Linux sagir-us1.hostever.us 5.14.0-570.51.1.el9_6.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Oct 8 09:41:34 EDT 2025 x86_64
LiteSpeed
Server IP : 104.247.108.91 & Your IP : 216.73.216.26
Domains : 74 Domain
User : georgeto
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
softaculous /
apps /
exim /
languages /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
bg.mo
208.86
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
bulgarian.json
287.22
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
chinese.json
125.71
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
cs.mo
117.58
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
czech.json
122.45
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
de.mo
113.69
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
dutch.json
103.42
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
en.mo
102.85
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
en.po
170.11
KB
-rw-r--r--
2024-02-09 03:37
en.pot
921
B
-rw-r--r--
2022-08-25 08:56
english.json
99.19
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
es.mo
115.32
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
fr.mo
116.42
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
french.json
114.97
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
german.json
110.21
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hi.mo
257.46
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hindi.json
260.64
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
hu.mo
121.09
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
hungarian.json
126.33
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
it.mo
110.18
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
italian.json
105.09
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
ja.mo
177.68
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
japanese.json
167.02
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
nl.mo
108.52
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
pl.mo
112.07
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
polish.json
114.36
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
portuguese.json
110.96
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
pt.mo
112.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
ru.mo
217.25
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
russian.json
285.31
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
sk.mo
115.95
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
slovak.json
120.24
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
spanish.json
109.77
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
tr.mo
115.6
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
turkish.json
120.01
KB
-rw-r--r--
2025-12-17 04:46
zh.mo
132.08
KB
-rw-r--r--
2024-01-31 03:04
Save
Rename
{ "Wrong Key! Please follow the proper url.": "Nieprawid\u0142owy klucz! Prosz\u0119 u\u017cy\u0107 w\u0142a\u015bciwego adresu URL.", "Email": "E-mail", "Email Accounts": "Konta e-mail", "Email Queue": "Kolejka e-mail", "Mail settings": "Ustawienia poczty", "Filter incoming email by domains": "Filtrowanie przychodz\u0105cej poczty wed\u0142ug domen", "Filter incoming email by country": "Filtrowanie przychodz\u0105cej poczty wed\u0142ug kraju", "Greylisting": "Greylisting", "Email Deliverability": "Dostarczalno\u015b\u0107 e-maili", "Email Troubleshooter": "Narz\u0119dzie diagnostyczne e-mail", "Spamd Startup Config": "Konfiguracja uruchomienia Spamd", "Email Statistics Summary": "Podsumowanie statystyk e-mail", "Email Queue Manager": "Mened\u017cer kolejki e-mail", "Email Disk Usage": "Wykorzystanie dysku przez e-mail", "Email Routing Config": "Konfiguracja trasowania e-mail", "Manage Custom RBLs": "Zarz\u0105dzaj w\u0142asnymi listami RBL", "Email Split Delivery": "Podzia\u0142 dostarczania e-mail", "Email Delivery Report": "Raport dostarczenia e-mail", "View Relayers": "Zobacz przeka\u017aniki", "View Sent Summary": "Podsumowanie wys\u0142anych", "System Mail Preferences": "Preferencje poczty systemowej", "SMTP Restrictions": "Ograniczenia SMTP", "Email logs": "Logi e-mail", "Remote SMTP Servers": "Zdalne serwery SMTP", "Email Account": "Konto e-mail", "Email Forwarders": "Przekierowania e-mail", "Email Router": "Router e-mail", "Autoresponders": "Autoodpowiedzi", "Default Address": "Adres domy\u015blny", "Track Email Delivery": "\u015aled\u017a dostarczenie e-mail", "Email Filters": "Filtry e-mail", "Add Email Accounts": "Dodaj konta e-mail", "Create Email Filter": "Utw\u00f3rz filtr e-mail", "Address Importer": "Importer adres\u00f3w", "Email Relayers": "Przeka\u017aniki e-mail", "Email Sent Summary": "Podsumowanie wys\u0142anych e-maili", "Encryption": "Szyfrowanie", "Boxtrapper": "Boxtrapper", "Mailing List": "Lista mailingowa", "Something went wrong !": "Co\u015b posz\u0142o nie tak!", "Unable to update": "Nie mo\u017cna zaktualizowa\u0107", "Changes were saved successfully": "Zmiany zosta\u0142y pomy\u015blnie zapisane", "Please provide domain": "Prosz\u0119 poda\u0107 domen\u0119", "Duplicate domain found": "Znaleziono duplikat domeny", "Domain invalid": "Nieprawid\u0142owa domena", "Domain exists": "Domena istnieje", "Something went wrong while adding domain in filter email by domain": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas dodawania domeny do filtra e-mail wed\u0142ug domeny", "Domain(s) added": "Domena(y) dodana(e)", "Domain does not exist": "Domena nie istnieje", "Something went wrong while deleting the domains": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas usuwania domen", "Domain(s) deleted": "Domena(y) usuni\u0119ta(e)", "Invalid name": "Nieprawid\u0142owa nazwa", "Invalid record": "Nieprawid\u0142owy rekord", "Primary domain of $0 $panel_domain $1 is not registered with any user. Contact the person responsible for the domain and update these following records : ": "G\u0142\u00f3wna domena $0 $panel_domain $1 nie jest zarejestrowana u \u017cadnego u\u017cytkownika. Skontaktuj si\u0119 z osob\u0105 odpowiedzialn\u0105 za domen\u0119 i zaktualizuj nast\u0119puj\u0105ce rekordy: ", "Record added": "Rekord dodany", "Unable to add record": "Nie mo\u017cna doda\u0107 rekordu", "Recipient": "Odbiorca", "Sender": "Nadawca", "From Address": "Adres nadawcy", "Message ID": "ID wiadomo\u015bci", "Sender Domain": "Domena nadawcy", "Sender User": "U\u017cytkownik nadawcy", "Sender IP": "IP nadawcy", "Sender Host": "Host nadawcy", "Sender Auth": "Uwierzytelnienie nadawcy", "Spam Score": "Wynik spamu", "Delivery User": "U\u017cytkownik odbiorcy", "Delivery Domain": "Domena odbiorcy", "Delivery IP": "IP odbiorcy", "Delivery Host": "Host odbiorcy", "Router": "Router", "Transport": "Transport", "Result Message": "Wiadomo\u015b\u0107 wyniku", "Delivered To": "Dostarczono do", "No Filter": "Brak filtru", "The task has been started": "Zadanie zosta\u0142o rozpocz\u0119te", "Selected email(s) Report are being deleted in background. $0 Click here to view the logs $1": "Wybrane raporty e-mail s\u0105 usuwane w tle. $0 Kliknij tutaj, aby zobaczy\u0107 logi $1", "Query cannot be empty": "Zapytanie nie mo\u017ce by\u0107 puste", "Disk cleared successfully": "Dysk zosta\u0142 pomy\u015blnie wyczyszczony", "Something went wrong while clearing the Disk space": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas czyszczenia miejsca na dysku", "Service enabled successfully": "Us\u0142uga zosta\u0142a pomy\u015blnie w\u0142\u0105czona", "Service disabled successfully": "Us\u0142uga zosta\u0142a pomy\u015blnie wy\u0142\u0105czona", "Initial deferral time cannot be empty or invalid value": "Pocz\u0105tkowy czas odroczenia nie mo\u017ce by\u0107 pusty lub nieprawid\u0142owy", "Resent acceptance time cannot be empty or invalid value": "Czas ponownego akceptowania nie mo\u017ce by\u0107 pusty lub nieprawid\u0142owy", "Record expiration time cannot be empty or invalid value": "Czas wyga\u015bni\u0119cia rekordu nie mo\u017ce by\u0107 pusty lub nieprawid\u0142owy", "Initial deferral time cannot be lesser that 5": "Pocz\u0105tkowy czas odroczenia nie mo\u017ce by\u0107 mniejszy ni\u017c 5", "Resent acceptance time cannot be lesser than Initial deferral time": "Czas ponownego akceptowania nie mo\u017ce by\u0107 mniejszy ni\u017c pocz\u0105tkowy czas odroczenia", "Record expiration time cannot be lesser than Resent acceptance time": "Czas wyga\u015bni\u0119cia rekordu nie mo\u017ce by\u0107 mniejszy ni\u017c czas ponownego akceptowania", "Greylisting configuration saved successfully": "Konfiguracja greylistingu zosta\u0142a pomy\u015blnie zapisana", "No IP found": "Nie znaleziono IP", "Invalid IP Address": "Nieprawid\u0142owy adres IP", "Greylisting configuration deleted successfully": "Konfiguracja greylistingu zosta\u0142a pomy\u015blnie usuni\u0119ta", "Common Mail Provider Configuration saved successfully": "Konfiguracja wsp\u00f3lnego dostawcy poczty zapisana pomy\u015blnie", "Email log file not found.": "Plik logu e-mail nie znaleziony.", "No logs found.": "Nie znaleziono log\u00f3w.", "Email logs have been cleared.": "Logi e-mail zosta\u0142y wyczyszczone.", "Invalid or missing log file.": "Nieprawid\u0142owy lub brakuj\u0105cy plik logu.", "Unable to read log file for download.": "Nie mo\u017cna odczyta\u0107 pliku logu do pobrania.", "Search by sender": "Szukaj po nadawcy", "Search by recipients": "Szukaj po odbiorcach", "Search by Message ID": "Szukaj po ID wiadomo\u015bci", "Please enter search string.": "Prosz\u0119 wpisa\u0107 ci\u0105g wyszukiwania.", "The exim queue run is being running in the background. {$0}Click here to show the logs{$1}": "Kolejka Exim jest uruchamiana w tle. {$0}Kliknij tutaj, aby wy\u015bwietli\u0107 logi{$1}", "Select Domain for changing Email Router": "Wybierz domen\u0119 do zmiany routera e-mail", "Select from the options given": "Wybierz spo\u015br\u00f3d dost\u0119pnych opcji", "Routing successfully done": "Trasowanie zako\u0144czone pomy\u015blnie", "The submitted domain is invalid": "Wprowadzona domena jest nieprawid\u0142owa", "The submitted domain does not exists": "Wprowadzona domena nie istnieje", "$0 - The entered subordinate host is invalid": "$0 - Wprowadzony podrz\u0119dny host jest nieprawid\u0142owy", "Invalid Priority for the domain $0": "Nieprawid\u0142owy priorytet dla domeny $0", "Please enter a valid Subordinate host": "Prosz\u0119 wprowadzi\u0107 prawid\u0142owy podrz\u0119dny host", "The input subordinate host is a local address!": "Wprowadzony podrz\u0119dny host jest adresem lokalnym!", "Your setting has been saved successfully": "Twoje ustawienie zosta\u0142o pomy\u015blnie zapisane", "Email cannot be empty": "E-mail nie mo\u017ce by\u0107 pusty", "Invalid Email": "Nieprawid\u0142owy e-mail", "Email Account Doesn\\'t Exists": "Konto e-mail nie istnieje", "No such user exists": "Taki u\u017cytkownik nie istnieje", "Default user mail cannot be deleted": "Domy\u015blnej poczty u\u017cytkownika nie mo\u017cna usun\u0105\u0107", "Email ID does not exist for this user": "ID e-mail nie istnieje dla tego u\u017cytkownika", "Record deleted successfully": "Rekord zosta\u0142 pomy\u015blnie usuni\u0119ty", "Something went wrong while suspending the account": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas zawieszania konta", "Email suspended successfully": "E-mail zosta\u0142 pomy\u015blnie zawieszony", "Email Statistics": "Statystyki e-mail", "Resellers are not allowed to access this page": "Resellerzy nie maj\u0105 dost\u0119pu do tej strony", "Can\\'t find exim main logs": "Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 g\u0142\u00f3wnych log\u00f3w Exim", "Invalid Section Header": "Nieprawid\u0142owy nag\u0142\u00f3wek sekcji", "Invalid Rule": "Nieprawid\u0142owa regu\u0142a", "Custom Code not added due to syntax error": "Kod niestandardowy nie zosta\u0142 dodany z powodu b\u0142\u0119du sk\u0142adni", "Custom code added successfully": "Kod niestandardowy zosta\u0142 pomy\u015blnie dodany", "ACLs": "ACL-e", "General": "Og\u00f3lne", "Access List": "Lista dost\u0119pu", "Filters": "Filtry", "Mail": "Poczta", "RBLs": "RBL-e", "Security": "Bezpiecze\u0144stwo", "SpamAssassin": "SpamAssassin", "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 should be greater than $0 $min $1": "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 powinno by\u0107 wi\u0119ksze ni\u017c $0 $min $1", "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 should be less than $0 $max $1": "$0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1 powinno by\u0107 mniejsze ni\u017c $0 $max $1", "Unable to save mail settings": "Nie mo\u017cna zapisa\u0107 ustawie\u0144 poczty", "Invalid log selector.": "Nieprawid\u0142owy selektor log\u00f3w.", "Invalid value for $0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1": "Nieprawid\u0142owa warto\u015b\u0107 dla $0 $section $1 -> $0 $error_lbl $1", "The provided domain does not exist.": "Podana domena nie istnieje.", "The provided hostname cannot be the same as the server\\'s hostname.": "Podana nazwa hosta nie mo\u017ce by\u0107 taka sama jak nazwa hosta serwera.", "Filter file does not exist($0)": "Plik filtra nie istnieje ($0)", "Invalid whitelisted IP address": "Nieprawid\u0142owy adres IP na bia\u0142ej li\u015bcie", "Invalid DKIM selector": "Nieprawid\u0142owy selektor DKIM", "Invalid Port : $0 ": "Nieprawid\u0142owy port : $0 ", "The webmail ssl and non-ssl port are same. Please choose a different port": "Port SSL i non-SSL webmail s\u0105 takie same. Prosz\u0119 wybra\u0107 inny port", "The port $0$1$2 is already in use. Please choose a different port": "Port $0$1$2 jest ju\u017c u\u017cywany. Prosz\u0119 wybra\u0107 inny port", "Settings Saved": "Ustawienia zapisane", "Invalid backup !": "Nieprawid\u0142owa kopia zapasowa!", "Something went wrong while creating the backup": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas tworzenia kopii zapasowej", "Exim backup successfully saved as $0 $filename $1": "Kopia zapasowa Exim zosta\u0142a pomy\u015blnie zapisana jako $0 $filename $1", "Invalid file name": "Nieprawid\u0142owa nazwa pliku", "Exim configuration backup restored from file $filename": "Kopia zapasowa konfiguracji Exim zosta\u0142a przywr\u00f3cona z pliku $filename", "Backup deleted": "Kopia zapasowa usuni\u0119ta", "Mail settings have been reset": "Ustawienia poczty zosta\u0142y zresetowane", "Invalid file !": "Nieprawid\u0142owy plik!", "The file was successfully restored !": "Plik zosta\u0142 