia niezaszyfrowane", "SSL Protocol": "Protok\u00f3\u0142 SSL", "You can set SSL protocol that Dovecot clients may use to connect": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 protok\u00f3\u0142 SSL, kt\u00f3rego klienci Dovecot mog\u0105 u\u017cywa\u0107 do po\u0142\u0105czenia", "SSL Cipher List": "Lista Szyfr\u00f3w SSL", "This is a standard format list of the SSL ciphers Dovecot should use": "Standardowa lista szyfr\u00f3w SSL u\u017cywanych przez Dovecot", "Maximum Number of Mail Processes": "Maksymalna Liczba Proces\u00f3w Poczty", "You can set the maximum number of mail processes that may be running at one time": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 maksymaln\u0105 liczb\u0119 jednocze\u015bnie dzia\u0142aj\u0105cych proces\u00f3w poczty", "Process Memory Limit for Mail (MB)": "Limit Pami\u0119ci Procesu dla Poczty (MB)", "The maximum memory usage of the IMAP and POP3 processes, in MB": "Maksymalne u\u017cycie pami\u0119ci przez procesy IMAP i POP3 w MB", "Maximum IMAP Connections Per IP Address": "Maksymalna liczba po\u0142\u0105cze\u0144 IMAP na adres IP", "You can set the number of simultaneous IMAP connections": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 liczb\u0119 jednoczesnych po\u0142\u0105cze\u0144 IMAP", "Maximum IMAP Connections for statistics service": "Maksymalna liczba po\u0142\u0105cze\u0144 IMAP dla us\u0142ugi statystyk", "Set the maximum number of clients that can connect to the statistics service": "Ustaw maksymaln\u0105 liczb\u0119 klient\u00f3w, kt\u00f3rzy mog\u0105 po\u0142\u0105czy\u0107 si\u0119 z us\u0142ug\u0105 statystyk", "Interval between IMAP IDLE messages": "Interwa\u0142 mi\u0119dzy komunikatami IMAP IDLE", "You can set the number of minutes between IMAP IDLE \u201cOK Still here\u201d messages": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 liczb\u0119 minut mi\u0119dzy komunikatami IMAP IDLE \u201eOK Still here\u201d", "Maximum POP3 Connections per IP Address": "Maksymalna liczba po\u0142\u0105cze\u0144 POP3 na adres IP", "You can set the number of simultaneous POP3 connections": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 liczb\u0119 jednoczesnych po\u0142\u0105cze\u0144 POP3", "Number of Spare Authentication Processes": "Liczba rezerwowych proces\u00f3w uwierzytelniania", "You can set authentication processes should be kept running to listen for new connections NOTE: value cannot exceed the value of \u201cMaximum Number of Authentication Processes\u201d": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 liczb\u0119 proces\u00f3w uwierzytelniania, kt\u00f3re maj\u0105 by\u0107 utrzymywane w gotowo\u015bci do obs\u0142ugi nowych po\u0142\u0105cze\u0144. UWAGA: warto\u015b\u0107 nie mo\u017ce przekracza\u0107 liczby \u201eMaksymalna liczba proces\u00f3w uwierzytelniania\u201d", "Maximum Number of Authentication Processes": "Maksymalna liczba proces\u00f3w uwierzytelniania", "Set the maximum number of authentication processes that may be running at one time": "Ustaw maksymaln\u0105 liczb\u0119 proces\u00f3w uwierzytelniania dzia\u0142aj\u0105cych jednocze\u015bnie", "Process Memory Limit for Authentication (MB)": "Limit pami\u0119ci procesu uwierzytelniania (MB)", "You can set maximum memory usage of the IMAP and POP3 login processes, in MB": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 maksymalne u\u017cycie pami\u0119ci proces\u00f3w logowania IMAP i POP3 w MB", "Idle Hibernate Timeout (Seconds)": "Czas bezczynno\u015bci przed u\u015bpieniem (sekundy)", "The number of seconds to delay before moving users to the IMAP hibernate process": "Liczba sekund op\u00f3\u017anienia przed przeniesieniem u\u017cytkownik\u00f3w do procesu u\u015bpienia IMAP", "Size of Authentication Cache (MB)": "Rozmiar pami\u0119ci podr\u0119cznej uwierzytelniania (MB)", "The master authentication process keeps a cache of validated logins": "G\u0142\u00f3wny proces uwierzytelniania przechowuje pami\u0119\u0107 podr\u0119czn\u0105 zweryfikowanych logowa\u0144", "Time to Cache Successful Logins": "Czas przechowywania poprawnych logowa\u0144 w pami\u0119ci podr\u0119cznej", "The time, in