pomy\u015blnie przywr\u00f3cony!", "Please Enter damain name": "Prosz\u0119 wpisa\u0107 nazw\u0119 domeny", "Please Enter the IP addresss": "Prosz\u0119 wpisa\u0107 adres IP", "Mail IPs Rebuilding setting is enabled. First disable it from mail setting > Basic Editor > General.": "Ustawienie przebudowy IP poczty jest w\u0142\u0105czone. Najpierw wy\u0142\u0105cz to w ustawieniach poczty > Podstawowy edytor > Og\u00f3lne.", "Please enter a valid IP.": "Prosz\u0119 wpisa\u0107 prawid\u0142owy adres IP.", "Domain $0 does not exist.": "Domena $0 nie istnieje.", "Failed to reset the mailip for selected domain(s)!": "Nie uda\u0142o si\u0119 zresetowa\u0107 mail IP dla wybranej domeny(-\u00f3w)!", "Failed to modify the mailip for selected domain(s)!": "Nie uda\u0142o si\u0119 zmodyfikowa\u0107 mail IP dla wybranej domeny(-\u00f3w)!", "Successfully reset the mailip to OS ip for selected domain(s)": "Mail IP zosta\u0142 pomy\u015blnie zresetowany do IP systemu operacyjnego dla wybranej domeny(-\u00f3w)", "Successfully modified the mailip to $0 for selected domain(s)": "Mail IP zosta\u0142 pomy\u015blnie zmieniony na $0 dla wybranej domeny(-\u00f3w)", "Max hourly emails per domain": "Maksymalna liczba e-maili na godzin\u0119 na domen\u0119", "The maximum number of emails each domain can send out per hour. ( 0 means unlimited )": "Maksymalna liczba e-maili, kt\u00f3re ka\u017cda domena mo\u017ce wys\u0142a\u0107 na godzin\u0119. (0 oznacza nieograniczon\u0105)", "Max email to notify per domain": "Maksymalna liczba powiadomie\u0144 e-mail na domen\u0119", "The system will send a notification when any domain sends more than the specified number of emails in a day. ( 0 means unlimited )": "System wy\u015ble powiadomienie, gdy domena wy\u015ble wi\u0119cej ni\u017c okre\u015blon\u0105 liczb\u0119 e-maili dziennie. (0 oznacza nieograniczon\u0105)", "Enable Retry": "W\u0142\u0105cz ponawianie", "Email delivery retry time (in minute)": "Czas ponowienia dostarczenia e-mail (w minutach)", "Time between mail server queue runs": "Czas mi\u0119dzy kolejnymi uruchomieniami kolejki serwera pocztowego", "Enable Roundcube\/Webmail": "W\u0142\u0105cz Roundcube\/Webmail", "Enable Custom Webmail Port": "W\u0142\u0105cz niestandardowy port Webmail", "Enable\/Disable Webmail Ports.": "W\u0142\u0105cz\/Wy\u0142\u0105cz porty Webmail.", "Custom Webmail Port SSL": "Niestandardowy port SSL Webmail", "Set Custom Webmail Port SSL (Default: 2096)": "Ustaw niestandardowy port SSL Webmail (domy\u015blnie: 2096)", "Custom Webmail Port Non SSL": "Niestandardowy port non-SSL Webmail", "Set Custom Webmail Port Non SSL (Default: 2095)": "Ustaw niestandardowy port non-SSL Webmail (domy\u015blnie: 2095)", "Default user-defined quota value for new email accounts (in MB)": "Domy\u015blna, zdefiniowana przez u\u017cytkownika, warto\u015b\u0107 limitu dla nowych kont e-mail (w MB)", "This determines which option is preselected in the interface used to add new email accounts.": "Okre\u015bla, kt\u00f3ra opcja jest domy\u015blnie wybierana w interfejsie do dodawania nowych kont e-mail.", "Default quota option for new email accounts (in MB)": "Domy\u015blna opcja limitu dla nowych kont e-mail (w MB)", "This determines which option is preselected in the interface used to add new email accounts": "Okre\u015bla, kt\u00f3ra opcja jest domy\u015blnie wybierana w interfejsie do dodawania nowych kont e-mail", "Unlimited": "Nieograniczony", "User-defined": "Zdefiniowany przez u\u017cytkownika", "Track email origin via X-Source email headers": "\u015aled\u017a pochodzenie e-mail przez nag\u0142\u00f3wki X-Source", "Track the origin of messages sent through the mail server by adding the X-Source headers (exim 4.34+ required)": "\u015aled\u017a \u017ar\u00f3d\u0142o wiadomo\u015bci wys\u0142anych przez serwer pocztowy dodaj\u0105c nag\u0142\u00f3wki X-Source (wymagany exim 4.34+)", "Disable local emailing": "Wy\u0142\u0105cz lokalne wysy\u0142anie e-mail", "DKIM selector": "Selektor DKIM", "A DKIM selector is specified when the private\/public key pair is created when DKIM is set up for the email domain (or email sender), and it can be any arbitrary string of text.": "Selektor DKIM jest okre\u015blany przy tworzeniu pary kluczy prywatny\/publiczny podczas konfiguracji DKIM dla domeny e-mail (lub nadawcy) i mo\u017ce by\u0107 dowolnym ci\u0105giem tekstowym.", "Disable IPv6": "Wy\u0142\u0105cz IPv6", "Disable Automatic Mail IPs Rebuilding": "Wy\u0142\u0105cz automatyczne przebudowywanie adres\u00f3w IP poczty", "By default we rebuild \/etc\/mailips. If you choose this, webuzo will not edit the \/etc\/mailips file": "Domy\u015blnie przebudowujemy \/etc\/mailips. Je\u015bli wybierzesz t\u0119 opcj\u0119, webuzo nie b\u0119dzie edytowa\u0107 pliku \/etc\/mailips", "Message Line Length Limit": "Limit d\u0142ugo\u015bci linii wiadomo\u015bci", "Max Message Size Limit": "Maksymalny limit rozmiaru wiadomo\u015bci", "The Maximum Size Limit refers to the Maximum Size of an email message that can be sent or received": "Maksymalny limit rozmiaru odnosi si\u0119 do maksymalnego rozmiaru wiadomo\u015bci e-mail, kt\u00f3r\u0105 mo\u017cna wys\u0142a\u0107 lub otrzyma\u0107", "Enable POP BEFORE SMTP": "W\u0142\u0105cz POP BEFORE SMTP", "By default we don\\'t allow POP BEFORE SMTP. We give SMTP Authentication.": "Domy\u015blnie nie zezwalamy na POP BEFORE SMTP. U\u017cywamy uwierzytelniania SMTP.", "Max SMTP Connection Accept": "Maksymalna liczba akceptowanych po\u0142\u0105cze\u0144 SMTP", "SMTP ports": "Porty SMTP", "This option specifies one or more SMTP ports on which the Exim daemon listens.": "Ta opcja okre\u015bla jeden lub wi\u0119cej port\u00f3w SMTP, na kt\u00f3rych nas\u0142uchuje demon Exim.", "TLS on connect ports": "TLS na portach po\u0142\u0105cze\u0144", "This option specifies a list of incoming SSMTP (aka SMTPS) ports.": "Ta opcja okre\u015bla list\u0119 przychodz\u0105cych port\u00f3w SSMTP (znanych r\u00f3wnie\u017c jako SMTPS).", "Log Selector": "Wyb\u00f3r dziennika", "This option specifies which events and information should be written to the log files.": "Ta opcja okre\u015bla, kt\u00f3re zdarzenia i informacje maj\u0105 by\u0107 zapisywane w plikach dziennika.", "Time Zone": "Strefa czasowa", "This option lets you set the time zone": "Ta opcja pozwala ustawi\u0107 stref\u0119 czasow\u0105", "Deliver Queue Threshold": "Pr\u00f3g obci\u0105\u017cenia kolejki dostarczania", "Maximum system load under which Exim will attempt to deliver messages from the queue": "Maksymalne obci\u0105\u017cenie systemu, poni\u017cej kt\u00f3rego Exim b\u0119dzie pr\u00f3bowa\u0142 dostarcza\u0107 wiadomo\u015bci z kolejki", "Queue Load Threshold": "Pr\u00f3g obci\u0105\u017cenia kolejki", "System load limit above which Exim queues messages instead of delivering them immediately.": "Limit obci\u0105\u017cenia systemu, powy\u017cej kt\u00f3rego Exim b\u0119dzie kolejkowa\u0142 wiadomo\u015bci zamiast ich natychmiastowego dostarczania.", "SpamAssassin reject spam score threshold": "Pr\u00f3g odrzucania spamu wed\u0142ug oceny SpamAssassin", "Dictionary attack protection": "Ochrona przed atakami s\u0142ownikowymi", "Reject remote mail sent to the server hostname": "Odrzu\u0107 zdaln\u0105 poczt\u0119 wys\u0142an\u0105 na nazw\u0119 hosta serwera", "Reject mail at SMTP time if the recipient is an address of the primary hostname of this server. No remote mail should normally be received for the primary hostname, and this has recently become a common spam target.": "Odrzu\u0107 poczt\u0119 podczas sesji SMTP, je\u015bli odbiorca to adres podstawowej nazwy hosta serwera. Normalnie nie powinno si\u0119 odbiera\u0107 zdalnej poczty dla podstawowej nazwy hosta, kt\u00f3ra ostatnio sta\u0142a si\u0119 cz\u0119stym celem spamu.", "Enable SpamAssassin for secondary MX domains": "W\u0142\u0105cz SpamAssassin dla wt\u00f3rnych domen MX", "Ratelimit suspicious SMTP servers": "Ograniczanie tempa podejrzanych serwer\u00f3w SMTP", "Ratelimit incoming SMTP connections that do not send QUIT (violates RFCs), have recently matched an RBL, or have attacked the server.": "Ogranicz tempo przychodz\u0105cych po\u0142\u0105cze\u0144 SMTP, kt\u00f3re nie wys\u0142a\u0142y QUIT (narusza RFC), niedawno znajduj\u0105 si\u0119 na li\u015bcie RBL lub atakowa\u0142y serwer.", "SpamAssassin ratelimit spam score threshold": "Pr\u00f3g ograniczenia tempa wed\u0142ug oceny spamu SpamAssassin", "Ratelimit hosts which transport messages with a spam score above this number. (positive or negative, single digit after a decimal point allowed)": "Ogranicz tempo host\u00f3w, kt\u00f3re przesy\u0142aj\u0105 wiadomo\u015bci z ocen\u0105 spamu powy\u017cej tej warto\u015bci. (mo\u017cliwe warto\u015bci dodatnie lub ujemne, jednocyfrowy zapis po przecinku)", "No ratelimiting by spam score": "Brak ograniczania tempa na podstawie oceny spamu", "Ratelimit incoming connections with only failed recipients ": "Ogranicz tempo przychodz\u0105cych po\u0142\u0105cze\u0144 z wy\u0142\u0105cznie nieudanymi odbiorcami", "Ratelimit incoming SMTP connections that have only sent to failed recipients five separate connection times in the last hour.": "Ogranicz tempo przychodz\u0105cych po\u0142\u0105cze\u0144 SMTP, kt\u00f3re w ostatniej godzinie pi\u0119ciokrotnie wys\u0142a\u0142y wiadomo\u015bci tylko do nieudanych odbiorc\u00f3w.", "Require HELO before MAIL": "Wymagaj HELO przed MAIL", "Require incoming SMTP connections to send HELO before MAIL": "Wymagaj, aby przychodz\u0105ce po\u0142\u0105czenia SMTP wys\u0142a\u0142y HELO przed MAIL", "Introduce a delay into the SMTP transaction for unknown hosts and messages detected as spam.": "Wprowad\u017a op\u00f3\u017anienie w transakcji SMTP dla nieznanych host\u00f3w i wiadomo\u015bci wykrytych jako spam.", "The SMTP receiver will wait a few additional seconds for a connection when it detects spam messages in order to reduce inbound spam. The system excludes the following remote hosts from the delay: Neighbor IP addresses in the same netblock, Loopback addresses, Trusted Mail Hosts, Relay Hosts, Backup MX Hosts, Skip SMTP Checks Host, Sender Verify Bypass Hosts.": "Odbiorca SMTP poczeka kilka dodatkowych sekund na po\u0142\u0105czenie, gdy wykryje wiadomo\u015bci spam, aby ograniczy\u0107 nap\u0142ywaj\u0105cy spam. System wyklucza z op\u00f3\u017anienia nast\u0119puj\u0105ce zdalne hosty: s\u0105siednie adresy IP w tej samej podsieci, adresy loopback, zaufane hosty pocztowe, hosty retransmisji, zapasowe hosty MX, hosty pomijaj\u0105ce kontrole SMTP, hosty pomijaj\u0105ce weryfikacj\u0119 nadawcy.", "Do not delay the SMTP connections for hosts in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list": "Nie op\u00f3\u017aniaj po\u0142\u0105cze\u0144 SMTP dla host\u00f3w na li\u015bcie \"Zaufane hosty\" w Greylistingu", "Do not delay the SMTP connections for hosts in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list": "Nie op\u00f3\u017aniaj po\u0142\u0105cze\u0144 SMTP dla host\u00f3w na li\u015bcie \"Popularni dostawcy poczty\" w Greylistingu", "Require remote (hostname\/IP address) HELO": "Wymagaj zdalnego HELO (nazwa hosta \/ adres IP)", "Require incoming SMTP connections to send a HELO that does not match the primary hostname or a local IP address.": "Wymagaj, aby przychodz\u0105ce po\u0142\u0105czenia SMTP wys\u0142a\u0142y HELO, kt\u00f3re nie odpowiada podstawowej nazwie hosta ani lokalnemu adresowi IP.", "Require remote (domain) HELO": "Wymagaj zdalnego HELO (domena)", "Require incoming SMTP connections to send a HELO that does not match this server\u2019s local domains.": "Wymagaj, aby przychodz\u0105ce po\u0142\u0105czenia SMTP wys\u0142a\u0142y HELO r\u00f3\u017cne od lokalnych domen tego serwera.", "Require RFC-compliant HELO": "Wymagaj HELO zgodnego z RFC", "Require incoming SMTP connections to send HELO conforming to internet standards (RFC2821 4.1.1.1)": "Wymagaj, aby przychodz\u0105ce po\u0142\u0105czenia SMTP wysy\u0142a\u0142y HELO zgodne z normami internetowymi (RFC2821 4.1.1.1)", "Disable Dkim verify": "Wy\u0142\u0105cz weryfikacj\u0119 DKIM", "By default, Exim verifies syntactically valid signatures in incoming mail, even when Exim is not configured to act on the results of the check. This verification process can degrade your server\\'s performance.": "Domy\u015blnie Exim weryfikuje sk\u0142adniowo poprawne podpisy w przychodz\u0105cej poczcie, nawet je\u015bli nie jest skonfigurowany do reagowania na wyniki. Ten proces mo\u017ce obni\u017cy\u0107 wydajno\u015b\u0107 serwera.", "Reject DKIM failures": "Odrzu\u0107 wiadomo\u015bci z niewa\u017cnym DKIM", "Reject mail at SMTP time if the sender fails DKIM key validation.": "Odrzu\u0107 poczt\u0119 podczas sesji SMTP, je\u015bli nadawca nie przejdzie walidacji klucza DKIM.", "Maximum message recipients (soft limit) (Minimum: 1; Maximum: 100)": "Maksymalna liczba odbiorc\u00f3w wiadomo\u015bci (limit mi\u0119kki) (Minimum: 1; Maksimum: 100)", "Reject any recipient addresses after this number have been specified for a single message. NOTE: The RFCs specify that SMTP servers should accept at least 100 RCPT commands for a single message.": "Odrzu\u0107 wszystkie adresy odbiorc\u00f3w podane powy\u017cej tej liczby dla jednej wiadomo\u015bci. UWAGA: RFC okre\u015bla, \u017ce serwery SMTP powinny akceptowa\u0107 co najmniej 100 polece\u0144 RCPT dla pojedynczej wiadomo\u015bci.", "Maximum message recipients before disconnect (hard limit) (Minimum: 1; Maximum: 100) ": "Maksymalna liczba odbiorc\u00f3w przed roz\u0142\u0105czeniem (limit twardy) (Minimum: 1; Maksimum: 100) ", "Disconnect and ratelimit any connection that specifies more than this number of recipients for a single message. NOTE: The RFCs specify that SMTP servers should accept at least 100 RCPT commands for a single message.": "Roz\u0142\u0105cz i ogranicz tempo ka\u017cdego po\u0142\u0105czenia, kt\u00f3re okre\u015bla wi\u0119cej odbiorc\u00f3w ni\u017c ta liczba dla pojedynczej wiadomo\u015bci. UWAGA: RFC okre\u015bla, \u017ce serwery SMTP powinny akceptowa\u0107 co najmniej 100 polece\u0144 RCPT dla pojedynczej wiadomo\u015bci.", "Blacklisted SMTP IP addresses": "Zablokowane adresy IP SMTP", "IP addresses from which SMTP connections are dropped unconditionally. $0 $1 Do not $2 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com )": "Adresy IP, z kt\u00f3rych po\u0142\u0105czenia SMTP s\u0105 bezwarunkowo odrzucane. $0 $1 Nie $2 u\u017cywaj nazw host\u00f3w na tej li\u015bcie (np. mx1.domain.com )", "Spammers and Abusers (Black List)": "Spamuj\u0105cy i nadu\u017cywaj\u0105cy (czarna lista)", "$0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\/64": "$0 Pojedyncze adresy IP $1 - Przyk\u0142ad: 192.168.0.1 i 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Zakres adres\u00f3w IP $1 - Przyk\u0142ad: 192.168.0.0\/24 i 2001:db8:1a34:56cf::\/64", "Sender verification bypass IP addresses": "Adresy IP pomijaj\u0105ce weryfikacj\u0119 nadawcy", "IP addresses for which to bypass SMTP-time sender verification checks.": "Adresy IP, dla kt\u00f3rych pomija si\u0119 kontrole weryfikacji nadawcy w czasie sesji SMTP.", "Bypass all SMTP sender verification checks (White List)": "Pomijaj wszystkie kontrole weryfikacji nadawcy SMTP (bia\u0142a lista)", "$0 Do not $1 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com ) $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\/64": "$0 Nie $1 u\u017cywaj nazw host\u00f3w na tej li\u015bcie (np. mx1.domain.com ) $2 $0 Pojedyncze adresy IP $1 - Przyk\u0142ad: 192.168.0.1 i 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Zakres adres\u00f3w IP $1 - Przyk\u0142ad: 192.168.0.0\/24 i 2001:db8:1a34:56cf::\/64", "Only-verify-recipient": "Weryfikuj tylko odbiorc\u0119", "Hosts or IP addresses that should be exempt from all spam checks at SMTP time, except recipient verification. Hosts or IP addresses you enter here are stored in \/etc\/trustedmailhosts.": "Hosty lub adresy IP wy\u0142\u0105czone ze wszystkich kontroli antyspamowych podczas sesji SMTP, z wyj\u0105tkiem weryfikacji odbiorcy. Wprowadzone tutaj hosty lub adresy IP s\u0105 zapisywane w \/etc\/trustedmailhosts.", "Hosts and IP addresses exempt from spam checks (except recipient verification)": "Hosty i adresy IP wy\u0142\u0105czone z kontroli spamu (opr\u00f3cz weryfikacji odbiorcy)", "$0 hostnames $1 \u2014 Example: m1.domain.com $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\/64.": "$0 nazwy host\u00f3w $1 \u2014 Przyk\u0142ad: m1.domain.com $2 $0 Pojedyncze adresy IP $1 - Przyk\u0142ad: 192.168.0.1 i 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Zakres adres\u00f3w IP $1 - Przyk\u0142ad: 192.168.0.0\/24 i 2001:db8:1a34:56cf::\/64.", "Trusted SMTP IP addresses": "Zaufane adresy IP SMTP", "IP addresses exempt from all SMTP sender, recipient, spam, and relaying checks. IP addresses you enter here are stored in \/etc\/skipsmtpcheckhosts. These senders must still use an RFC-compliant HELO name if the Require RFC-compliant HELO setting is enabled.": "Adresy IP wy\u0142\u0105czone ze wszystkich kontroli nadawcy, odbiorcy, spamu oraz relaying SMTP. Wprowadzone adresy IP s\u0105 przechowywane w \/etc\/skipsmtpcheckhosts. Nadawcy ci musz\u0105 nadal u\u017cywa\u0107 nazwy HELO zgodnej z RFC, je\u015bli w\u0142\u0105czona jest opcja Wymagaj HELO zgodnego z RFC.", "IP addresses exempt from SMTP checks": "Adresy IP wy\u0142\u0105czone z kontroli SMTP", "$0 Do not $1 use hostnames in this list (e.g. mx1.domain.com ) $2 $0 Single IP addresses $1 - Example: 192.168.0.1 and 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 A range of IP addresses $1 - Example: 192.168.0.0\/24 and 2001:db8:1a34:56cf::\/64.": "$0 Nie $1 u\u017cywaj nazw host\u00f3w na tej li\u015bcie (np. mx1.domain.com ) $2 $0 Pojedyncze adresy IP $1 - Przyk\u0142ad: 192.168.0.1 i 2001:db8:1a34:56cf:: $2 $0 Zakres adres\u00f3w IP $1 - Przyk\u0142ad: 192.168.0.0\/24 i 2001:db8:1a34:56cf::\/64.", "Backup MX hosts": "Zapasowe hosty MX", "Hosts with reverse DNS from which connections are allowed regardless of rate limits.": "Hosty z odwr\u00f3conym DNS, z kt\u00f3rych po\u0142\u0105czenia s\u0105 dozwolone bez wzgl\u0119du na ograniczenia tempa.", "$0 Do not $1 use IP addresses in this list (e.g. 192.168.0.1 ). $2 Use $0 hostnames $1 - Example: m1.domain.com": "$0 Nie $1 u\u017cywaj adres\u00f3w IP na tej li\u015bcie (np. 192.168.0.1 ). $2 U\u017cywaj $0 nazw host\u00f3w $1 - Przyk\u0142ad: m1.domain.com", "Trusted mail users": "Zaufani u\u017cytkownicy poczty", "Users on the system that may set the From: header to anything they like when \"Rewrite From: header to match actual sender\" is enabled.": "U\u017cytkownicy systemu, kt\u00f3rzy mog\u0105 ustawia\u0107 nag\u0142\u00f3wek From: na dowoln\u0105 warto\u015b\u0107, gdy w\u0142\u0105czona jest opcja \"Przepisywanie nag\u0142\u00f3wka From: aby odpowiada\u0142 rzeczywistemu nadawcy\".", "$0 Do not $1 use IP addresses in this list (e.g. 192.168.0.1 ). $2 $0 Do not $1 use hostnames $2 Use $0 Single system usernames $1 - Example: alex": "$0 Nie $1 u\u017cywaj adres\u00f3w IP na tej li\u015bcie (np. 192.168.0.1 ). $2 $0 Nie $1 u\u017cywaj nazw host\u00f3w $2 U\u017cywaj $0 pojedynczych nazw u\u017cytkownik\u00f3w systemu $1 - Przyk\u0142ad: alex", "Blocked Domains": "Zablokowane domeny", "Your server rejects mail that originates from these domains. (A new browser tab will appear.)": "Tw\u00f3j serwer odrzuca poczt\u0119 pochodz\u0105c\u0105 z tych domen. (Otworzy si\u0119 nowa karta przegl\u0105darki.)", "$0 Manage $1": "$0 Zarz\u0105dzaj $1", "System Filter File": "Plik filtru systemowego", "The system filter file is usually stored as \/etc\/exim_system_filter. Custom values must be existing files.": "Plik filtru systemowego jest zwykle przechowywany jako \/etc\/exim_system_filter. Niestandardowe warto\u015bci musz\u0105 by\u0107 istniej\u0105cymi plikami.", "None (disable)": "Brak (wy\u0142\u0105cz)", "Attachments: Filter messages with dangerous attachments": "Za\u0142\u0105czniki: Filtruj wiadomo\u015bci z niebezpiecznymi za\u0142\u0105cznikami", "SpamAssassin: Global Subject Rewrite": "SpamAssassin: Globalne przepisywanie tematu", "Prefixes the \"X-Spam-Subject\" header prefix (set below) onto the \"Subject\" header and omits the \"X-Spam-Subject\" header .": "Dodaje prefiks nag\u0142\u00f3wka \"X-Spam-Subject\" (ustawiony poni\u017cej) do nag\u0142\u00f3wka \"Subject\" i pomija nag\u0142\u00f3wek \"X-Spam-Subject\".", "SpamAssassin: bounce spam score threshold": "SpamAssassin: pr\u00f3g odrzucania wiadomo\u015bci na podstawie oceny spamu", "Bounce mail when the spam score is above this number. (positive or negative, single digit after a decimal point allowed)": "Odrzu\u0107 wiadomo\u015b\u0107, gdy ocena spamu przekroczy t\u0119 warto\u015b\u0107. (mo\u017cliwe warto\u015bci dodatnie lub ujemne, jednocyfrowy zapis po przecinku)", "No bouncing by spam score": "Brak odrzucania na podstawie oceny spamu", "SpamAssassin: X-Spam-Subject\/Subject header prefix for spam emails": "SpamAssassin: Prefiks nag\u0142\u00f3wka X-Spam-Subject\/Subject dla wiadomo\u015bci spam", "Text to prefix either to the \"X-Spam-Subject\" or \"Subject\" header (see \"Global Subject Rewrite\" setting) for messages that Apache SpamAssassin marks as spam. Exim variables like \"$spam_score\" are acceptable. For a complete list of variables, visit http:\/\/exim.org\/exim-html-current\/doc\/html\/spec_html\/ch11.html#SECTexpvar.": "Tekst dodawany jako prefiks do nag\u0142\u00f3wka \"X-Spam-Subject\" lub \"Subject\" (zobacz ustawienie \"Global Subject Rewrite\") dla wiadomo\u015bci uznanych przez Apache SpamAssassin za spam. Akceptowalne s\u0105 zmienne Exim, takie jak \"$spam_score\". Pe\u0142n\u0105 list\u0119 zmiennych mo\u017cna znale\u017a\u0107 na http:\/\/exim.org\/exim-html-current\/doc\/html\/spec_html\/ch11.html#SECTexpvar.", "***SPAM***": "***SPAM***", "Custom Filter": "Filtr niestandardowy", "The Exim system filter file scans messages that your server has received, but that it has not yet delivered.": "Plik filtru systemowego Exim skanuje wiadomo\u015bci, kt\u00f3re Tw\u00f3j serwer otrzyma\u0142, ale jeszcze nie dostarczy\u0142.", "Log sender rates in the exim mainlog. This can be helpful for tracking problems and\/or spammers.": "Rejestruj tempo nadawc\u00f3w w g\u0142\u00f3wnym dzienniku Exim. Mo\u017ce to pom\u00f3c w \u015bledzeniu problem\u00f3w i\/spamer\u00f3w.", "Sender Verification Callouts": "Weryfikacja nadawcy poprzez wywo\u0142ania", "Use callouts to verify the existence of email senders. Exim will connect to the mail exchanger for a given address to verify it exists before accepting mail from it.": "U\u017cyj wywo\u0142a\u0144 do weryfikacji istnienia nadawc\u00f3w e-mail. Exim po\u0142\u0105czy si\u0119 z serwerem wymiany poczty dla danego adresu, aby potwierdzi\u0107 jego istnienie przed przyj\u0119ciem poczty.", "Sender Verification": "Weryfikacja nadawcy", "Verify that the domain\\'s mail account actually exists at the origin.": "Zweryfikuj, \u017ce konto pocztowe domeny faktycznie istnieje u nadawcy.", "Set SMTP Sender: headers": "Ustaw nag\u0142\u00f3wki SMTP Sender:", "(-f flag passed to sendmail) This will create \"On behalf of\" notices in Microsoft\u00ae Outlook, but it may also help track abuse of the mail system since recipients will see the SMTP login used to send each message.": "(flaga -f przekazywana do sendmail) Spowoduje to pojawienie si\u0119 informacji \"W imieniu\" w Microsoft\u00ae Outlook, a tak\u017ce mo\u017ce pom\u00f3c \u015bledzi\u0107 nadu\u017cycia systemu pocztowego, poniewa\u017c odbiorcy zobacz\u0105 login SMTP u\u017cyty do wys\u0142ania ka\u017cdej wiadomo\u015bci.", "Allow mail delivery if spam scanner fails": "Zezw\u00f3l na dostarczenie poczty, je\u015bli skaner spamu zawiedzie", "If the spam scanner fails, you can choose to defer all mail deliveries that would normally be scanned by disabling this option. Note: if you do choose to disable this option and the spam scanner fails, mail users will not get new messages until it is repaired.": "W przypadku awarii skanera spamu mo\u017cesz wybra\u0107 op\u00f3\u017anienie wszystkich dostaw poczty, kt\u00f3re normalnie s\u0105 skanowane, poprzez wy\u0142\u0105czenie tej opcji. Uwaga: je\u015bli wybierzesz wy\u0142\u0105czenie i skaner spamu zawiedzie, u\u017cytkownicy nie otrzymaj\u0105 nowych wiadomo\u015bci do czasu naprawy.", "Enable Sender Rewriting Scheme (SRS) Support": "W\u0142\u0105cz obs\u0142ug\u0119 schematu przepisywania nadawcy (SRS)", "This option rewrites sender addresses so that the email appears to come from the forwarding mail server. This allows forwarded email to pass an SPF check on the receiving server.": "Ta opcja przepisuje adresy nadawcy tak, aby wiadomo\u015b\u0107 wygl\u0105da\u0142a na pochodz\u0105c\u0105 z serwera przekazuj\u0105cego. Umo\u017cliwia to przej\u015bcie testu SPF na serwerze odbieraj\u0105cym.", "Query Apache server status to determine the sender of email sent from processes running as nobody": "Zapytaj status serwera Apache, aby okre\u015bli\u0107 nadawc\u0119 wiadomo\u015bci wys\u0142anych z proces\u00f3w dzia\u0142aj\u0105cych jako nobody", "If X-PHP-Script headers are not available (MailHeaders patch is not installed in EasyApache) or not trusted, webuzo will query the webserver in order to determine the sender. This requires more resources then simply trusting the X-PHP-Script headers.": "Je\u015bli nag\u0142\u00f3wki X-PHP-Script nie s\u0105 dost\u0119pne (\u0142atka MailHeaders nie jest zainstalowana w EasyApache) lub nie s\u0105 zaufane, webuzo zapyta serwer WWW, aby okre\u015bli\u0107 nadawc\u0119. Wymaga to wi\u0119cej zasob\u00f3w ni\u017c zaufanie nag\u0142\u00f3wkom X-PHP-Script.", "Trust X-PHP-Script headers to determine the sender of email sent from processes running as nobody": "Zaufaj nag\u0142\u00f3wkom X-PHP-Script, aby okre\u015bli\u0107 nadawc\u0119 wiadomo\u015bci wys\u0142anych z proces\u00f3w dzia\u0142aj\u0105cych jako nobody", "If the MailHeaders patch is installed in EasyApache, webuzo will use the X-PHP-Script to determine the sender of a message for Email Archiving and Limits.": "Je\u015bli \u0142atka MailHeaders jest zainstalowana w EasyApache, webuzo u\u017cyje X-PHP-Script do okre\u015blenia nadawcy wiadomo\u015bci dla archiwizacji i limit\u00f3w.", "Delivery behavior for suspended accounts": "Zachowanie dostarczania dla zawieszonych kont", "Configures what action the server should perform when an email message is sent to a suspended account. Warning: Delivering email to a suspended account requires the evaluation of filters, redirection lists and other data that can be abused to retain access to the server. ": "Konfiguruje, jakie dzia\u0142anie serwer ma podj\u0105\u0107, gdy wiadomo\u015b\u0107 e-mail jest wysy\u0142ana na zawieszone konto. Ostrze\u017cenie: Dostarczanie e-maili do zawieszonego konta wymaga oceny filtr\u00f3w, list przekierowa\u0144 i innych danych, kt\u00f3re mog\u0105 by\u0107 nadu\u017cywane do utrzymania dost\u0119pu do serwera. ", "Deliver messages normally": "Dostarczaj wiadomo\u015bci normalnie", "Accept and discard messages": "Akceptuj i odrzu\u0107 wiadomo\u015bci", "Reject messages at SMTP time": "Odrzu\u0107 wiadomo\u015bci podczas sesji SMTP", "Accept and queue messages": "Akceptuj i kolejkowanie wiadomo\u015bci", "Disable Email Restriction": "Wy\u0142\u0105cz ograniczenia e-mail", "If enabled it will disable the Email Restriction section in Add\/Edit email account wizard for all users email accounts.": "Je\u015bli w\u0142\u0105czone, wy\u0142\u0105czy sekcj\u0119 ogranicze\u0144 e-mail w kreatorze dodawania\/edycji konta e-mail dla wszystkich kont u\u017cytkownik\u00f3w.", "Default\/catch-all forwarder destination": "Domy\u015blny\/catch-all cel przekierowania", "Forwarding destination for a new account\u2019s catch-all\/default address. (Users can change this in the Webuzo Default Address interface.) Fail: Rejects the message and notifies the remote SMTP server; recommended during mail attacks. Blackhole: Accepts the message but silently discards it; avoids notifications but violates SMTP RFC 5321 and is not recommended.": "Cel przekierowania dla adresu catch-all\/domy\u015blnego nowego konta. (U\u017cytkownicy mog\u0105 to zmieni\u0107 w interfejsie domy\u015blnego adresu Webuzo.) Fail: Odrzuca wiadomo\u015b\u0107 i powiadamia zdalny serwer SMTP; zalecane podczas atak\u00f3w mailowych. Blackhole: Akceptuje wiadomo\u015b\u0107, ale j\u0105 cicho usuwa; unika powiadomie\u0144, ale narusza RFC SMTP 5321 i nie jest zalecane.", "System default": "Domy\u015blny systemowy", "Fail": "Nie powiod\u0142o si\u0119", "Blackhole": "Czarna dziura", "Exempt servers in the same netblock as this one from RBL checks": "Wy\u0142\u0105cz serwery z tego samego bloku sieciowego z kontroli RBL", "If enabled, any server in the same IANA netblock