seconds, that successful logins will be stored in the authentication cache": "Czas w sekundach, przez jaki poprawne logowania b\u0119d\u0105 przechowywane w pami\u0119ci podr\u0119cznej", "Time to Cache Failed Logins": "Czas przechowywania nieudanych logowa\u0144 w pami\u0119ci podr\u0119cznej", "The time in seconds that failed logins will be stored in the authentication cache": "Czas w sekundach, przez jaki nieudane logowania b\u0119d\u0105 przechowywane w pami\u0119ci podr\u0119cznej", "Use New Authentication Process for Each Connection": "U\u017cywaj nowego procesu uwierzytelniania dla ka\u017cdego po\u0142\u0105czenia", "Set whether to use a new login process for each new POP3 or IMAP connection": "Ustaw, czy dla ka\u017cdego nowego po\u0142\u0105czenia POP3 lub IMAP u\u017cywa\u0107 nowego procesu logowania", "Process Memory Limit(MB)": "Limit pami\u0119ci procesu (MB)", "The maximum memory usage (in MB) of Dovecot\u2019s internal service": "Maksymalne u\u017cycie pami\u0119ci (w MB) przez wewn\u0119trzne us\u0142ugi Dovecot", "Idle Check Interval": "Interwa\u0142 sprawdzania bezczynno\u015bci", "The time in seconds between updates to idle IMAP connections": "Czas w sekundach mi\u0119dzy aktualizacjami bezczynnych po\u0142\u0105cze\u0144 IMAP", "Include Trash in Quota": "Uwzgl\u0119dnij Kosz w limicie", "When this option is enabled, the system will count email messages in the Trash folder against the user\u2019s quota": "Po w\u0142\u0105czeniu tej opcji, system b\u0119dzie liczy\u0142 wiadomo\u015bci w folderze Kosz do limitu u\u017cytkownika", "Compress Messages": "Kompresuj wiadomo\u015bci", "When you enable this option, the system will compress recently created and delivered messages": "Po w\u0142\u0105czeniu tej opcji, system b\u0119dzie kompresowa\u0142 ostatnio utworzone i dostarczone wiadomo\u015bci", "Compression Level": "Poziom kompresji", "The compression level to save messages in when you enable Compress Messages": "Poziom kompresji do zapisywania wiadomo\u015bci po w\u0142\u0105czeniu kompresji", "Auto Expunge Trash": "Automatyczne opr\u00f3\u017cnianie kosza", "If enabled, the system will remove messages in the Trash and Deleted Messages folders": "Je\u015bli w\u0142\u0105czone, system usunie wiadomo\u015bci z folder\u00f3w Kosz i Usuni\u0119te", "Trash Expire Time": "Czas wygasania zawarto\u015bci kosza", "You can set number of days to keep messages before the Auto Expunge Trash function removes them": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 liczb\u0119 dni przechowywania wiadomo\u015bci przed ich usuni\u0119ciem przez funkcj\u0119 Auto Expunge Trash", "Auto Expunge Spam": "Automatyczne opr\u00f3\u017cnianie spamu", "IF enabled, the system will remove messages in the Spam folder based on the expiration time configured": "Je\u015bli w\u0142\u0105czone, system usunie wiadomo\u015bci w folderze Spam zgodnie z ustawionym czasem wygasania", "Spam Expire Time": "Czas wygasania zawarto\u015bci spamu", "The number of days to keep messages before the Auto Expunge Spam function removes them": "Liczba dni przechowywania wiadomo\u015bci przed ich usuni\u0119ciem przez funkcj\u0119 Auto Expunge Spam", "MailBox Prefix": "Prefiks Skrzynki Pocztowej", "You can chnage the MailBox perfix": "Mo\u017cesz zmieni\u0107 prefiks skrzynki pocztowej", "MDBOX rotation size (MB)": "Rozmiar rotacji MDBOX (MB)", "The maximum size to which a MDBOX mailbox file may grow before the system rotates it": "Maksymalny rozmiar pliku skrzynki MDBOX przed rotacj\u0105 przez system", "MDBOX rotation interval weeks or days": "Interwa\u0142 rotacji MDBOX w tygodniach lub dniach", "The maximum time that an MDBOX mailbox file may exist before the system rotates it": "Maksymalny czas istnienia pliku skrzynki MDBOX przed rotacj\u0105 przez system", "Disk Quota Delivery Failure Response": "Reakcja na niepowodzenie dostarczenia spowodowane limitami dysku", "How Dovecot will respond when a system disk quota or mailbox disk quota prevents delivery": "Jak Dovecot zareaguje, gdy limit dysku systemowego lub skrzynki uniemo\u017cliwi dostarczenie", "Minimum Available LMTP