will not be subject to RBL checks.": "Je\u015bli w\u0142\u0105czone, ka\u017cdy serwer w tym samym bloku IANA nie b\u0119dzie podlega\u0142 kontrolom RBL.", "Exempt servers in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list from RBL checks": "Wy\u0142\u0105cz serwery z listy Greylisting \"Popularni dostawcy poczty\" z kontroli RBL", "If enabled, the system will not run RBL checks on mail from an IP address block in the Greylisting \"Common Mail Providers\" list.": "Je\u015bli w\u0142\u0105czone, system nie b\u0119dzie wykonywa\u0142 kontroli RBL dla poczty z bloku adres\u00f3w IP na li\u015bcie Greylisting \"Popularni dostawcy poczty\".", "Exempt servers in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list from RBL checks": "Wy\u0142\u0105cz serwery z listy Greylisting \"Zaufane hosty\" z kontroli RBL", "If enabled, the system will not run RBL checks on mail from an IP address block in the Greylisting \"Trusted Hosts\" list.": "Je\u015bli w\u0142\u0105czone, system nie b\u0119dzie wykonywa\u0142 kontroli RBL dla poczty z bloku adres\u00f3w IP na li\u015bcie Greylisting \"Zaufane hosty\".", "Whitelist: IP addresses that should not be checked against RBLs": "Bia\u0142a lista: Adresy IP, kt\u00f3re nie powinny by\u0107 sprawdzane w RBL", "A list of IP addresses that should not be RBL checked (whitelist). The IP addresses should be seperated by commas (,)": "Lista adres\u00f3w IP, kt\u00f3re nie b\u0119d\u0105 sprawdzane w RBL (bia\u0142a lista). Adresy IP powinny by\u0107 oddzielone przecinkami (,)", "Allow weak SSL\/TLS ciphers": "Zezw\u00f3l na s\u0142abe szyfry SSL\/TLS", "Enabling this setting violates PCI Compliance.": "W\u0142\u0105czenie tej opcji narusza zgodno\u015b\u0107 PCI.", "Require clients to connect with SSL or issue the STARTTLS command before they are allowed to authenticate with the server. ": "Wymagaj, aby klienci \u0142\u0105czyli si\u0119 przez SSL lub wydali polecenie STARTTLS przed autoryzacj\u0105 na serwerze. ", "Disabling this option will significantly decrease the security of the server by allowing the plaintext transmission of authentication credentials.": "Wy\u0142\u0105czenie tej opcji znacz\u0105co obni\u017cy bezpiecze\u0144stwo serwera, pozwalaj\u0105c na przesy\u0142anie danych uwierzytelniaj\u0105cych w formie niezaszyfrowanej.", "Options for OpenSSL": "Opcje dla OpenSSL", "This option is used for configuring SSL and TLS protocols in OpenSSL.": "Ta opcja s\u0142u\u017cy do konfiguracji protoko\u0142\u00f3w SSL i TLS w OpenSSL.", "SSL\/TLS Cipher Suite List": "Lista zestaw\u00f3w szyfr\u00f3w SSL\/TLS", "Currently $0 $status $1 $2 $3 Click here $4 to $action it.": "Obecnie $0 $status $1 $2 $3 Kliknij tutaj $4, aby $action.", "Force Enable SpamAssassin": "Wymu\u015b w\u0142\u0105czenie SpamAssassin", "Turn on SpamAssassin for all accounts (i.e. with no option to disable).": "W\u0142\u0105cz SpamAssassin dla wszystkich kont (bez mo\u017cliwo\u015bci wy\u0142\u0105czenia).", "SpamAssassin message size threshold to scan (in kB)": "Pr\u00f3g wielko\u015bci wiadomo\u015bci do skanowania przez SpamAssassin (w kB)", "Maximum size (in kilobytes) of a message that SpamAssassin will scan. Spam emails are usually about 1-4 kB in size; therefore, it is generally wasteful to scan larger emails.": "Maksymalny rozmiar (w kilobajtach), jaki SpamAssassin b\u0119dzie skanowa\u0142. Wiadomo\u015bci spamowe maj\u0105 zwykle ok. 1-4 kB, dlatego skanowanie wi\u0119kszych jest zwykle nieefektywne.", "Scan outgoing messages for spam and reject based on the SpamAssassin internal spam_score setting": "Skanuj wychodz\u0105ce wiadomo\u015bci pod k\u0105tem spamu i odrzucaj na podstawie wewn\u0119trznego ustawienia spam_score SpamAssassin", "Scan and reject mail bound for non-local domains that SpamAssassin classifies as spam.": "Skanuj i odrzucaj poczt\u0119 do domen zewn\u0119trznych sklasyfikowan\u0105 przez SpamAssassin jako spam.", "Scan outgoing messages for spam and reject based on defined SpamAssassin score (Minimum: 0.1; Maximum: 99.9)": "Skanuj wychodz\u0105ce wiadomo\u015bci pod k\u0105tem spamu i odrzucaj na podstawie zdefiniowanej oceny SpamAssassin (Minimum: 0.1; Maksimum: 99.9)", "Disabled": "Wy\u0142\u0105czone", "Do not forward mail to external recipients if it matches the SpamAssassin internal spam_score setting": "Nie przekazuj poczty do zewn\u0119trznych odbiorc\u00f3w, je\u015bli spe\u0142nia wewn\u0119trzne kryterium spam_score SpamAssassin", "This option requires that each user enable SpamAssassin or the \"SpamAssassin: Forced Global ON\" is enabled.": "Ta opcja wymaga, aby ka\u017cdy u\u017cytkownik w\u0142\u0105czy\u0142 SpamAssassin lub aby by\u0142a w\u0142\u0105czona opcja \"SpamAssassin: Wymuszone globalne w\u0142\u0105czenie\".", "Do not forward mail to external recipients based on the defined SpamAssassin score (Minimum: 0.1; Maximum: 99.9) ": "Nie przekazuj poczty do zewn\u0119trznych odbiorc\u00f3w na podstawie zdefiniowanej oceny SpamAssassin (Minimum: 0.1; Maksimum: 99.9) ", "This option requires that each user enable SpamAssassin or the \"SpamAssassin\u2122: Forced Global ON\" is enabled.: Forced Global ON\" is enabled.": "Ta opcja wymaga, aby ka\u017cdy u\u017cytkownik w\u0142\u0105czy\u0142 SpamAssassin lub aby by\u0142a w\u0142\u0105czona opcja \"SpamAssassin\u2122: Wymuszone globalne w\u0142\u0105czenie\".", "Enable BAYES_POISON_DEFENSE SpamAssassin ruleset": "W\u0142\u0105cz regu\u0142y BAYES_POISON_DEFENSE w SpamAssassin", "Increase the scoring thresholds needed for bayes to learn HAM and SPAM to reduce the effectiveness of bayes poisoning employed by spammers.": "Zwi\u0119ksz progi punktacji potrzebne do nauki HAM i SPAM przez Bayesa, aby zmniejszy\u0107 skuteczno\u015b\u0107 zatruwania Bayesa stosowanego przez spammer\u00f3w.", "Name cannot be empty": "Nazwa nie mo\u017ce by\u0107 pusta", "URL cannot be empty": "URL nie mo\u017ce by\u0107 pusty", "Dnslists cannot be empty": "Dnslists nie mog\u0105 by\u0107 puste", "We dont found DNS List as valid": "Nie znale\u017ali\u015bmy poprawnej listy DNS", "RBL has been saved": "RBL zosta\u0142 zapisany", "No RBL found!": "Nie znaleziono RBL!", "Cannot delete System\\'s RBL": "Nie mo\u017cna usun\u0105\u0107 systemowego RBL", "RBL has been deleted": "RBL zosta\u0142 usuni\u0119ty", "Unable to find requested provider !": "Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 \u017c\u0105danego dostawcy!", "Invalid email provided !": "Podano nieprawid\u0142owy adres e-mail!", "Please fill required fields!": "Prosz\u0119 wype\u0142ni\u0107 wymagane pola!", "Please enter valid port!": "Prosz\u0119 poda\u0107 prawid\u0142owy port!", "Error occurred while updating config file, there might be another SMTP server already configured!": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas aktualizacji pliku konfiguracyjnego, mo\u017cliwe \u017ce inny serwer SMTP jest ju\u017c skonfigurowany!", "Remote SMTP Server Settings - Test Email": "Ustawienia zdalnego serwera SMTP - test e-mail", "Your account is inactive!": "Twoje konto jest nieaktywne!", "Please fill required information !": "Prosz\u0119 wype\u0142ni\u0107 wymagane informacje!", "Please check your credentials !": "Prosz\u0119 sprawdzi\u0107 swoje dane logowania!", "API limit reached unable, please try again later !": "Osi\u0105gni\u0119to limit API, spr\u00f3buj ponownie p\u00f3\u017aniej!", "Please check your api key and try again !": "Prosz\u0119 sprawdzi\u0107 sw\u00f3j klucz API i spr\u00f3bowa\u0107 ponownie!", "Please check account username !": "Prosz\u0119 sprawdzi\u0107 nazw\u0119 u\u017cytkownika konta!", "Please check account password !": "Prosz\u0119 sprawdzi\u0107 has\u0142o konta!", "Unknown error occured, please try again later !": "Wyst\u0105pi\u0142 nieznany b\u0142\u0105d, spr\u00f3buj ponownie p\u00f3\u017aniej!", "Error while processing response, please try again !": "B\u0142\u0105d podczas przetwarzania odpowiedzi, spr\u00f3buj ponownie!", "SMTP Mail protection has been disabled. All users may make SMTP connections": "Ochrona SMTP zosta\u0142a wy\u0142\u0105czona. Wszyscy u\u017cytkownicy mog\u0105 nawi\u0105zywa\u0107 po\u0142\u0105czenia SMTP", "There was a problem setting up IPTABLES. You either have an older kernel or a broken iptables install, or ipt_owner could not be loaded": "Wyst\u0105pi\u0142 problem z konfiguracj\u0105 IPTABLES. Posiadasz starsze j\u0105dro, uszkodzon\u0105 instalacj\u0119 iptables lub nie mo\u017cna za\u0142adowa\u0107 ipt_owner", "SMTP Restrictions enabled successfully": "Ograniczenia SMTP zosta\u0142y pomy\u015blnie w\u0142\u0105czone", "Something went wrong while performing the action": "Co\u015b posz\u0142o nie tak podczas wykonywania akcji", "SMTP Restrictions disabled successfully": "Ograniczenia SMTP zosta\u0142y pomy\u015blnie wy\u0142\u0105czone", "Invalid Email address - $0 $email $1": "Nieprawid\u0142owy adres e-mail - $0 $email $1", "Unable to update system mail": "Nie mo\u017cna zaktualizowa\u0107 systemowej poczty", "System mail updated for $0 $host $1": "Poczta systemowa zaktualizowana dla $0 $host $1", "Please enter Username": "Prosz\u0119 poda\u0107 nazw\u0119 u\u017cytkownika", "No User Found": "Nie znaleziono u\u017cytkownika", "Invalid User": "Nieprawid\u0142owy u\u017cytkownik", "Invalid argument": "Nieprawid\u0142owy argument", "User emails are already suspended": "E-maile u\u017cytkownika s\u0105 ju\u017c zawieszone", "The emails of this user has been suspended": "E-maile tego u\u017cytkownika zosta\u0142y zawieszone", "User is invalid": "U\u017cytkownik jest nieprawid\u0142owy", "The emails of this user has been unsuspended": "E-maile tego u\u017cytkownika zosta\u0142y odblokowane", "No email found": "Nie znaleziono e-maila", "The Email ID $0 does not exist !": "ID e-maila $0 nie istnieje!", "Default email $0 $email $1 cannot be deleted.": "Domy\u015blny e-mail $0 $email $1 nie mo\u017ce zosta\u0107 usuni\u0119ty.", "Unable to delete email $0 $email $1 for $0 $user $1": "Nie mo\u017cna usun\u0105\u0107 e-maila $0 $email $1 dla $0 $user $1", "Email $0 $email $1 of user $0 $user $1 deleted successfully.": "E-mail $0 $email $1 u\u017cytkownika $0 $user $1 zosta\u0142 pomy\u015blnie usuni\u0119ty.", "The emails deleted successfully": "E-maile zosta\u0142y pomy\u015blnie usuni\u0119te", "Failed to delete emails": "Nie uda\u0142o si\u0119 usun\u0105\u0107 e-maili", "Reset password done for the email $0 $email $1 deleted successfully.": "Reset has\u0142a dla e-maila $0 $email $1 zosta\u0142 pomy\u015blnie zako\u0144czony.", "The email reset password done successfully": "Reset has\u0142a e-maila zako\u0144czony pomy\u015blnie", "CSV File not present !": "Plik CSV nie jest obecny!", "Alternate domain is not provided !": "Alternatywna domena nie zosta\u0142a podana!", "Username": "Nazwa u\u017cytkownika", "Domain": "Domena", "Password": "Has\u0142o", "Email quota": "Limit e-maili", "Invalid Username": "Nieprawid\u0142owa nazwa u\u017cytkownika", "The domain does not exist replacing with": "Domena nie istnieje, zast\u0119puj\u0119 j\u0105", "Password must contain Upper and Lower letter, Number and Special Character": "Has\u0142o musi zawiera\u0107 wielkie i ma\u0142e litery, cyfr\u0119 oraz znak specjalny", "Username already exists": "Nazwa u\u017cytkownika ju\u017c istnieje", "You cannot give a higher quota than your account quota": "Nie mo\u017cesz przypisa\u0107 wi\u0119kszego limitu ni\u017c limit Twojego konta", "Invalid quota value !": "Nieprawid\u0142owa warto\u015b\u0107 limitu!", "There were some errors while performing this action. Please try again.": "Wyst\u0105pi\u0142y b\u0142\u0119dy podczas wykonywania tej operacji. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 ponownie.", "**************Success**************": "**************Sukces**************", "Email created successfully": "E-mail zosta\u0142 pomy\u015blnie utworzony", "Failed to add Email": "Nie uda\u0142o si\u0119 doda\u0107 e-maila", "From Address cannot be empty": "Adres nadawcy nie mo\u017ce by\u0107 pusty", "To Address cannot be empty": "Adres odbiorcy nie mo\u017ce by\u0107 pusty", "Email Username or domain is empty !": "Nazwa u\u017cytkownika lub domena e-mail s\u0105 puste!", "Record already exists": "Rekord ju\u017c istnieje", "Invalid Forward Email address": "Nieprawid\u0142owy adres e-mail przekazywania", "Invalid TO Email address": "Nieprawid\u0142owy adres e-mail odbiorcy", "There were some errors while adding new Email Forwarder. Please try again.": "Wyst\u0105pi\u0142y b\u0142\u0119dy podczas dodawania nowego przekierowania e-mail. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 ponownie.", "to": "do", "Email forwarder successfully created": "Przekierowanie e-mail zosta\u0142o pomy\u015blnie utworzone", "Failed to add forwarder": "Nie uda\u0142o si\u0119 doda\u0107 przekierowania", " cannot be empty ": " nie mo\u017ce by\u0107 puste ", "No report ID(s) found": "Nie znaleziono ID raportu(\u00f3w)", "No report ID(s) found ": "Nie znaleziono ID raportu(\u00f3w) ", "The email report was deleted succesfully : $0": "Raport e-mail zosta\u0142 pomy\u015blnie usuni\u0119ty: $0", "Email account does not exist": "Konto e-mail nie istnieje", "Invalid Domain": "Nieprawid\u0142owa domena", "You have exceeded your email account quota !": "Przekroczy\u0142e\u015b limit kont e-mail!", "You are suspended to create an email": "Masz zablokowan\u0105 mo\u017cliwo\u015b\u0107 tworzenia e-maili", "You did not specify the new password.": "Nie okre\u015bli\u0142e\u015b nowego has\u0142a.", "The confirmation password is missing.": "Brakuje has\u0142a potwierdzaj\u0105cego.", "You are not allowed to change this restriction as it is set by the Admin": "Nie masz uprawnie\u0144 do zmiany tego ograniczenia, jest ustawione przez administratora", "You have reached the maximum number of Email Accounts you can create for reseller user!": "Osi\u0105gn\u0105\u0142e\u015b maksymaln\u0105 liczb\u0119 kont e-mail, kt\u00f3re mo\u017cesz utworzy\u0107 dla u\u017cytkownika reseller!", "Password strength must be greater than or equal to $0": "Si\u0142a has\u0142a musi by\u0107 wi\u0119ksza lub r\u00f3wna $0", "You have no access to create email account": "Nie masz dost\u0119pu do tworzenia kont e-mail", "You cannot give a higher quota than your account quota $0": "Nie mo\u017cesz przypisa\u0107 limitu wy\u017cszego ni\u017c limit Twojego konta $0", "Invalid quota value!": "Nieprawid\u0142owa warto\u015b\u0107 limitu!", "Invalid user name": "Nieprawid\u0142owa nazwa u\u017cytkownika", "The passwords you entered do not match.": "Wprowadzone has\u0142a nie s\u0105 zgodne.", "User $0 changed the email account for $1 successfully": "U\u017cytkownik $0 pomy\u015blnie zmieni\u0142 konto e-mail dla $1", "completed": "zako\u0144czono", "User $0 failed to change the email account for $1": "U\u017cytkownik $0 nie uda\u0142o si\u0119 zmieni\u0107 konto e-mail dla $1", "Email user updated successfully. $0 Click here to go back to Email Accounts page.$1": "U\u017cytkownik e-mail zosta\u0142 zaktualizowany pomy\u015blnie. $0 Kliknij tutaj, aby wr\u00f3ci\u0107 do strony kont e-mail.$1", "Email user created successfully. $0 Click here to go back to Email Accounts page.$1": "U\u017cytkownik e-mail zosta\u0142 pomy\u015blnie utworzony. $0 Kliknij tutaj, aby wr\u00f3ci\u0107 do strony kont e-mail.$1", "User $0 failed to create the email account $1": "U\u017cytkownik $0 nie uda\u0142o si\u0119 utworzy\u0107 konta e-mail $1", "There were some errors while while performing this action. Please try again.": "Wyst\u0105pi\u0142y b\u0142\u0119dy podczas wykonywania tej operacji. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 ponownie.", "There were some errors while editing the Email User. Please try again.": "Wyst\u0105pi\u0142y b\u0142\u0119dy podczas edycji u\u017cytkownika e-mail. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 ponownie.", "User $0 created the email account $1 successfully": "U\u017cytkownik $0 pomy\u015blnie utworzy\u0142 konto e-mail $1", "You do not have permission to access this page": "Nie masz uprawnie\u0144 do dost\u0119pu do tej strony", "You did not specify the user": "Nie okre\u015bli\u0142e\u015b u\u017cytkownika", "You did not specify the email subject": "Nie okre\u015bli\u0142e\u015b tematu e-maila", "You did not specify email body": "Nie okre\u015bli\u0142e\u015b tre\u015bci e-maila", "Stop time must be later than start time": "Czas zako\u0144czenia musi by\u0107 p\u00f3\u017aniejszy ni\u017c czas rozpocz\u0119cia", "Autoresponder already exists for this user.": "Autoodpowied\u017a ju\u017c istnieje dla tego u\u017cytkownika.", "There were some errors while saving the new Email Autoresponder. Please try again.": "Wyst\u0105pi\u0142y b\u0142\u0119dy podczas zapisywania nowej autoodpowiedzi e-mail. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 ponownie.", "Autoresponder saved successfully": "Autoodpowied\u017a zosta\u0142a pomy\u015blnie zapisana", "Autoresponder does not exist for this user.": "Autoodpowied\u017a nie istnieje dla tego u\u017cytkownika.", "Some error occurred while deleting the record": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas usuwania rekordu", "Please select a file to upload": "Prosz\u0119 wybra\u0107 plik do przes\u0142ania", "Unable to upload file !": "Nie mo\u017cna przes\u0142a\u0107 pliku!", "The import type is invalid !": "Nieprawid\u0142owy typ importu!", "The domain submitted is invalid !": "Podana domena jest nieprawid\u0142owa!", "You have exceeded you email account quota !": "Przekroczy\u0142e\u015b limit kont e-mail!", "Oops! There was an error while connecting to <strong>Server<\/strong>": "Ups! Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas \u0142\u0105czenia z <strong>serwerem<\/strong>", "The process is runnig in the background, please check the Logs tab for the progess.": "Proces dzia\u0142a w tle, sprawd\u017a zak\u0142adk\u0119 Dziennik, aby monitorowa\u0107 post\u0119p.", "Log file is empty": "Plik dziennika jest pusty", "Invalid email address": "Nieprawid\u0142owy adres e-mail", "Email $0 does not exist": "E-mail $0 nie istnieje", "Invalid parameter": "Nieprawid\u0142owy parametr", "Email addresses cannot be empty": "Adresy e-mail nie mog\u0105 by\u0107 puste", "No. of day to keep logs cannot be empty": "Liczba dni przechowywania dziennik\u00f3w nie mo\u017ce by\u0107 pusta", "Spam score cannot be empty": "Wsp\u00f3\u0142czynnik spamu nie mo\u017ce by\u0107 pusty", "Spam score should be numberic": "Wsp\u00f3\u0142czynnik spamu powinien by\u0107 liczb\u0105", "No. of days to keep a log cannot be less the 1": "Liczba dni przechowywania dziennika nie mo\u017ce by\u0107 mniejsza ni\u017c 1", "Something went wrong while updating Boxtrapper configuration": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas aktualizacji konfiguracji Boxtrapper", "Boxtrapper configuration has been saved successfully": "Konfiguracja Boxtrapper zosta\u0142a pomy\u015blnie zapisana", "Something went wrong while updating Boxtrapper forwarders": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas aktualizacji przekierowa\u0144 Boxtrapper", "Boxtrapper forwarders has been saved successfully": "Przekierowania Boxtrapper zosta\u0142y pomy\u015blnie zapisane", "Invalid Parameter": "Nieprawid\u0142owy parametr", "Something went wrong": "Co\u015b posz\u0142o nie tak", "Reset to default success": "Przywr\u00f3cono do ustawie\u0144 domy\u015blnych pomy\u015blnie", "The string cannot be empty": "\u0141a\u0144cuch nie mo\u017ce by\u0107 pusty", "Search In should be choice properly": "Pole wyszukiwania powinno by\u0107 poprawnie wybrane", "Invalid queue_msgid !": "Nieprawid\u0142owy queue_msgid!", "Please enter a proper message typ.": "Prosz\u0119 wprowadzi\u0107 prawid\u0142owy typ wiadomo\u015bci.", "$0 are necessary keywords for the confirmation subject.": "$0 s\u0105 niezb\u0119dnymi s\u0142owami kluczowymi dla tematu potwierdzenia.", "$0 are necessary keywords for the confirmation body.": "$0 s\u0105 niezb\u0119dnymi s\u0142owami kluczowymi dla tre\u015bci potwierdzenia.", "Confirmation message saved successfully": "Wiadomo\u015b\u0107 potwierdzaj\u0105ca zosta\u0142a pomy\u015blnie zapisana", "Please select a message to have a action": "Prosz\u0119 wybra\u0107 wiadomo\u015b\u0107 do wykonania akcji", "Please select the correct action choice": "Prosz\u0119 wybra\u0107 poprawn\u0105 akcj\u0119", "The message(s) has been $0": "Wiadomo\u015b\u0107(i) zosta\u0142y $0", "String or Array cannot be empty": "\u0141a\u0144cuch lub tablica nie mo\u017ce by\u0107 pusta", "Something wrong while performing this action": "Co\u015b posz\u0142o nie tak podczas wykonywania tej akcji", "Greylisting successfully configured for the domain": "Greylisting zosta\u0142 pomy\u015blnie skonfigurowany dla domeny", "Create filter for all Email Accounts": "Utw\u00f3rz filtr dla wszystkich kont e-mail", "Email doesn\\'t exist": "E-mail nie istnieje", "Email not valid !": "E-mail jest nieprawid\u0142owy!", "Filter name is required !": "Nazwa filtra jest wymagana!", "Rule #$0 required $1 string": "Regu\u0142a #$0 wymaga ci\u0105gu $1", "Invalid email address for the action value": "Nieprawid\u0142owy adres e-mail dla warto\u015bci akcji", "Please enter your valid path": "Prosz\u0119 poda\u0107 prawid\u0142ow\u0105 \u015bcie\u017ck\u0119", "The directory you typed is invalid.": "Wpisany katalog jest nieprawid\u0142owy.", "The field for discard message or stop rocessinges should be empty": "Pole dla odrzucenia wiadomo\u015bci lub zatrzymania przetwarzania powinno by\u0107 puste", "Action #$0; required input $1; string": "Akcja #$0; wymagane wej\u015bcie $1; ci\u0105g", "Rule created succesfully": "Regu\u0142a zosta\u0142a pomy\u015blnie utworzona", "Rule updated succesfully": "Regu\u0142a zosta\u0142a pomy\u015blnie zaktualizowana", "Something went wrong while creating the email filter on <b>$0<\/b>": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas tworzenia filtra e-mail na <b>$0<\/b>", "From": "Od", "Subject": "Temat", "To": "Do", "Any Recipient": "Dowolny odbiorca", "Reply": "Odpowied\u017a", "Body": "Tre\u015b\u0107", "Any Header": "Dowolny nag\u0142\u00f3wek", "Is an Error Message": "Jest wiadomo\u015bci\u0105 o b\u0142\u0119dzie", "Has Not Been Previously Delivered": "Nie zosta\u0142 wcze\u015bniej dostarczony", "List ID": "ID listy", "Spam Status": "Status spamu", "Spam Bar": "Poziom spamu", "contains": "zawiera", "matches regex": "dopasowuje wyra\u017cenie regularne", "does not contain": "nie zawiera", "equals": "r\u00f3wna si\u0119", "begins with": "zaczyna si\u0119 od", "ends with": "ko\u0144czy si\u0119 na", "does not begin": "nie zaczyna si\u0119 od", "does not end": "nie ko\u0144czy si\u0119 na", "does not match": "nie pasuje", "is above (numbers only)": "jest powy\u017cej (tylko liczby)", "is not above (numbers only)": "nie jest powy\u017cej (tylko liczby)", "is below (numbers only)": "jest poni\u017cej (tylko liczby)", "is not below (numbers only)": "nie jest poni\u017cej (tylko liczby)", "or": "lub", "and": "i", "Discard Message": "Odrzu\u0107 wiadomo\u015b\u0107", "Redirect to Email": "Przekieruj na e-mail", "Fail With Message": "Zako\u0144cz z wiadomo\u015bci\u0105", "Stop Processing Rules": "Zatrzymaj przetwarzanie regu\u0142", "Deliver to Folder": "Dostarcz do folderu", "Pipe to a Program": "Wy\u015blij do programu", "All the emails should be valid": "Wszystkie e-maile powinny by\u0107 prawid\u0142owe", "The selected field cannot be empty": "Wybrane pole nie mo\u017ce by\u0107 puste", "Something went wrong while updating the address": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas aktualizacji adresu", "Default address updated successfully": "Adres domy\u015blny zosta\u0142 pomy\u015blnie zaktualizowany", "Start date time should be greater or equals to current date time": "Data i godzina rozpocz\u0119cia powinny by\u0107 wi\u0119ksze lub r\u00f3wne bie\u017c\u0105cej dacie i godzinie", "Invalid character encoding selected": "Wybrano nieprawid\u0142owe kodowanie znak\u00f3w", "There were some errors while editing the Email Autoresponder. Please try again.": "Wyst\u0105pi\u0142y b\u0142\u0119dy podczas edycji autoodpowiedzi e-mail. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 ponownie.", "Email autoresponder edited successfully. Return to {$0}Add Email Autoresponder{$1}": "Autoodpowied\u017a e-mail zosta\u0142a pomy\u015blnie edytowana. Powr\u00f3t do {$0}Dodaj autoodpowied\u017a e-mail{$1}", "The Email ID does not exist !": "ID e-maila nie istnieje!", "Invalid domain": "Nieprawid\u0142owa domena", "Invalid Record": "Nieprawid\u0142owy rekord", "Domain not found": "Domena nie zosta\u0142a znaleziona", "Some error occurred while adding the record": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas dodawania rekordu", "Home": "Strona g\u0142\u00f3wna", "Filter not found !": "Filtr nie zosta\u0142 znaleziony!", "Invalid action !": "Nieprawid\u0142owa akcja!", "Something went wrong while $on priority": "Co\u015b posz\u0142o nie tak podczas $on priorytetu", "Priority set succesfully on $on": "Priorytet $on zosta\u0142 pomy\u015blnie ustawiony", "Filter deleted": "Filtr usuni\u0119ty", "No such record found.": "Nie znaleziono takiego rekordu.", "Email does not exist": "E-mail nie istnieje", "You did not specify the TO Email address": "Nie okre\u015bli\u0142e\u015b adresu e-mail odbiorcy", "From and to mail cannot be same": "Adres nadawcy i odbiorcy nie mog\u0105 by\u0107 takie same", "Please provide the path of pipe file": "Prosz\u0119 poda\u0107 \u015bcie\u017ck\u0119 do pliku potoku", "The directory you entered is invalid.": "Podany katalog jest nieprawid\u0142owy.", "The failed message is mandatory": "Nieudana wiadomo\u015b\u0107 jest wymagana", "Plese provide a Send Email Data": "Prosz\u0119 poda\u0107 dane do wys\u0142ania e-maila", "Email Account does not exist": "Konto e-mail nie istnieje", "The submitted domain does not exist under user $0": "Podana domena nie istnieje dla u\u017cytkownika $0", "Name field is required": "Pole nazwy jest wymagane", "Email field is required": "Pole e-mail jest wymagane", "Nickname field is required": "Pole pseudonimu jest wymagane", "You did not specify the password.": "Nie okre\u015bli\u0142e\u015b has\u0142a.", "Incorrect date": "Nieprawid\u0142owa data", "Name length should be greater then 5": "D\u0142ugo\u015b\u0107 nazwy powinna by\u0107 wi\u0119ksza ni\u017c 5", "Size must be greater than 1024": "Rozmiar musi by\u0107 wi\u0119kszy ni\u017c 1024", "Successfully created encryption": "Szyfrowanie zosta\u0142o pomy\u015blnie utworzone", "Error creating encryption key": "B\u0142\u0105d podczas tworzenia klucza szyfrowania", "The public key cannot be empty": "Klucz publiczny nie mo\u017ce by\u0107 pusty", "Successfully imported encryption": "Szyfrowanie zosta\u0142o pomy\u015blnie zaimportowane", "Something went wrong or the GPG Public Key you submitted is invalid": "Co\u015b posz\u0142o nie tak lub przes\u0142any klucz publiczny GPG jest nieprawid\u0142owy", "Something went wrong while deleting the key": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d podczas usuwania klucza", "Key deleted successfully": "Klucz zosta\u0142 pomy\u015blnie usuni\u0119ty", "Invalid Domain !": "Nieprawid\u0142owa domena!", "Selected email(s) Report are being deleted in background.": "Wybrane raporty e-mail s\u0105 usuwane w tle.", "Copying email accounts": "Kopiowanie kont e-mail", "Enabled": "W\u0142\u0105czone", "Invalid Email Account": "Nieprawid\u0142owe konto e-mail", "Filter Incoming Emails by Country": "Filtruj przychodz\u0105ce e-maile wed\u0142ug kraju", "Block Selected": "Zablokuj wybrane", "Allow Selected": "Zezw\u00f3l na wybrane", "Country Name": "Nazwa kraju", "Allowed": "Zezwolono", "No results found !": "Nie znaleziono wynik\u00f3w!", "Do you want to $0 block $1 mail from $0 $country $1 ?": "Czy chcesz $0 zablokowa\u0107 $1 mail z $0 $country $1?", "Do you want to $0 allow $1 mail from $0 $country $1 ?": "Czy chcesz $0 zezwoli\u0107 $1 mail z $0 $country $1?", "Warning": "Ostrze\u017cenie", "Do you want to $0 block $1 mail from selected country?": "Czy chcesz $0 zablokowa\u0107 $1 mail z wybranego kraju?", "Do you want to $0 allow $1 mail from selected country?": "Czy chcesz $0 zezwoli\u0107 $1 mail z wybranego kraju?", "The system will reject any messages that it receives whose $0 From $1 address matches one of these domains": "System odrzuci wszystkie wiadomo\u015bci, kt\u00f3rych adres $0 From $1 pasuje do jednej z tych domen", "You can reject all subdomains by giving wildcard (*) of a domain. For e.g. $0 *.example.com $1 will reject all emails sent from any subdomain of $0 example.com $1": "Mo\u017cesz odrzuci\u0107 wszystkie subdomeny, podaj\u0105c symbol wieloznaczny (*) domeny. Np. $0 *.example.com $1 odrzuci wszystkie e-maile wys\u0142ane z dowolnej subdomeny $0 example.com $1", "Add