Processes": "Minimalna liczba dost\u0119pnych proces\u00f3w LMTP", "If set unlimited will only start the LMTP server when needed and will conserve memory": "Je\u015bli ustawione na unlimited, serwer LMTP b\u0119dzie uruchamiany tylko w razie potrzeby, oszcz\u0119dzaj\u0105c pami\u0119\u0107", "LMTP Process Limit": "Limit proces\u00f3w LMTP", "You can set number of LMTP server processes": "Mo\u017cesz ustawi\u0107 liczb\u0119 proces\u00f3w serwera LMTP", "LMTP User Concurrency Limit": "Limit r\u00f3wnoczesnych dostaw LMTP na u\u017cytkownika", "The maximum number of concurrent LMTP deliveries per user": "Maksymalna liczba r\u00f3wnoczesnych dostaw LMTP na u\u017cytkownika", "Automatically Create Folders for Plus Addressing": "Automatyczne tworzenie folder\u00f3w dla Plus Addressing", "Global Setting for creating folders for Plus Addressing": "Ustawienie globalne tworzenia folder\u00f3w dla Plus Addressing", "The task has been started": "Zadanie zosta\u0142o rozpocz\u0119te", "Log file could not be cleared": "Nie mo\u017cna by\u0142o wyczy\u015bci\u0107 pliku log\u00f3w", "**Log file is empty**": "**Plik log\u00f3w jest pusty**", "Checking MX configuration for $dom $usr...$mx...Done": "Sprawdzanie konfiguracji MX dla $dom $usr...$mx...Gotowe", "Fixing permissions and ownerships of mailbox for the user: $user": "Naprawianie uprawnie\u0144 i w\u0142a\u015bcicieli skrzynki dla u\u017cytkownika: $user", "[CRITICAL] For user $0, the folder $1 is not safe to run operations !": "[KRYTYCZNE] Dla u\u017cytkownika $0 folder $1 nie jest bezpieczny do wykonywania operacji!", "Done": "Gotowe", "Invalid Email Account": "Nieprawid\u0142owe konto email", "Email Account does not exist": "Konto email nie istnieje", "Query cannot be empty": "Zapytanie nie mo\u017ce by\u0107 puste", "Disk cleared successfully": "Dysk zosta\u0142 pomy\u015blnie oczyszczony", "Something went wrong while clearing the Disk space": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas oczyszczania przestrzeni dyskowej", "Reset": "Resetuj", "Save": "Zapisz", "Are you sure you want to reset the dovecot configuration to the default factory settings ?": "Czy na pewno chcesz zresetowa\u0107 konfiguracj\u0119 Dovecot do ustawie\u0144 fabrycznych?", "The repair have been started in the background. Check logs": "Naprawa zosta\u0142a rozpocz\u0119ta w tle. Sprawd\u017a logi", "Error": "B\u0142\u0105d", "Unable to connect to the server": "Nie mo\u017cna po\u0142\u0105czy\u0107 si\u0119 z serwerem", "Logs have been cleared": "Logi zosta\u0142y wyczyszczone", "Logs": "Logi", "This function will inspect mailbox ownership and permissions and attempt to fix any issues that may exist.": "Ta funkcja sprawdzi w\u0142a\u015bciciela i uprawnienia skrzynki i spr\u00f3buje naprawi\u0107 ewentualne problemy.", "All Users": "Wszyscy u\u017cytkownicy", "Select Users": "Wybierz u\u017cytkownik\u00f3w", "Proceed": "Kontynuuj", "Refresh Log": "Od\u015bwie\u017c log", "Clear Log": "Wyczy\u015b\u0107 log", "Email Disk Usage": "U\u017cycie dysku pod k\u0105tem email", "This utility helps you to check your email storage and free it up": "Narz\u0119dzie pomaga sprawdzi\u0107 miejsce na email i je zwolni\u0107", "Select Email Account": "Wybierz konto email", "Mailbox Name": "Nazwa skrzynki", "# of Messages": "Liczba wiadomo\u015bci", "Disk Usage": "U\u017cycie dysku", "Actions": "Akcje", "No data available": "Brak dost\u0119pnych danych", "Manage": "Zarz\u0105dzaj", "Messages to delete": "Wiadomo\u015bci do usuni\u0119cia", "All messages": "Wszystkie wiadomo\u015bci", "1 year or more": "1 rok lub wi\u0119cej", "20 MB or more": "20 MB lub wi\u0119cej", "All read messages": "Wszystkie przeczytane wiadomo\u015bci", "Custom Query": "Zapytanie niestandardowe", "Delete": "Usu\u0144", "Delete All": "Usu\u0144 wszystkie", "Indicate messages to delete via $0 Dovecots search query $1 format. (for example, savedbefore 2weeks)": "Wska\u017c wiadomo\u015bci do usuni\u0119cia za pomoc\u0105 zapytania wyszukiwania Dovecot w formacie $0 $1 (np. savedbefore 2weeks)", "Mailserver\\\/Dovecot Configuration": "Konfiguracja serwera pocztowego\\\/Dovecot" }