Domain to block": "Dodaj domen\u0119 do blokady", "You can add multiple domains by separating them with a $0 (,) comma $1": "Mo\u017cesz doda\u0107 wiele domen, oddzielaj\u0105c je $0 przecinkiem (,) $1", "Add to block list": "Dodaj do listy blokowanych", "Delete selected domain": "Usu\u0144 wybran\u0105 domen\u0119", "Blocked Domain": "Zablokowana domena", "Action": "Akcja", "No domain blocked": "Brak zablokowanych domen", "Valid": "Prawid\u0142owe", "Problem exist": "Wyst\u0105pi\u0142 problem", "Reverse DNS (PTR) Record": "Rekord odwrotnego DNS (PTR)", "$rec_type is properly configured": "$rec_type jest poprawnie skonfigurowany", "Currently $rec_type is not configured.": "Obecnie $rec_type nie jest skonfigurowany.", "Current $rec ($type)": "Aktualny $rec ($type)", "PTR": "PTR", "Suggested $rec ($type)": "Zalecany $rec ($type)", "If others obtain your private DKIM key, they could sign emails and impersonate you as a sender.": "Je\u015bli kto\u015b uzyska Tw\u00f3j prywatny klucz DKIM, mo\u017ce podpisywa\u0107 e-maile i podszywa\u0107 si\u0119 pod Ciebie jako nadawc\u0119.", "Additional Hosts (+a):": "Dodatkowe hosty (+a):", "Additional MX Servers (+mx):": "Dodatkowe serwery MX (+mx):", "Additional IP Address (+ip4) :": "Dodatkowy adres IP (+ip4) :", "Additional IP Address (IPv6) :": "Dodatkowy adres IP (IPv6) :", "Include List (+include):": "Lista do\u0142\u0105czaj\u0105ca (+include):", "$0 Record": "Rekord $0", "$rec_type is properly configured.": "$rec_type jest poprawnie skonfigurowany.", "This system does not control DNS for the $0 $panel_domain $1 domain. $0 You can add the suggested $rec record locally. However, this server is not the authoritative nameserver. If you add this record, this change will not be effective $1 . Contact the person responsible for the $0 $ns1 $1 and $0 $ns2 $1 nameservers and request that they update the $rec record with the following $rec.": "Ten system nie kontroluje DNS dla domeny $0 $panel_domain $1. $0 Mo\u017cesz doda\u0107 sugerowany rekord $rec lokalnie. Jednak\u017ce ten serwer nie jest autorytatywnym serwerem nazw. Je\u015bli dodasz ten rekord, zmiana nie b\u0119dzie skuteczna $1. Skontaktuj si\u0119 z osob\u0105 odpowiedzialn\u0105 za serwery nazw $0 $ns1 $1 oraz $0 $ns2 $1 i popro\u015b o aktualizacj\u0119 rekordu $rec z nast\u0119puj\u0105cym $rec.", "You can add \"CUSTOMIZED SPF\" for this domain. Before submitting, $0 please make sure that all entries are valid. $1": "Mo\u017cesz doda\u0107 \"DOSTOSOWANE SPF\" dla tej domeny. Przed zatwierdzeniem, $0 upewnij si\u0119, \u017ce wszystkie wpisy s\u0105 prawid\u0142owe. $1", "Exclude All": "Wyklucz wszystko", "Add $type Record": "Dodaj rekord $type", "View DKIM Key": "Poka\u017c klucz DKIM", "Search": "Szukaj", "This feature shows you the information of all sent mails": "Ta funkcja pokazuje informacje o wszystkich wys\u0142anych mailach", "Only 1000 datas can be fetch": "Mo\u017cna pobra\u0107 tylko 1000 danych", "Type": "Typ", "Search Type": "Typ wyszukiwania", "Begins With": "Zaczyna si\u0119 od", "Exact": "Dok\u0142adne", "Partial": "Cz\u0119\u015bciowe", "This search may take time to complete": "To wyszukiwanie mo\u017ce zaj\u0105\u0107 troch\u0119 czasu", "Delivery Type": "Typ dostawy", "All Delivery Events": "Wszystkie zdarzenia dostarczenia", "Relayed Emails": "E-maile przes\u0142ane dalej", "Local Emails": "E-maile lokalne", "Start Date": "Data rozpocz\u0119cia", "End Date": "Data zako\u0144czenia", "Run Report": "Uruchom raport", "Delete Selected": "Usu\u0144 wybrane", "Event": "Wydarzenie", "Sent Time": "Czas wys\u0142ania", "ID": "ID", "Result": "Wynik", "Actions": "Dzia\u0142ania", "No data found for the given date": "Brak danych dla podanej daty", "Delivery Event Details": "Szczeg\u00f3\u0142y zdarzenia dostawy", "Print": "Drukuj", "Close": "Zamknij", "${name}": "${name}", "This utility helps you to get your email storage and free it up": "To narz\u0119dzie pomaga zarz\u0105dza\u0107 miejscem na e-maile i zwalnia\u0107 je", "Select Email Account": "Wybierz konto e-mail", "Mailbox Name": "Nazwa skrzynki", "# of Messages": "Liczba wiadomo\u015bci", "Disk Usage": "U\u017cycie dysku", "No Data Found": "Brak danych", "Manage": "Zarz\u0105dzaj", "Messages to delete": "Wiadomo\u015bci do usuni\u0119cia", "All messages": "Wszystkie wiadomo\u015bci", "1 year or more": "1 rok lub wi\u0119cej", "20 MB or more": "20 MB lub wi\u0119cej", "All read message": "Wszystkie przeczytane wiadomo\u015bci", "Custom Query": "W\u0142asne zapytanie", "Delete": "Usu\u0144", "Indicate messages to delete via $0 Dovecots search query $1 format. (for example, savedbefore 2weeks)": "Wska\u017c wiadomo\u015bci do usuni\u0119cia za pomoc\u0105 zapytania $0 Dovecot $1. (np. savedbefore 2weeks)", "Greylisting defends email users against spam. When enabled, the mail server will $0 temporarily reject $1 any email from a sender the server does not recognize. If the email is legitimate, the originating server will try again after a delay, and if sufficient time has elapsed, the email will be accepted.": "Greylisting chroni u\u017cytkownik\u00f3w przed spamem. Po w\u0142\u0105czeniu serwer pocztowy $0 tymczasowo odrzuci $1 ka\u017cdy e-mail od nadawcy, kt\u00f3rego nie rozpoznaje. Je\u015bli e-mail jest prawid\u0142owy, serwer \u017ar\u00f3d\u0142owy spr\u00f3buje ponownie po pewnym czasie i je\u015bli minie wystarczaj\u0105co du\u017co czasu, e-mail zostanie zaakceptowany.", "The Service is currently ": "Us\u0142uga jest obecnie ", "Configuration Settings": "Ustawienia konfiguracji", "Trusted Host": "Zaufany host", "Common Mail Provider": "Popularny dostawca poczty", "Reports": "Raporty", "Initial Deferral Time (in minutes)": "Pocz\u0105tkowy czas odroczenia (w minutach)", "The number of minutes during which the mail server defers email from an unknown triplet $0 Range 5-240": "Liczba minut, przez kt\u00f3re serwer poczty odracza e-mail od nieznanego tripletu $0 Zakres 5-240", "Resend Acceptance Period (in minutes)": "Okres akceptacji ponownego wys\u0142ania (w minutach)", "The number of minutes during which the mail server accepts a resent email from an unknown triplet $0 Range 240-1440": "Liczba minut, w kt\u00f3rych serwer akceptuje ponownie wys\u0142anego e-maila od nieznanego tripletu $0 Zakres 240-1440", "Record Expiration Time (in minutes)": "Czas wyga\u015bni\u0119cia rekordu (w minutach)", "The time at which the mail server treats a resent email as coming from a new, unknown triplet $0 Range 4320-43200": "Czas, po kt\u00f3rym serwer traktuje ponownie wys\u0142anego e-maila jako pochodz\u0105cego od nowego, nieznanego tripletu $0 Zakres 4320-43200", "Bypass Greylisting for Hosts with Valid SPF Records": "Omijaj greylisting dla host\u00f3w z wa\u017cnymi rekordami SPF", "Whether the system automatically accepts email from hosts with a valid SPF record": "Czy system automatycznie akceptuje e-maile od host\u00f3w z wa\u017cnym rekordem SPF", "Save": "Zapisz", "Greylisting will never defer emails from entries on the Trusted Hosts list": "Greylisting nigdy nie b\u0119dzie odracza\u0107 e-maili od host\u00f3w na li\u015bcie zaufanych", "New Trusted Host": "Nowy zaufany host", "Comment": "Komentarz", "IP Address": "Adres IP", "Greylisting will never defer emails from trusted mail providers": "Greylisting nigdy nie odroczy e-maili od zaufanych dostawc\u00f3w poczty", "Trust all": "Zaufaj wszystkim", "Untrust all": "Usu\u0144 zaufanie wszystkim", "The Greylist Report displays the current state of triplets in the system. A triplet consists of a sender IP address, From address, and To address": "Raport Greylist pokazuje aktualny stan triplet\u00f3w w systemie. Triplet sk\u0142ada si\u0119 z adresu IP nadawcy, adresu nadawcy i odbiorcy", "To Address": "Adres odbiorcy", "Deferred": "Odroczone", "Accepted": "Zaakceptowane", "Create Time": "Czas utworzenia", "Block Expire Time": "Czas wyga\u015bni\u0119cia blokady", "Must Retry Time": "Czas ponownej pr\u00f3by", "Record Expire Time": "Czas wyga\u015bni\u0119cia rekordu", "Add to Whitelist": "Dodaj do bia\u0142ej listy", "Do you want to enable": "Czy chcesz w\u0142\u0105czy\u0107", "Do you want to disable": "Czy chcesz wy\u0142\u0105czy\u0107", "Email Logs": "Logi e-mail", "Export Logs": "Eksportuj logi", "Note: Latest logs appear at the top. Scroll down to see older entries.": "Uwaga: Najnowsze logi pojawiaj\u0105 si\u0119 na g\u00f3rze. Przewi\u0144 w d\u00f3\u0142, aby zobaczy\u0107 starsze wpisy.", "Clear Logs": "Wyczy\u015b\u0107 logi", "Are you sure you want to clear the log ?": "Czy na pewno chcesz wyczy\u015bci\u0107 logi?", "Settings": "Ustawienia", "Select Query": "Wybierz zapytanie", "Serach Type": "Typ wyszukiwania", "Show Report": "Poka\u017c raport", "Exigrep": "Exigrep", "Mail Queue Runs": "Prace kolejki poczty", "Performs an exim queue run. These runs can take a long time to complete, so you need to be patient and careful not to spawn multiple queue runs by initiating these options until previous runs have completed.": "Wykonuje uruchomienie kolejki Exim. Mog\u0105 one potrwa\u0107 d\u0142ugo, dlatego nale\u017cy by\u0107 cierpliwym i uwa\u017ca\u0107, aby nie uruchamia\u0107 kilku jednocze\u015bnie zanim poprzednie zako\u0144cz\u0105 si\u0119.", "Force run": "Wymu\u015b uruchomienie", "Ignores retry times for all relevant emails": "Ignoruje czasy ponownej pr\u00f3by dla wszystkich odpowiednich e-maili", "Frozen Emails (implies Force run)": "Zamro\u017cone e-maile (wymusza uruchomienie)", "Forces all emails including frozen emails to be retried": "Wymusza ponowne pr\u00f3by wszystkich e-maili, w\u0142\u0105cznie z zamro\u017conymi", "Selects email based on sender or recipient address text": "Wybiera wiadomo\u015bci na podstawie tekstu adresu nadawcy lub odbiorcy", "Queue run": "Uruchomienie kolejki", "Deliver Selected": "Dostarcz wybrane", "Delete All": "Usu\u0144 wszystko", "Deliver All": "Dostarcz wszystko", "Date Recieved": "Data otrzymania", "Recipient(s)": "Odbiorca(owie)", "Size": "Rozmiar", "Status": "Status", "View Message": "Poka\u017c wiadomo\u015b\u0107", "Unfreez": "Odblokuj", "Delete Message": "Usu\u0144 wiadomo\u015b\u0107", "Deliver Message": "Dostarcz wiadomo\u015b\u0107", "Download $0 .eml $1": "Pobierz $0 .eml $1", "Show Extended Header": "Poka\u017c rozszerzony nag\u0142\u00f3wek", "Show Control Data": "Poka\u017c dane kontrolne", "Mail Control Data": "Dane kontrolne poczty", "Back to Report": "Powr\u00f3t do raportu", "Logs": "Logi", "Unable to find the search.": "Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 wyszukiwania.", "Error": "B\u0142\u0105d", "Done": "Gotowe", "Show Task logs": "Poka\u017c logi zada\u0144", "Select Domain": "Wybierz domen\u0119", "All": "Wszystko", "This screen shows the summary of all relayed mails": "Ten ekran pokazuje podsumowanie wszystkich przes\u0142anych maili", "Data is retained for 10 days": "Dane s\u0105 przechowywane przez 10 dni", "User": "U\u017cytkownik", "Successful": "Pomy\u015blne", "Data Sent": "Dane wys\u0142ane", "Email Routing Configuration": "Konfiguracja routingu e-mail", "Search By Domain Name": "Szukaj wed\u0142ug nazwy domeny", "Search Domain": "Szukaj domeny", "Search By User Name": "Szukaj wed\u0142ug nazwy u\u017cytkownika", "Search User": "Szukaj u\u017cytkownika", "For Selected": "Dla wybranych", "Set Router": "Ustaw router", "Option": "Opcja", "Local": "Lokalny", " Mail Server": " Serwer pocztowy", "Set Email Router": "Ustaw router e-mail", "Domains": "Domeny", "Local Mail Server": "Lokalny serwer poczty", "This option will route all your mails to local mail server": "Ta opcja skieruje wszystkie maile do lokalnego serwera poczty", "Backup Mail Server": "Zapasowy serwer poczty", "This option will act like a backup mail server incase if remote mail server is unavailable it will route all emails back to the local mail server": "Ta opcja dzia\u0142a jako zapasowy serwer poczty; je\u015bli zdalny serwer jest niedost\u0119pny, wszystkie maile zostan\u0105 skierowane do lokalnego serwera", "Remote Mail Server": "Zdalny serwer poczty", "This option will route all your mail to remote mail server": "Ta opcja skieruje wszystkie maile do zdalnego serwera poczty", "Change": "Zmie\u0144", "This feature will show you all your failed attempts with the total number of bytes sent": "Ta funkcja poka\u017ce wszystkie nieudane pr\u00f3by wraz z \u0142\u0105czn\u0105 liczb\u0105 wys\u0142anych bajt\u00f3w", "Deferrals": "Odroczenia", "Failures": "B\u0142\u0119dy", "Failed and Deferred": "Nieudane i odroczone", "Total": "Razem", "Email Split Delivery allows you to split your delivery of emails. If you have two or more mail server\\'s so now you can split you mail delivery within all those by using this feature.": "Funkcja podzia\u0142u dostarczania e-maili pozwala rozdzieli\u0107 wysy\u0142k\u0119 na kilka serwer\u00f3w pocztowych, gdy masz dwa lub wi\u0119cej serwer\u00f3w.", "NOTE:": "UWAGA:", "{$0}MX Record{$1} must be configured properly to route the mail": "Rekord {$0}MX{$1} musi by\u0107 poprawnie skonfigurowany, aby skierowa\u0107 maila", "Your {$0}Email Router{$1} will be set as Local Mail Server by default by us": "Tw\u00f3j {$0}Router e-mail{$1} zostanie domy\u015blnie ustawiony jako lokalny serwer poczty przez nas", "You can find a complete guide on this {$0}link{$1}": "Pe\u0142ny przewodnik znajdziesz pod {$0}tym linkiem{$1}", "Enable Split Delivery": "W\u0142\u0105cz podzia\u0142 dostarczania", "Is this Server": "Czy to serwer", "Final Host": "Host ko\u0144cowy", "Subordinate Host": "Host podrz\u0119dny", "Please add proper hostname or MX record of the host with which you are splitting the email": "Prosz\u0119 doda\u0107 w\u0142a\u015bciw\u0105 nazw\u0119 hosta lub rekord MX hosta, z kt\u00f3rym dzielisz wysy\u0142k\u0119 e-maili", "Submit": "Zatwierd\u017a", "Email troubleshooter": "Narz\u0119dzie do rozwi\u0105zywania problem\u00f3w z e-mailem", "Email Address": "Adres e-mail", "Enter your valid Email Address here.": "Wpisz tutaj sw\u00f3j prawid\u0142owy adres e-mail.", "Search By Email Account": "Szukaj wed\u0142ug konta e-mail", "Select Email": "Wybierz e-mail", "Select User": "Wybierz u\u017cytkownika", "Total Emails": "\u0141\u0105czna liczba e-maili", "Email User": "U\u017cytkownik e-mail", "Storage: Used \/ Allocated \/ %": "Pami\u0119\u0107: u\u017cyta \/ przydzielona \/ %", "Message: Unseen \/ Total ": "Wiadomo\u015bci: nieprzeczytane \/ \u0142\u0105cznie ", "Restrictions": "Ograniczenia", "No Email Configure": "Brak skonfigurowanego e-maila", "Delete Email": "Usu\u0144 e-mail", "Restrict Receiving Incoming Mail": "Ogranicz odbi\u00f3r przychodz\u0105cych maili", "Allow": "Zezw\u00f3l", "Suspend": "Zawiesi\u0107", "Restrict Sending Outgoing Mail": "Ogranicz wysy\u0142anie poczty wychodz\u0105cej", "Hold": "Wstrzymaj", "Restrict Logging In": "Ogranicz logowanie", "Are you sure you want to delete the selected email(s) ?": "Czy na pewno chcesz usun\u0105\u0107 wybrane wiadomo\u015bci e-mail?", "Back to Top": "Do g\u00f3ry", "Exim Configuration Manager": "Menad\u017cer konfiguracji Exim", "EXIM SERVICE IS NOT RUNNING.": "US\u0141UGA EXIM NIE DZIA\u0141A.", "Basic Editor": "Podstawowy edytor", "Custom Code": "Niestandardowy kod", "Backup": "Kopia zapasowa", "Restore": "Przywr\u00f3\u0107", "Change mail IP": "Zmie\u0144 IP poczty", "Reset": "Resetuj", "Please review all new options carefully before saving your changes.": "Prosz\u0119 dok\u0142adnie sprawdzi\u0107 wszystkie nowe opcje przed zapisaniem zmian.", "Default": "Domy\u015blny", "On": "W\u0142\u0105czony", "Off": "Wy\u0142\u0105czony", "Section Header": "Nag\u0142\u00f3wek sekcji", "Rule": "Regu\u0142a", "Custom Code before the selected rule": "Niestandardowy kod przed wybran\u0105 regu\u0142\u0105", "Custom code will be added right above the selected rule in the exim.conf file": "Niestandardowy kod zostanie dodany bezpo\u015brednio nad wybran\u0105 regu\u0142\u0105 w pliku exim.conf", "Add Custom Code": "Dodaj niestandardowy kod", "View Exim Conf": "Poka\u017c konfiguracj\u0119 Exim", "Backup the Exim configuration": "Wykonaj kopi\u0119 zapasow\u0105 konfiguracji Exim", "NOTE": "UWAGA", "You can save a backup file of the currently installed configuration for Exim. You can upload and restore the configuration later using the Restore tab.": "Mo\u017cesz zapisa\u0107 plik kopii zapasowej bie\u017c\u0105cej konfiguracji Exim. Mo\u017cesz go p\u00f3\u017aniej przes\u0142a\u0107 i przywr\u00f3ci\u0107 za pomoc\u0105 zak\u0142adki Przywr\u00f3\u0107.", "Download": "Pobierz", "Download exim configuration as a JSON file and restore it using the restore tab": "Pobierz konfiguracj\u0119 Exim jako plik JSON i przywr\u00f3\u0107 j\u0105 za pomoc\u0105 zak\u0142adki Przywr\u00f3\u0107", "Save on Server": "Zapisz na serwerze", "Save on this server and restore using the restore tab": "Zapisz na tym serwerze i przywr\u00f3\u0107 u\u017cywaj\u0105c zak\u0142adki Przywr\u00f3\u0107", "Restore the Exim Configuration": "Przywr\u00f3\u0107 konfiguracj\u0119 Exim", "You can restore the Exim configuration from an existing backup file.": "Mo\u017cesz przywr\u00f3ci\u0107 konfiguracj\u0119 Exim z istniej\u0105cego pliku kopii zapasowej.", "Upload backup from local": "Prze\u015blij kopi\u0119 zapasow\u0105 z lokalnego urz\u0105dzenia", "Upload": "Prze\u015blij", "Restore backup from the server": "Przywr\u00f3\u0107 kopi\u0119 zapasow\u0105 z serwera", "File": "Plik", "Created": "Utworzono", "No backup file was found on this server": "Nie znaleziono pliku kopii zapasowej na tym serwerze", "<center>Mail IPs Rebuilding is enabled Please disable setting from Mail setting > Basic Editor > General <strong>Disable Automatic Mail IPs Rebuilding<\/strong><\/center>": "<center>Odbudowa IP poczty jest w\u0142\u0105czona. Wy\u0142\u0105cz t\u0119 opcj\u0119 w Ustawienia poczty > Podstawowy edytor > Og\u00f3lne <strong>Wy\u0142\u0105cz automatyczn\u0105 odbudow\u0119 IP poczty<\/strong><\/center>", "Select domain": "Wybierz domen\u0119", "Total Domains": "\u0141\u0105czna liczba domen", "Users": "U\u017cytkownicy", "Owner": "W\u0142a\u015bciciel", "Options": "Opcje", "No data found": "Nie znaleziono danych", "Cancel": "Anuluj", "Edit": "Edytuj", "Reset Configuration": "Resetuj konfiguracj\u0119", "Reset Exim configuration to factory default settings": "Zresetuj konfiguracj\u0119 Exim do ustawie\u0144 domy\u015blnych", "View Exim Configuration": "Poka\u017c konfiguracj\u0119 Exim", "Please Enter the IP": "Wprowad\u017a IP", "Are your sure you want to modify the mail IP of selected domain(s)?": "Czy na pewno chcesz zmodyfikowa\u0107 IP poczty dla wybranej domeny\/domen?", "Are your sure you want to reset the mail IP of All Domain(s)?": "Czy na pewno chcesz zresetowa\u0107 IP poczty dla wszystkich domen?", "Are you sure you want to restore this Exim configuration ?": "Czy na pewno chcesz przywr\u00f3ci\u0107 t\u0119 konfiguracj\u0119 Exim?", "Are you sure you want to reset the exim configuration to the default factory settings ?": "Czy na pewno chcesz zresetowa\u0107 konfiguracj\u0119 Exim do ustawie\u0144 fabrycznych?", "Add RBL": "Dodaj RBL", "Add Custom RBL": "Dodaj niestandardowy RBL", "RBL Name": "Nazwa RBL", "RBL Info URL": "URL informacji o RBL", "DNS List": "Lista DNS", "Current RBLs": "Aktualne RBL", "Origin": "Pochodzenie", "DNS list": "Lista DNS", "RBL URL": "URL RBL", "MX Entry": "Wpis MX", "Add New MX Record": "Dodaj nowy rekord MX", "Name": "Nazwa", "@ symbol is used to represent \"the current domain\"": "Symbol @ oznacza \"obecn\u0105 domen\u0119\"", "Priority": "Priorytet", "Destination": "Cel", "Add Record": "Dodaj rekord", "Click here to update MX records of the selected domain to the default Microsoft 365 MX values": "Kliknij tutaj, aby zaktualizowa\u0107 rekordy MX wybranej domeny do domy\u015blnych warto\u015bci Microsoft 365 MX", "Microsoft 365 MX": "Microsoft 365 MX", "Click here to update MX records of the selected domain to the Google MX record values": "Kliknij tutaj, aby zaktualizowa\u0107 rekordy MX wybranej domeny do warto\u015bci Google MX", "Google Suite MX": "Google Suite MX", "MX Records of": "Rekordy MX dla", "Are you sure that you want to update the MX records ?": "Czy na pewno chcesz zaktualizowa\u0107 rekordy MX?", "No MX Entry Found": "Nie znaleziono wpisu MX", "Are you sure you want to delete this selected MX Entry(s) ?": "Czy na pewno chcesz usun\u0105\u0107 wybrany(-e) wpis(-y) MX?", "Select Remote SMTP Server": "Wybierz zdalny serwer SMTP", "API KEY": "KLUCZ API", "SMTP Host": "Host SMTP", "SMTP Port": "Port SMTP", "Username \/ Email Id": "Nazwa u\u017cytkownika \/ email", "Include DKIM Entry ?": "Do\u0142\u0105czy\u0107 wpis DKIM?", "Include Auth Header ?": "Do\u0142\u0105czy\u0107 nag\u0142\u00f3wek uwierzytelniania?", "Send Test Email To": "Wy\u015blij testow\u0105 wiadomo\u015b\u0107 do", "Send Test Email ?": "Wys\u0142a\u0107 testow\u0105 wiadomo\u015b\u0107?", "Save SMTP Password \/ API key in Encrypted format ?": "Zapisa\u0107 has\u0142o SMTP \/ klucz API w formacie zaszyfrowanym?", "SMTP Restrictions is currently active": "Ograniczenia SMTP s\u0105 obecnie aktywne", "SMTP Restrictions is currently disabled": "Ograniczenia SMTP s\u0105 obecnie wy\u0142\u0105czone", "This feature prevents users from bypassing the mail server to send mail, a common practice used by spammers. It will allow only the MTA and root to connect to remote SMTP servers": "Ta funkcja zapobiega omijaniu serwera poczty przez u\u017cytkownik\u00f3w w celu wysy\u0142ania wiadomo\u015bci, co jest cz\u0119st\u0105 praktyk\u0105 spamer\u00f3w. Pozwala tylko MTA i rootowi \u0142\u0105czy\u0107 si\u0119 z zdalnymi serwerami SMTP", "Disable": "Wy\u0142\u0105cz", "Enable": "W\u0142\u0105cz", "Edit System Mail Preferences": "Edytuj ustawienia poczty systemowej", "The system currently forwards mail for $0 $host $1 to $0 $mail $1": "System obecnie przekazuje poczt\u0119 dla $0 $host $1 do $0 $mail $1", "The system does not currently forward mail for $0 $host $1": "System obecnie nie przekazuje poczty dla $0 $host $1", "To forward email to one or more users on the server, or email addresses, enter them in a comma-separated list": "Aby przekierowa\u0107 wiadomo\u015bci e-mail do jednego lub wi\u0119cej u\u017cytkownik\u00f3w na serwerze lub adres\u00f3w e-mail, wpisz je w li\u015bcie oddzielonej przecinkami", "Edit Email Account": "Edytuj konto e-mail", "Add Email Account": "Dodaj konto e-mail", "Available": "Dost\u0119pne", "Used": "U\u017cywane", "Password strength must be greater than or equal to $pass": "Si\u0142a has\u0142a musi by\u0107 wi\u0119ksza lub r\u00f3wna $pass", "Generate a Random Password": "Wygeneruj losowe has\u0142o", "Password (Again)": "Has\u0142o (jeszcze raz)", "MB": "MB", "Email Restriction": "Ograniczenie e-mail", "Save Account": "Zapisz konto", "Mail Client Settings": "Ustawienia klienta poczty", "Primary IP - ": "G\u0142\u00f3wne IP - ", "Secure SSL\/TLS Settings": "Bezpieczne ustawienia SSL\/TLS", "Email ID": "ID e-mail", "Use email account\\'s password": "U\u017cyj has\u0142a konta e-mail", "Incoming": "Przychodz\u0105cy", "Server": "Serwer", "IMAP Port: ": "Port IMAP: ", "POP3 Port : ": "Port POP3: ", "Outgoing ": "Wychodz\u0105cy ", "SMTP Port: ": "Port SMTP: ", "IMAP, POP3, and SMTP require authentication.": "IMAP, POP3 i SMTP wymagaj\u0105 uwierzytelniania.", "Non-SSL Settings": "Ustawienia bez SSL", "Add Email Autoresponder": "Dodaj autoresponder e-mail", "Add Autoresponder": "Dodaj autoresponder", "Select Encoding": "Wybierz kodowanie", "Select email account": "Wybierz konto e-mail", "Email Subject": "Temat wiadomo\u015bci", "Email Body": "Tre\u015b\u0107 wiadomo\u015bci", "Start date": "Data rozpocz\u0119cia", "Stop date": "Data zako\u0144czenia", "Save Autoresponder": "Zapisz autoresponder", "Autoresponders of": "Autorespondery dla", "No Email Autoresponder Configured for any Email Accounts": "Brak skonfigurowanego autorespondera dla \u017cadnego konta e-mail", "Are you sure you want to delete selected Autoresponder(s) ?": "Czy na pewno chcesz usun\u0105\u0107 wybrane autorespondery?", "Here you can upload a ": "Tutaj mo\u017cesz przes\u0142a\u0107 ", "CSV": "plik CSV", " file with multiple email to create and forward": " z wieloma e-mailami do utworzenia i przekierowania", "Click here to view the example": "Kliknij tutaj, aby zobaczy\u0107 przyk\u0142ad", "Example for Email": "Przyk\u0142ad dla e-mail", "jack": "jan", "domain.com": "domena.pl", "1234": "1234", "jill": "ania", "1024": "1024", "Here 0 is used for unlimited and Password must contain Upper and Lower letter, Number and Special Character": "Tu 0 oznacza niesko\u0144czono\u015b\u0107, a has\u0142o musi zawiera\u0107 wielkie i ma\u0142e litery, cyfr\u0119 i znak specjalny", "Example for Email Forwarders": "Przyk\u0142ad dla przekierowa\u0144 e-mail", "Email Forward To": "Przekieruj e-mail do", "Step 1:": "Krok 1:", " Select what you want to upload": " Wybierz, co chcesz przes\u0142a\u0107", "Step 2:": "Krok 2:", " Locate CSV file from your computer": " Znajd\u017a plik CSV na komputerze", "Step 3:": "Krok 3:", " Select the default domain in case if domain is invalid": " Wybierz domy\u015bln\u0105 domen\u0119, je\u015bli domena jest nieprawid\u0142owa", "Treat first row as column headers": "Traktuj pierwszy wiersz jako nag\u0142\u00f3wki kolumn", "Hide Logs": "Ukryj logi", "Show Logs": "Poka\u017c logi", "BoxTrapper protects your inbox from spam by requiring all email senders not on your Whitelist reply to a verification email before you can receive their mail": "BoxTrapper chroni Twoj\u0105 skrzynk\u0119 przed spamem, wymagaj\u0105c od nadawc\u00f3w spoza bia\u0142ej listy odpowiedzi na e-mail weryfikacyjny, zanim otrzymasz ich wiadomo\u015bci", "Select Email Account:": "Wybierz konto e-mail:", "Status:": "Status:", "Configure Settings": "Konfiguruj ustawienia", "Allows you to set up email addresses with BoxTrapper and specify how long to keep logs and queue message": "Pozwala na ustawienie adres\u00f3w e-mail w BoxTrapper oraz okre\u015blenie, jak d\u0142ugo przechowywa\u0107 logi i kolejk\u0119 wiadomo\u015bci", "Edit White\/Black\/Ignore Lists": "Edytuj listy bia\u0142\u0105\/czarn\u0105\/ignorowania", "Allows you to permit, deny, and ignore email messages from certain accounts": "Pozwala zezwala\u0107, odrzuca\u0107 i ignorowa\u0107 wiadomo\u015bci e-mail z okre\u015blonych kont", "Review Log": "Przejrzyj log", "An overview of all messages sent to your email accounts, displayed by day": "Przegl\u0105d wszystkich wiadomo\u015bci wys\u0142anych na Twoje konta e-mail, wy\u015bwietlany wg dni", "Edit Confirmation Messages": "Edytuj wiadomo\u015bci potwierdzaj\u0105ce", "Allows you to change the responses that email senders receive after they send a message to a BoxTrapper-enabled account": "Pozwala zmieni\u0107 odpowiedzi, kt\u00f3re nadawcy otrzymuj\u0105 po wys\u0142aniu wiadomo\u015bci na konto z BoxTrapperem", "Forward List": "Lista przekierowa\u0144", "Allows you to forward the emails that passed through BoxTrapper authentication to another address": "Pozwala przekierowa\u0107 wiadomo\u015bci zweryfikowane przez BoxTrapper na inny adres", "Review Queue": "Przejrzyj kolejk\u0119", "View any BoxTrapper mail waiting for verification": "Zobacz wiadomo\u015bci BoxTrapper oczekuj\u0105ce na weryfikacj\u0119", "Email addresses for this account:": "Adresy e-mail dla tego konta:", "Your Name:": "Twoje imi\u0119:", "No. of day to keep logs and queue:": "Liczba dni przechowywania log\u00f3w i kolejki:", "Minimum Spam score to Bypass:": "Minimalny wynik spamu do pomini\u0119cia:", "Enable Automatic Whitelisting by Verification": "W\u0142\u0105cz automatyczne dopisywanie do bia\u0142ej listy po weryfikacji", "Enable Automatically whitelist the To and From lines from whitelisted senders": "W\u0142\u0105cz automatyczne dodawanie do bia\u0142ej listy linii Do i Od od nadawc\u00f3w z bia\u0142ej listy", "BoxTrapper Forward List Editor": "Edytor listy przekierowa\u0144 BoxTrapper", "The Forward List is a list of email addresses to which whitelisted and verified mail should be sent": "Lista przekierowa\u0144 to lista adres\u00f3w e-mail, na kt\u00f3re maj\u0105 by\u0107 wysy\u0142ane wiadomo\u015bci z bia\u0142ej listy i zweryfikowane", "Examples:<br>a@a.com<br>b@b.com<br>List should be in new line": "Przyk\u0142ady:<br>a@a.com<br>b@b.com<br>Lista powinna mie\u0107 ka\u017cdy wpis w nowej linii", "The list should contain one entry per line. Each entry should be formatted as a regular expression.": "Lista powinna zawiera\u0107 po jednym wpisie w ka\u017cdej linii. Ka\u017cdy wpis powinien by\u0107 wyra\u017ceniem regularnym.", "Examples:<br>subject I Am Subject<br>from a@a.org<br>to b@b.com": "Przyk\u0142ady:<br>subject I Am Subject<br>from a@a.org<br>to b@b.com", "Edit Whitelist": "Edytuj bia\u0142\u0105 list\u0119", "The whitelist is a list of content that will be allowed into your inbox after confirmation": "Bia\u0142a lista to lista tre\u015bci dozwolonych w Twojej skrzynce po potwierdzeniu", "Edit Blacklist": "Edytuj czarn\u0105 list\u0119", "The blacklist is a list of content you do not wish to receive in email. The sender of blacklisted content will also receive a warning message of your choice": "Czarna lista to lista tre\u015bci, kt\u00f3rych nie chcesz otrzymywa\u0107 e-mailem. Nadawca takich tre\u015bci otrzyma ostrzegawcz\u0105 wiadomo\u015b\u0107 wed\u0142ug Twojego wyboru", "Edit Ignorelist": "Edytuj list\u0119 ignorowania", "The Ignore List is a list of users or subjects whose email you do not wish to receive": "Lista ignorowania to lista u\u017cytkownik\u00f3w lub temat\u00f3w, kt\u00f3rych maili nie chcesz otrzymywa\u0107", "Reset to default": "Przywr\u00f3\u0107 domy\u015blne", "Select date": "Wybierz dat\u0119", "New Search:": "Nowe wyszukiwanie:", "Search In:": "Szukaj w:", "For search string:": "Dla ci\u0105gu wyszukiwania:", "Time": "Czas", "View": "Poka\u017c", "Whitelist and Deliver ": "Bia\u0142a lista i dostarczanie ", "Edit Confirmation Message": "Edytuj wiadomo\u015b\u0107 potwierdzaj\u0105c\u0105", "Subject:": "Temat:", "Body:": "Tre\u015b\u0107:", "Boxtrapper Queue Message": "Wiadomo\u015b\u0107 kolejki Boxtrapper", "Message Preview": "Podgl\u0105d wiadomo\u015bci", "No logs found": "Nie znaleziono log\u00f3w", "Unable to find the queue message.": "Nie mo\u017cna znale\u017a\u0107 wiadomo\u015bci w kolejce.", "Configure Greylisting": "Konfiguruj Greylisting", "Enable Greylisting on your domains. Use this feature to reduce incoming spam": "W\u0142\u0105cz Greylisting na swoich domenach. U\u017cyj tej funkcji, aby zmniejszy\u0107 ilo\u015b\u0107 otrzymywanego spamu", "The Greylist Report displays the current state of triplets in the system. A triplet consists of a sender IP address, From address, and To address.": "Raport Greylist pokazuje aktualny stan tr\u00f3jek w systemie. Tr\u00f3jka sk\u0142ada si\u0119 z adresu IP nadawcy, adresu nadawcy oraz adresu odbiorcy.", "No data available": "Brak dost\u0119pnych danych", "Are you sure you want to $0 Disable $1 Greylisting for domain ": "Czy na pewno chcesz $0 wy\u0142\u0105czy\u0107 $1 Greylisting dla domeny ", "Are you sure you want to $0 Enable $1 Greylisting for domain ": "Czy na pewno chcesz $0 w\u0142\u0105czy\u0107 $1 Greylisting dla domeny ", "Manage Your Filter": "Zarz\u0105dzaj swoim filtrem", "Please create a filter below. You can add multiple rules to match subjects, addresses, or other parts of the message. You can then add multiple actions to take on a message such as to deliver the message to a different address and then discard it.": "Prosz\u0119 utworzy\u0107 filtr poni\u017cej. Mo\u017cesz doda\u0107 wiele regu\u0142, aby dopasowa\u0107 tematy, adresy lub inne cz\u0119\u015bci wiadomo\u015bci. Nast\u0119pnie mo\u017cesz doda\u0107 wiele akcji, takich jak dostarczenie wiadomo\u015bci na inny adres, a nast\u0119pnie jej odrzucenie.", "You can apply the filter for All Email Accounts, Email accounts of a Domain, or a Single email accounts. If you select a particular <b>domain<\/b> it will affect all Email account(s) on that domain. If you select an <b>email account<\/b> filter only that email account will be affected.": "Filtr mo\u017cna zastosowa\u0107 do wszystkich kont e-mail, kont e-mail danej domeny lub pojedynczych kont e-mail. Je\u015bli wybierzesz konkretn\u0105 <b>domen\u0119<\/b>, filtr wp\u0142ynie na wszystkie konta e-mail w tej domenie. Je\u015bli wybierzesz <b>konto e-mail<\/b>, filtr b\u0119dzie dotyczy\u0142 tylko tego konta.", "Select Filter Level": "Wybierz poziom filtru", "Filter Name": "Nazwa filtru", "The filter name must be unique. If you give the filter the same name as another filter, the previous filter will be overwritten.": "Nazwa filtru musi by\u0107 unikalna. Je\u015bli podasz nazw\u0119 tak\u0105 sam\u0105 jak inny filtr, poprzedni filtr zostanie nadpisany.", "Rules": "Regu\u0142y", "Priority Of Rule": "Priorytet regu\u0142y", "Create Filter": "Utw\u00f3rz filtr", "Save Filter": "Zapisz filtr", "Hint:": "Wskaz\u00f3wka:", "To filter all mail that Apache SpamAssassin has marked as spam, just choose Spam Status and begins with, then enter Yes in the box.": "Aby filtrowa\u0107 wszystkie wiadomo\u015bci oznaczone przez Apache SpamAssassin jako spam, wybierz Status spamu i zaczyna si\u0119 od, a nast\u0119pnie wpisz Tak w polu.", "To filter all mail that Apache SpamAssassin has marked with a spam score of 5.0 or greater, choose Spam Bar and contains, then enter \"+++++\" in the box (Note: If you wanted to match a spam score of 4, you would use ++++. A spam score of 3 would be +++, etc)": "Aby filtrowa\u0107 wszystkie wiadomo\u015bci z ocen\u0105 spamu 5.0 lub wy\u017csz\u0105 wed\u0142ug Apache SpamAssassin, wybierz Spam Bar i zawiera, a nast\u0119pnie wpisz \"+++++\" w polu (Uwaga: Dla oceny 4 u\u017cyj ++++, dla 3 u\u017cyj +++, itd.)", "While using Deliver to Folder option make sure the endpoint should be with \".\" example \/homemail\/.test": "U\u017cywaj\u0105c opcji Dostarcz do folderu, upewnij si\u0119, \u017ce ko\u0144c\u00f3wka zawiera \".\" na przyk\u0142ad \/homemail\/.test", "Here you can catch all the invalid emails send to your domain.": "Tutaj mo\u017cesz przechwyci\u0107 wszystkie nieprawid\u0142owe e-maile wysy\u0142ane do Twojej domeny.", "<b>Current Setting<\/b>": "<b>Aktualne ustawienie<\/b>", "Discard the email and show failure message as": "Odrzu\u0107 e-mail i wy\u015bwietl komunikat o b\u0142\u0119dzie jako", "Unrouteable address": "Adres niedostarczalny", "Forward to Email Address": "Przeka\u017c na adres e-mail", "<b>Advanced discard options<\/b>": "<b>Zaawansowane opcje odrzucania<\/b>", "Forward to your system account": "Przeka\u017c na konto systemowe", "Enter a path relative to your home directory without your script path such as \/usr\/bin\/perl or \/usr\/bin\/php. Make sure that your script is executable and has the appropriate target.": "Wprowad\u017a \u015bcie\u017ck\u0119 wzgl\u0119dn\u0105 do katalogu domowego bez \u015bcie\u017cki skryptu, np. \/usr\/bin\/perl lub \/usr\/bin\/php. Upewnij si\u0119, \u017ce skrypt jest wykonywalny i ma odpowiedni cel.", "Discard (Not Recommended)": "Odrzu\u0107 (niezalecane)", "Edit Email Autoresponder": "Edytuj autoresponder e-mail", "Edit Autoresponder": "Edytuj autoresponder", "Create": "Utw\u00f3rz", "Search email account": "Szukaj konta e-mail", "Restriction": "Ograniczenie", "No Email Exists": "Nie istnieje \u017caden e-mail", "Restricted": "Ograniczony", "Unrestricted": "Bez ogranicze\u0144", "Configure Calendars and Contacts Clients": "Konfiguruj kalendarze i klient\u00f3w kontakt\u00f3w", "Advance DNS Settings": "Zaawansowane ustawienia DNS", "Reverse DNS (PTR)": "Reverse DNS (PTR)", "Record": "Rekord", "copy": "kopiuj", "Repair records": "Napraw rekordy", "SPF record": "Rekord SPF", "SPF name": "Nazwa SPF", "You can add \"CUSTOMIZED SPF\" for this domain. Before submitting, <b>please make sure that all entries are valid.<\/b>": "Mo\u017cesz doda\u0107 \"DOSTOSOWANY SPF\" dla tej domeny. Przed zatwierdzeniem <b>upewnij si\u0119, \u017ce wszystkie wpisy s\u0105 poprawne.<\/b>", "Exclude All Other Hosts (Use \"-all\" Entry)": "Wyklucz wszystkie inne hosty (u\u017cyj wpisu \"-all\")", "Add SPF record": "Dodaj rekord SPF", "DKIM Status": "Status DKIM", "SPF Status": "Status SPF", "DMARC Status": "Status DMARC", "No Domain found with SPF or DKIM records": "Nie znaleziono domeny z rekordami SPF lub DKIM", "Primary": "G\u0142\u00f3wny", "Repair": "Napraw", "DKIM": "DKIM", "SPF": "SPF", "DMARC": "DMARC", "PTR record is properly configured for": "Rekord PTR jest poprawnie skonfigurowany dla", "Currently PTR is not configured for": "Aktualnie PTR nie jest skonfigurowany dla", "Current PTR (PTR) record": "Aktualny rekord PTR (PTR)", "DKIM record is properly configured": "Rekord DKIM jest poprawnie skonfigurowany", "Current DKIM (TXT) Name": "Aktualna nazwa DKIM (TXT)", "Current DKIM (TXT) Record": "Aktualny rekord DKIM (TXT)", "Currently No DKIM is configured": "Aktualnie brak skonfigurowanego DKIM", "Suggested DKIM (TXT) Name": "Sugerowana nazwa DKIM (TXT)", "Suggested DKIM (TXT) Record": "Sugerowany rekord DKIM (TXT)", "DMARC record is properly configured": "Rekord DMARC jest poprawnie skonfigurowany", "Current DMARC (TXT) Name": "Aktualna nazwa DMARC (TXT)", "Current DMARC (TXT) Record": "Aktualny rekord DMARC (TXT)", "Currently No DMARC is configured": "Aktualnie brak skonfigurowanego DMARC", "Suggested DMARC (TXT) Name": "Sugerowana nazwa DMARC (TXT)", "Suggested DMARC (TXT) Record": "Sugerowany rekord DMARC (TXT)", "SPF record is properly configured": "Rekord SPF jest poprawnie skonfigurowany", "Current SPF (TXT) Name": "Aktualna nazwa SPF (TXT)", "Current SPF (TXT) Record": "Aktualny rekord SPF (TXT)", "Currently No SPF is configured": "Aktualnie brak skonfigurowanego SPF", "Suggested SPF (TXT) Name": "Sugerowana nazwa SPF (TXT)", "Suggested SPF (TXT) Record": "Sugerowany rekord SPF (TXT)", "PTR record is properly configured for ": "Rekord PTR jest poprawnie skonfigurowany dla ", "Currently PTR is not configured for ": "Aktualnie PTR nie jest skonfigurowany dla ", "Oops, unable to copy": "Ups, nie mo\u017cna skopiowa\u0107", "No DKIM found for this domain": "Nie znaleziono DKIM dla tej domeny", "Suggested $0 (TXT) Name": "Sugerowana nazwa $0 (TXT)", "Add $0 record": "Dodaj rekord $0", "List Email Filters": "Lista filtr\u00f3w e-mail", "Create New Filter": "Utw\u00f3rz nowy filtr", "List Filters of <b>$0<\/b>": "Lista filtr\u00f3w dla <b>$0<\/b>", "Create and manage email filters on \"$0\". Rules will be processed in the order shown below, from the top down.": "Tw\u00f3rz i zarz\u0105dzaj filtrami e-mail na \"$0\". Regu\u0142y b\u0119d\u0105 przetwarzane w kolejno\u015bci pokazanej poni\u017cej, od g\u00f3ry do do\u0142u.", "Filter Action": "Akcja filtru", "No filter available <a href=\"$0\">Create One<\/a>": "Brak dost\u0119pnych filtr\u00f3w <a href=\"$0\">Utw\u00f3rz nowy<\/a>", "Set priority of rule in Top-Down approach": "Ustaw priorytet regu\u0142y zgodnie z podej\u015bciem od g\u00f3ry do do\u0142u", "Edit Filter": "Edytuj filtr", "Delete Filter": "Usu\u0144 filtr", "Email Forwarder": "Przekierowanie e-mail", "Create Forwarder": "Utw\u00f3rz przekierowanie", "Add Email Forwarder": "Dodaj przekierowanie e-mail", "To Email Address": "Na adres e-mail", "Fail with message": "Zako\u0144cz niepowodzeniem z komunikatem", "The mail will be forwarded to system mail": "Wiadomo\u015b\u0107 zostanie przekierowana na poczt\u0119 systemow\u0105", "The mail will be discarded and you will not be updated": "Wiadomo\u015b\u0107 zostanie odrzucona i nie zostaniesz powiadomiony", "Email Forwarders of": "Przekierowania e-mail dla", "Address": "Adres", "Forwarded to": "Przekierowano do", "No Email Forwarder Configured": "Nie skonfigurowano przekierowa\u0144 e-mail", "Route an incoming mail to a specific server. <br> <b>NOTE:<\/b> MX Record must be configured properly to route the mail. {$0}Click here{$1} to configure MX Records.": "Skieruj przychodz\u0105c\u0105 poczt\u0119 do okre\u015blonego serwera. <br> <b>UWAGA:<\/b> Rekord MX musi by\u0107 poprawnie skonfigurowany, aby przekierowa\u0107 wiadomo\u015b\u0107. {$0}Kliknij tutaj{$1}, aby skonfigurowa\u0107 rekordy MX.", "Email Settings": "Ustawienia e-mail", "Don\\'t Send Backup Emails": "Nie wysy\u0142aj e-maili z kopi\u0105 zapasow\u0105", "Do not send any email when you do backups of your account": "Nie wysy\u0142aj \u017cadnych e-maili podczas tworzenia kopii zapasowych konta", "Don\\'t Send Restore Emails": "Nie wysy\u0142aj e-maili przywracaj\u0105cych", "Do not send any email when you restore the backups": "Nie wysy\u0142aj \u017cadnych e-maili podczas przywracania kopii zapasowej", "Edit Settings": "Edytuj ustawienia", "Your Default Address for this Domain will not work in case of Subordinate Host": "Tw\u00f3j domy\u015blny adres dla tej domeny nie zadzia\u0142a w przypadku hosta podrz\u0119dnego", "Import Public GPG Key": "Importuj publiczny klucz GPG", "Create Key": "Utw\u00f3rz klucz", "Create New Pair Of Key": "Utw\u00f3rz now\u0105 par\u0119 kluczy", "Comment or Nickname": "Komentarz lub pseudonim", "Key Password": "Has\u0142o klucza", "Expiration Date": "Data wyga\u015bni\u0119cia", "Never Expires": "Nigdy nie wygasa", "Days": "Dni", "Weeks": "Tygodnie", "Months": "Miesi\u0105ce", "Years": "Lata", "Key Size": "Rozmiar klucza", "Paste the GPG or PGP public key data below": "Wklej poni\u017cej dane publicznego klucza GPG lub PGP", "Public Keys": "Klucze publiczne", "Key ID": "ID klucza", "Created on": "Utworzono dnia", "Expires": "Wygasa", "No Key is generated": "Nie wygenerowano klucza", "Private Keys": "Klucze prywatne", "Copy": "Kopiuj", "key": "klucz", "Copied": "Skopiowano", "Here you can review your emails delivery route, if you need to locate problems with your email deliveries": "Tutaj mo\u017cesz przejrze\u0107 tras\u0119 dostarczania wiadomo\u015bci, je\u015bli potrzebujesz zlokalizowa\u0107 problemy z dostarczaniem e-maili", "Begin with": "Zaczyna si\u0119 od", "Remote Delivery": "Dostarczenie zdalne", "Local Delivery": "Dostarczenie lokalne", "Show Success": "Poka\u017c powiod\u0142o si\u0119", "Show Deferred": "Poka\u017c op\u00f3\u017anione", "Show Failures": "Poka\u017c b\u0142\u0119dy", "Enter a valid email": "Wprowad\u017a poprawny adres e-mail", "Examples: $0 169.254.1.1 $0 169.254.1.10-169.254.1.10 $0 169.254.0.0\\\/16 $0 2001:db8:: $0 2001:db8::-2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff $0 2001:db8::\\\/32": "Przyk\u0142ady: $0 169.254.1.1 $0 169.254.1.10-169.254.1.10 $0 169.254.0.0\\\/16 $0 2001:db8:: $0 2001:db8::-2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff $0 2001:db8::\\\/32", "Perform a pattern match search of $0 \"\\\/var\\\/log\\\/exim\\\/main.log\" $1": "Wykonaj wyszukiwanie wzorca w $0 \"\\\/var\\\/log\\\/exim\\\/main.log\" $1", "Route an incoming mail to a specific server <\\\/br> <b>NOTE :<\\\/b> $1 MX Record must be configured properly to route the mail $0 Click here $1 to configure MX Records": "Kieruj przychodz\u0105c\u0105 poczt\u0119 do konkretnego serwera <\\\/br> <b>UWAGA :<\\\/b> $1 Rekord MX musi by\u0107 poprawnie skonfigurowany, aby przekierowa\u0107 poczt\u0119 $0 Kliknij tutaj $1, aby skonfigurowa\u0107 rekordy MX", "0": "0" }